Перевод "bulk density" на русский

English
Русский
0 / 30
bulkтуша громада
densityгустота плотность скученность
Произношение bulk density (балк дэнсити) :
bˈʌlk dˈɛnsɪti

балк дэнсити транскрипция – 31 результат перевода

- Of course.
have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk
Great.
- Конечно.
У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность.
Отлично.
Скопировать
- Of course.
have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk
Great.
- Конечно.
У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность.
Отлично.
Скопировать
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Never trust someone who buys in bulk.
Thanks for being such good friends, but John won't let me down.
Действительно, у Костко с каждой упаковкой презервативов получишь купон на то, чтобы трахнуть Джанет.
Нельзя никогда доверять тому, кто продается попарно
Спасибо, что вы – такие хорошие друзья, но Джон не оставит меня в дерьме
Скопировать
You know? The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop.
Those are bulk bins.
You're supposed to put the food in plastic baggies then pay.
Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки.
Нет, это отдел самообслуживания.
Ты должна положить еду в небольшие пластиковые пакетики и затем заплатить за неё.
Скопировать
Well, if you turn it down, feel free to send it to my house.
She get a bulk rate on those things or what?
You know, when I first found out I was pregnant, I wasn't quite sure how Christopher would handle it, but I just never expected it would be like this.
Если диван тебе не понравится, отошли его мне.
Ей что, за это платят?
Знаешь, когда я обнаружила, что беременна, то не знала, как Кристофер отреагирует на это, и представить не могла, что все будет так.
Скопировать
This is the spillway.
See these density changes in the terrain?
They're tire tracks.
Это водосброс.
Видите изменения плотности в почве?
Следы от шин.
Скопировать
She missed the increasing Westernization of our 79-square-metre apartment...
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay?
... and Rainer's enthusiasm for the oriental customs and way of life.
Она проспала превращение нашей квартиры в оазис западной цивилизации.
Рухлядь я помечу красными точками. Это можно выкинуть.
И пристрастие Райнера ко всему, что связано с Востоком.
Скопировать
In the small chest of drawers. In the left drawer under the wax paper.
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste.
How could I forget?
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
"Эту рухлядь выкинуть на помойку."
Как я могла забыть?
Скопировать
He found me, and he seemed to derive greater power from the water.
That's when the bulk of the scratching happened.
Well, then, I think it's good you're giving Kirk a little space right now.
Он нашел меня, и вода словно зарядила его энергией.
Вот тогда и было нанесено большинство царапин.
Думаю, хорошо, что сейчас ты оставил Кирка в одиночестве.
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
I accept what has happened.
The ship's hull seems to have a high density level or is cloaked against sensor probes.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я принимаю то, что произошло.
Корпус того корабля имеет высокую плотность и непроницаем для сенсоров.
Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
Скопировать
Gravimetric reading, no significant change.
Zero space density.
Ahead warp factor 3, Mr. Sulu.
Гравиметрические показания, никаких значительных изменений.
Плотность пространства равна нулю.
Полный вперед, м-р Сулу.
Скопировать
Changes are blurry at first, than they are vesicles and than comes popping of ulcers.
By the density of ulcers we differ light, middle and heavy form of disease.
This is the heaviest, confluent form of measles.
В начале изменения не видны, потом появляются нарывы, которые превращаются в язвы.
По плотности язв мы различаем легкую, умеренную и тяжелую форму заболевания.
Это - тяжелейшая, сливная форма оспы.
Скопировать
Here is your surface mapper.
I have programmed it to the coordinates of a beryllium sphere of sufficient density.
Good luck on your mission, sir.
Вот ваш датчик поверхности.
Я запрограммировал его на координаты бериллиевой сферы достаточной плотности.
Удачи вам, сэр.
Скопировать
- It's basic, really.
Find a venue, over-order on the drinks, bulk buy the guacamole and advise the girls to avoid Kevin if
- Wives and family and stuff?
- Это просто
- Найди место, закажи спиртное, закупи кучу акамола и посоветуй девушкам держаться подальше от Кевина, если не хотят, чтобы их лапали
- Жен и семейства приглашать?
Скопировать
If you rub it hard, it creates sparks.
Then he just needs to adjust the density of oxygen in the air, and... BOOM!
Sorry!
Щелчком пальцев он высекает искру.
Если аккуратно изменить концентрацию кислорода в воздухе, получается БАБАХ!
Простите.
Скопировать
Anubis is consolidating his position amongst the system lords, but in time he will turn his attention back to Earth.
The nations represented here make up the bulk of this planet's military capacity.
Our chances for successful resistance would be improved if we work together.
Анубис сейчас усиливает свою позицию среди Системных Владык. Но потом он снова займется Землей.
Страны, которые здесь представлены, составляют главные военные силы этой планеты.
Наши шансы на успешное сопротивления возрастут, если мы будем работать вместе.
Скопировать
Thanks.
It's a high-density polymerized titanium, ten times stronger than steel.
Fascinating.
Спасибо.
Это высоко плотный полимерный титаниум. В десять раз крепче стали.
Очаровательно.
Скопировать
- You got a 100 ships right there.
- That's break-bulk, Nat.
Best you'll do is one or two extra gangs a week on them blowers.
-У нас сейчас есть сотня судов.
-Это все малогабаритный груз, Нэт.
Ты сможешь задействовать всего одну-две бригады на эту мелочь.
Скопировать
You're not taking your dick out in here again.
Let me show you old gents some bulk cargo that none of you could ever handle.
Who says they don't make them like they used to?
Не вздумай опять доставать свой член здесь.
Позволь мне показать старым джентльменам один груз, с которым никто из них не справится.
Кто сказал, что мы не умеем делать это как в старые времена?
Скопировать
Jackpot.
That's about $10 worth of bulk metal right there.
We just have to haul it down to the scrap yard and we're good.
Джекпот.
Тут почти на 10 баков металла.
Нужно только оттащить ее в металлолом, и мы живем.
Скопировать
- Jesus Christ.
Night work with break-bulk.
I hate this shit.
-Боже мой.
Ночные разгрузочные работы, Фрэнк.
Ненавижу это дерьмо.
Скопировать
ROIROs isn't going to anybody lower than a G-series.
Best you can get, maybe half a day doing break-bulk... on an aluminum load at Locust Point.
- Half a day, huh?
Автовозы только для тех, у кого разряд не ниже G.
Лучшее, что можешь получить, это пол-дня работы на малогабаритном грузе... на погрузке алюминия в Локуст Пойнт.
-Пол-дня?
Скопировать
I'm in the checker's local, right?
You know, while you Local 47 boys... were having bulk cargo dropped on your heads... we was out grabbing
So you just type that shit in there and ask it for an answer?
Я в профсоюзе контролеров, так?
Понимаешь, пока вы, ребята из 47го... роняете на свои головы грузы... мы тут держим будущее за яйца.
То есть ты просто печатаешь это дерьмо туда, спрашиваешь, и он отвечает?
Скопировать
Do you?
around the kitchen table, talking shit about this gang and that gang... who's better with the break-bulk
- Always a fucking argument, right?
Хочешь?
Я вспомнил как ты и дядя Джерри... и дядя Волт Пи-Поп... сидели за столом не кухне, несли всякую чушь, то про одну бригаду, то про другую.. кто лучше умеет разгружать... кто быстрее крутится, а кто ленивый.
- и вы всегда спорили, верно?
Скопировать
Now leave me alone.
-Must have lost some of its density.
-not enough, Rick.
За нашу долгую любовь!
Идти дальше не слишком опасно?
Рик, нет-нет, не надо.
Скопировать
No, you haven't checked the oxygen or the temperature or anything!
Oxygen density one-seven-two, radiation nil, temperature... eighty-six - strong suggestion of mercury
Satisfied, Ben?
Нет, Вы не проверили кислород или температуры или еще что-нибудь!
Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения.
Доволен, Бен?
Скопировать
Mass, 6 times 10-to-the-21 st-power tons.
Mean density, 5.517.
Atmosphere oxygen-nitrogen.
Масса - 6 на 10 в 21-й степени тонн.
Средняя плотность - 5,517.
Атмосфера - кислород и водород.
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Sunspot flare at point R, 49 observed.
Sunspot density at 800 and still rising.
There is a disturbance in Earth's ionization.
Наблюдается сияние в точке " Р " 49.
Плотность пятна - 800, и все еще возрастает.
Помехи в ионизации Земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bulk density (балк дэнсити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulk density для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балк дэнсити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение