Перевод "повреждать" на английский
Произношение повреждать
повреждать – 30 результатов перевода
Нет, он говорит, что кроты приносят удачу и победу над врагом.
Но ведь они повреждают ноги лошадям.
Мистера Порринджера невозможно заставить ловить кротов.
No, he says they are to be encouraged... for good luck and the destruction of one's enemies.
They trip up horses, Mrs. Herbert.
You will not persuade Mr. Porringer to persecute them.
Скопировать
Копирование человеческих духов.
животных, они обнаружили, что могут делать массовые копии неважного качества, но в процессе исходный мозг повреждается
Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.
Ghost dubbing.
By experimenting on animals, they've discovered that they can make a poor quality mass copy, but the original brain gets destroyed in the process, so this technology was banned.
They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.
Скопировать
Но мне нужно вернуться!
Доктор сказал, что каждое использование повреждает весь мир, так что всё!
- Она - твоя дочь!
But I've got to go back.
The Doctor said, every time we use one of these, it damages the whole world. - Now that's it.
- She's your daughter.
Скопировать
Неважно, если на голову, главное - чтобы не повредил внутренние органы.
. - Неправда, я слышала, что наиважнейше - если повреждаются внутренние органы, говорят, нет спасения
Моя дочь упала с четырёхметровой высоты, только не на голову, и ничего не было.
No, more important is that he don't injure eternal organs.
-It's not true, I heard that is much worse when you injure your eternal organs.
Yes, but my daughter fell from 4 meters high but not on her head and she was OK.
Скопировать
- Температура выше безопасных значений.
Давление на такой глубине повреждает внешнюю обшивку.
- Ещё чуть-чуть!
Temperature's beyond safe limits.
Pressure at this depth... - ... is causing damage to the outer hull.
- Just a little longer.
Скопировать
-Он повредил компьютер.
-Я его не повреждал.
Я починил его.
-He sabotaged the computer.
-I was not sabotaging it.
I was repairing it.
Скопировать
Мы здесь в течение двенадцати часов.
Мой палец ноги(носок) начинает повреждать.
Остановка это.
We been out here for twelve hours.
My toe is starting to hurt.
Stop it.
Скопировать
- Я вас не понимаю, мистер Фарнон.
Если молодой бык повреждает препуций, а произойти это может по очень многим причинам, и попадает к телкам
Я слышал об одном таком случае.
- l don't follow you.
If a young bull damages his sheath, and there's plenty of ways he can do that, and gets in among heifers in season, he'll try his luck and find it painful.
It happened in a case I heard of.
Скопировать
-Я не повторяю.
-Пар повреждает мою гортань.
-Я эмоционально-непригодная?
- I won't repeat.
- Steam hurts my larynx.
- I'm inept?
Скопировать
Тревога 3-го уровня!
Когда Годзилла выйдет на сушу, постарайтесь, чтобы он не повреждал здания.
Есть.
Scramble!
If Godzilla lands, draw it to the pier to save buildings.
Roger.
Скопировать
И я хотел, чтобы всё было превосходно и правильно, и...
Почему этот луч лазера не повреждает краску?
- Это "Волшебный воск"!
I want it to be perfect and right and...
Why isn't that laser cutting through the paint?
- It's the Miracle Wax!
Скопировать
А?
Ведь посылки редко повреждаются при доставке.
-Насколько "редко"?
Huh?
I mean, parcels are rarely damaged during shipping.
-Define " rarely."
Скопировать
- Какой?
В 22% случаев васокин серьезно повреждает легкие пациента, почки, даже сердце.
Иногда - мозг.
- What sort of risk?
In 22% of cases, vasokin has severely damaged the patient's lungs, kidneys, even heart.
Sometimes the brain.
Скопировать
Я победил " t, травмируют Вас.
Вы не повреждаете это.
Вы убили это.
I won't hurt you.
You didn't hurt it.
You killed it.
Скопировать
Автомобили, оснащённые встроенными сплавами с молекулярной памятью.
Если повреждаются, они восстанавливаются... в своих первоначальных формах.
Сами собой?
Cars, equipment, built of alloys with molecular memory.
If damaged, they'd rebuild into their original forms.
All by themselves?
Скопировать
Помогите...
Код повреждается.
Как-будто кто его портит.
Help...
The code's corrupting.
It's like something is infecting them.
Скопировать
Он ускоряется.
Нельзя повреждать баки.
Целься в хвостовой винт.
He's getting it up to speed.
Can't hit the internal tanks.
Aim for the tail rotor.
Скопировать
- Именно.
Потом Питер, играя, повреждает спину и теперь прикован к постели.
Дальше там двери то открываются, то закрываются, и вся суть в том, застукает ли их его жена или нет.
~ Exactly.
But, then, Peter hurts his back playing golf and is bedbound.
So then, it's all about doors opening and doors closing and whether his wife will find out and catch them at it.
Скопировать
Да, а плойка помогает достичь подкожного слоя, после окоченения.
Она согревает мышечную массу и помогает не повреждать окружающие ткани.
Пара трюков, которым я научилась в Куантико.
Yeah, and the curler allows me to cut through the subderma after rigor mortis sets in.
It warms the muscle mass and allows me to cut shallow without damaging the surrounding tissue.
Couple tricks I learned in training. At Quantico.
Скопировать
Раны были нанесены намеренно.
Но зачем повреждать только колени и спину?
– Это всего лишь случайность.
These were intentional strikes.
But why damage only the knees and back?
It's just random.
Скопировать
Что такое мушкет? при помощи пороха он стреляет металлическими ядрами.
они повреждают плоть и кости. угрожает смерть.
госпожа Ё Уль может умереть?
What is that musket? I've never seen one myself. I heard it shoots out a metal pellet that penetrates the body to destroy skin and bone.
Whoever gets shot with that pellet, will end up dying.
Then... Lady Yeo Wool may die?
Скопировать
Я знаю, Дэнни, но т..ты должен понимать, что такое иногда бывает, ок?
Иногда, сотрясение бывает таким сильным, что нервы повреждаются.
В каком смысле?
I know, but, Danny, y-you have to understand, this happens sometimes, okay?
Sometimes the contusion is so severe that the nerves, they get sheared.
What does that mean?
Скопировать
В тюрьмах Лубянка и Лефортово... Пытали заключённых, так как вакуум между стеклами взрывается... И таким образом, повреждается ротовая полость.
Повреждаются мягкие ткани, эмаль, кости... А также, лёгкие.
Прежде всего, как я уже сказал... Они проводили опыты под напряжением в 40 ватт.
Lubyanka and Lefortovo prisons, we discovered in torture that vacuum glass explosion inside mouth causes damage to...
Soft tissue, to enamel, to bone, and to lungs, also.
It's quite a bit of, what do you say, havoc for forty watts.
Скопировать
Сейчас я ей засуну лампочку прямо в рот... Так как...
И таким образом, повреждается ротовая полость.
Повреждаются мягкие ткани, эмаль, кости... А также, лёгкие.
A light bulb will go into her mouth because in
Lubyanka and Lefortovo prisons, we discovered in torture that vacuum glass explosion inside mouth causes damage to...
Soft tissue, to enamel, to bone, and to lungs, also.
Скопировать
Облака.
Мы исцеляем экосистему, а не повреждаем.
Частицы сливаются с воздушными потоками.
The clouds.
We are healing the ecosystem, not harming it.
Particles join the air currents.
Скопировать
Я нашла это спрятанным в офисе.
Итак, ты повреждал двигатель.
И что потом?
I found this hidden in the office.
So you sabotage the engine.
Then what?
Скопировать
Я хотел закончить до того, как приедет доктор Бреннан.
Ты повреждаешь кости?
Немного.
I wanted to be finished before Dr. Brennan got here.
Are you damaging the bones?
Slightly.
Скопировать
Лучевая, локтевая кости, грудная клетка и передние поверхности нижних конечностей также обожжены.
Спина, плечи и ягодицы имеют темно-серый оттенок, что указывает на меньшее повреждающее воздействие.
Имущество и ангар принадлежали женщине по имени Дианна Барбьери.
The radius, ulna, thorax and anterior plane of the lower extremities all calcined from the fire.
The back, shoulders, and buttocks are dark to light gray, indicating less exposure. The vest was flame-retardant, or else we'd have no flesh at all.
The property and the shed belonged to a woman named Deanna Barbieri.
Скопировать
подвергающую гонениям истинных последователей Христа.
Мы поговорим о некоторых мужественных людях, рисковавших свой жизнью , выступая против повреждающего
" Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий;
THAT OPPRESSES CHRIST'S TRUE FOLLOWERS.
WE'LL BE LOOKING AT SEVERAL BRAVE SOULS THAT RISKED THEIR LIVES TO SPEAK UP AGAINST THE CORROSIVE PAGAN INFLUENCES
"THE PEOPLE WHO WALKED IN DARKNESS "HAVE SEEN A GREAT LIGHT:
Скопировать
После того, как лазер был включён, в самый ответственный момент, у него случается эпилептический припадок.
Бесконтрольный лазер, повреждает ствол головного мозга пациента, который умирает вследствие этой превентивной
Понятно. Это ужасно.
Now, just as he turns the laser on, at the most crucial moment, Dr. Reynaud suffers a grand mal seizure.
The laser, unmanned, injures the brain stem of the patient, who died as a result of this preventable error.
Okay, this is horrific.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов повреждать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повреждать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение