Перевод "bulk density" на русский
Произношение bulk density (балк дэнсити) :
bˈʌlk dˈɛnsɪti
балк дэнсити транскрипция – 31 результат перевода
- Of course.
have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk
Great.
- Конечно.
У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность.
Отлично.
Скопировать
- Of course.
have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk
Great.
- Конечно.
У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность.
Отлично.
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
Course laid in, sir.
Particle density decreasing.
Gone, sir.
Курс проложен, сэр.
Плотность частиц снижается.
Все, сэр.
Скопировать
What kind of intelligent creatures could exist in a thing that small?
Intelligence does not necessarily require bulk, Mr. Scott.
Captain, we're getting a signal from the spacecraft.
Какие разумные существа могут существовать в такой мелкой штуке?
Для разума размер необязателен, м-р Скотт.
Капитан, мы получили сигнал с космического судна.
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Most unusual, in view of its size.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Необычно с учетом размера.
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Скопировать
Mr Spock.
Mr Spock, I do hope we can find a moment to discuss field density and its relationship to gravity phenomena
lndeed. I would appreciate such a talk.
Мистер Спок.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
Несомненно. Буду признателен за такую дискуссию.
Скопировать
- Yes, Mr. Keletti.
- The sun has hidden its countenance behind the bulk of Mount Yve!
- Stop!
- Слушаю, господин Келетти.
Солнце скрыло свой лик за горой Иве, настал час вашей смерти!
Стоп!
Скопировать
Terrific, but what do we do now?
-Hmm, they're carrying bulk flour. -DOCTOR:
What?
Потрясающе, но что нам теперь делать?
- Хм, они везут муку.
Что?
Скопировать
What?
They're carrying a cargo of bulk flour.
-Doctor?
Что?
Они везут груз - много муки.
- Доктор?
Скопировать
Our army's front of attack is set at 12.5 kilometers.
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
To be sure to break the German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density of artillery barrels up to 300 guns per a kilometer of the front.
Фронт наступления нашей армии установлен 12,5 километров.
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
Скопировать
The density of artillery barrels - 150 guns and mortars per one kilometer.
German defenses, I suggest to curtail the army's line of attack by 6 kilometers, thereby increasing the density
Only 6 kilometers of the army's front of attack?
Плотность артиллерийских стволов - 150 орудий и миномётов на 1 км.
Чтобы наверняка прорвать оборону немцев, я предлагаю сократить фронт наступления армии на 6 километров, увеличив тем самым плотность артиллерийских стволов... до 300 орудий на 1 км фронта.
6 километров фронта наступления армии?
Скопировать
Lead, antimony and tin.
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
Свинец, сурьма, олово.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
Скопировать
I didn't change my sister, Iwashita... nor Master Mori
These people only faced their own density when their lives crossed with mine
If you insist on saying that it is hell I created, I'll take it as your opinion
Я не изменил ни сестру, ни Иващиту, ни скульптора Мори.
Они просто нашли свою судьбу, встретив меня.
Хотя вы, конечно, вправе считать, что я создал ад.
Скопировать
Readings, Spock.
Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative.
All instruments off the dial, captain. We are in contact with the barrier.
Показатели, Спок.
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные.
Все приборы зашкалило, мы соприкоснулись с барьером.
Скопировать
Oh not again!
Now Beta is making some special sulphuric acid for us, I want you to go and tell him to make it in bulk
Yes, but...
О, не снова!
Сейчас Бета готовит специально для нас серную кислоту, я хочу, чтобы ты пошёл и сказал ему приготовить больше.
Да, но...
Скопировать
O, my pardon!
must To the young man send humble treaties, dodge And palter in the shifts of lowness; With half the bulk
You did know how much you were my conqueror and that my sword, made weak by my affection, would obey it on all cause.
Прости меня, прости.
И вот теперь с смиренною мольбой мне к юноше пришлось обратиться, лукавить и хитрить, и пресмыкаться - мне, кто играл полмиром, как желал, кто счастие других по произволу разрушить мог или создать.
Ты знала, как сильно я тобой порабощен и что мой меч, ослабленный любовью, везде во всем покорен будет ей.
Скопировать
Do we blame the ancients for their concept of the Milky Way?
They attributed its luminosity to a greater density in that part of the sky.
But aren't we to blame if we continue to uphold their belief now that we've discovered myriad little stars with the telescope?
Вы осуждаете античных ученых за их концепцию Млечного Пути?
Они приписали его свечение большой плотности в этой части неба.
Но разве нас должны критиковать, если мы продолжим поддерживать их мнение теперь, когда мы открыли мириады маленьких звезд с помощью телескопа?
Скопировать
Hardly 15 minutes, sir.
The field density between the two universes is starting to close very fast.
Help me get him on the table.
Менее 15 минут.
Плотность поля между вселенными нарастает быстро.
Помогите мне положить его на стол.
Скопировать
Disappeared.
Astonishing that anything of that bulk could move so rapidly.
- These walls are hot. - Indeed.
Исчез.
Удивительно, что такое громадное существо так быстро передвигается.
- Стены горячие.
Скопировать
Gravimetric reading, no significant change.
Zero space density.
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений.
Плотность пространства равна нулю.
Полный вперед, м-р Сулу.
Скопировать
What readings?
Radiation, magnetic field and ion density.
Won't take long.
Какие показания?
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Не займет много времени.
Скопировать
The proportion of land to water is exactly as on your Earth.
Density, 5.5.
Diameter, 7917 at the equator.
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле.
Плотность 5.5.
Диаметр 7917 по экватору.
Скопировать
Most interesting.
The bulk of your crew trapped, your ship racing from this galaxy at wild speeds.
Delightful.
Интересно.
Большая часть вашего экипажа в ловушке. Ваш корабль летит из галактики с бешеной скоростью.
Мило.
Скопировать
There is something about this game that fascinates you, perhaps even more than the game with the water under the bridges, or the imperfectly opaque twigs which drift slowly across the surface of your cornea.
Depending on where it is, or when it crops up, each card acquires an almost poignant density.
You protect, you destroy, you construct, you plot, you concoct one plan after another:
Что-то в этой игре завораживает тебя, возможно, даже сильнее, чем игра воды под мостом, чем трещины на потолке или те полупрозрачные волокна, которые порой медленно перемещаются по поверхности твоей роговицы.
В зависимости от местонахождения или результата перемещения, каждая карта приобретает почти осязаемую плотность.
Ты защищаешься, разрушаешь, созидаешь, ты задумываешь, ты вынашиваешь один план за другим:
Скопировать
Your sarcasm proves my point.
The chemical processing here requires raw materials in bulk.
And there's very little to show as an end product.
Ваш сарказм доказывает мою правоту.
Химический процесс требует сырья в больших количествах.
А на выходе конечный продукт в очень малых количествах.
Скопировать
I've compared your current medical scans with ones I made over the last four years and there are some noticeable differences.
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout
Your mass and density only vary when you change shape.
Я сравнил сегодняшние данные медицинского сканирования со сделанными мною за прошедшие четыре года и обнаружил некоторые значительные различия.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
Ваши масса и плотность меняются только с изменением формы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bulk density (балк дэнсити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulk density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балк дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
