Перевод "drank" на русский
Произношение drank (дранк) :
dɹˈaŋk
дранк транскрипция – 30 результатов перевода
When are you going to marry the girl?
He gave her the milk, and she drank a little bit of it.
The next day, he gave her some more.
Когда женишься?
Ну, он так и сделал. Он выпила немного.
На следующий день чуть больше.
Скопировать
The next day, he gave her some more.
She drank some more till a week goes by.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it. And she looks at her son and she calls him over and she says... "...
На следующий день чуть больше.
Потом еще больше и еще.
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит:
Скопировать
Is it correct what is your father saying.
I drank a lot the last night.
Why, why are the police after me?
Отец правду говорит? Я ничего не знаю.
Я перепил прошлой ночью.
Зачем меня милиция ищет?
Скопировать
Lots of people drink from the wrong bottle sometimes.
Not as wrong as the bottle I drank from.
Allow me to show my gratitude.
Многие иногда пьют не из тех бутылок.
Не из той, из которой выпил я.
Может, я могу что-то сделать для вас.
Скопировать
I never left the room.
I drank.
I hated with every fibre of my being. I hated every American I've ever known.
Я не выходила из дома. Я пила.
Я ненавидела всеми фибрами души.
Я ненавидела американцев, всех и каждого.
Скопировать
Marcello, your father's not well.
Maybe he drank too much.
I'm going to the pharmacy.
Марчелло, твоему отцу плохо. Что с ним?
Что-то с сердцем, наверное, он выпил лишнее.
Я бегу в аптеку.
Скопировать
Wait there. Paparazzo went to the pharmacy. He'll be here soon.
Maybe I drank a bit too much.
Of course it's nothing.
Мой друг побежал в аптеку.
Ничего страшного.
Наверное, я переоценил свои возможности.
Скопировать
- There's no money either.
- You drank it up, eh?
- I want to see my daughter.
- И денег нет.
- Пропил?
- Я хочу видеть дочь.
Скопировать
There was nobody here. I saw the phone at vattenkruset.
. - Wait, you drank the water?
- I thought no one would disagree.
я вошЄл, никто не отозвалс€, и € увидел телефон вон там р€дом с кувшином с водой.
я сн€л трубку, мне ответил оператор... ѕостойте. ¬ы что-нибудь там пили?
ƒа, мне показалось, что никто не будет против.
Скопировать
Yesterday seemed to pay attention to everything.
- You drank as much of it.
- I held only for your husband.
- ƒа неужели? - Ќо вчера вечером она ещЄ была с ¬ами.
Ќо ведь ¬ы выпили столько же снотворного, сколько и €, и мы это уже вы€снили.
я сказал это исключительно из-за ¬ашего мужа.
Скопировать
Private Detective, Miss Betty just like my father, who performed this trade with dignity, until the coffee killed him.
what, he drank too much of it?
no, a two hundred kilogram sack fell on him.
Частный детектив, сеньорита Бэтти. Как и мой отец. Он занимался этой благородной профессией пока кофе не погубил его.
Почему, он выпил слишком много?
Нет, на него упал 200-киллограмовый мешок.
Скопировать
Impregnated local girls...
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
От него забеременели местные девушки.
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Скопировать
Yesterday you wanted to drink it! Exactly!
He alone drank half a liter!
I was poisoned!
Но ведь вчера вечером ты сам его хотел!
Именно! Сам выжрал пол-литра!
Меня отравили!
Скопировать
A corn?
Heavy melancholy, he drank himself with compote!
Peritonitis? - Ham.
Кукуруза? Горностай.
Тяжелая меланхолия, упивается компотом!
Воспаление поджелудочной железы?
Скопировать
You got there and you made some ceramic monstrosity in arts and crafts.
Then you drank warm orange drink from a carton.
Then you went home.
Приходишь туда и лепишь каких-нибудь керамический чудовищ.
Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки.
и идёшь домой.
Скопировать
The terms weren't settled.
- We drank on it! - It wasn't settled!
You just sit down, all right?
- Мы ударили по рукам! - Но сроки не определили!
Мы обмыли её!
Сядь, а?
Скопировать
What's all the screaming about?
They drank on it! An agreement!
A sign. It's all nonsense.
Да о чём вы вообще?
"Они обмыли." "Сделка."
"Знаки." Да чушь всё это.
Скопировать
She's a slag, this little mutt, she'd try anything.
You drank yourself under the table after your little episode with Janette.
Get out.
Она развратница, эта маленькая дворняга.
Ты допился до того, что упал под стол после маленького эпизода с Джаннет.
Убирайся!
Скопировать
It's a Chateau La Conseillante from '38.
We also drank it at Marie's First Communion.
Well, have a good journey.
Это - "Шато Ла Консельян" 38-го года.
Мы его пили в день первого причастия Мари.
- Ну, в добрый путь. - У тебя есть немного денег?
Скопировать
Do you blame the alcohol for your crime?
The wine you drank?
Yes, alcohol, and more importantly that no one ever taught me.
Ты считаешь, что виной всему алкоголь?
То вино, что ты выпил?
Алкоголь и еще то... что меня никто никогда ничему не учил...
Скопировать
He was Laying on a couch, feel very bad.
He asked for a glass of champagne, drank draft and then quietly said: "Ich sterbe" and turned to the
Janek, stop.
Лежа на диване. Очень плохо себя чувствовал.
Он попросил бокал шампанского, выпил глоток, а потом тихим голосом произнес: "Я умираю". И отвернулся к стене.
Янек, перестань.
Скопировать
Forbin...
You drank so much alcohol that night.
If I'm drunk, what is the penalty?
'орбин...
¬ывыпилидостаточноалкогол€насегодн€.
≈сли € напьюсь, каким будет наказание?
Скопировать
And you entertain our musician!
Well, you drank with the Captain, now you'll drink with his mate.
This whiskey is better.
А вы развлекайте господина музыканта.
Ну что же, вы пили с капитаном, выпейте теперь с помощником.
Это виски хорошее.
Скопировать
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
The hare drank the milk I gave him and slept in my bed.
They all trusted me very much and I loved them too much.
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной.
Он безраздельно доверял мне, а я, я его очень любила.
Скопировать
Off with you!
What do they mean by "She has drank blood"?
Drank... blood.
Прочь!
Что значит "Она пила кровь"?
Пила...
Скопировать
What do they mean by "She has drank blood"?
Drank... blood.
I don't remember.
Что значит "Она пила кровь"?
Пила...
Я не помню.
Скопировать
"...and you put some brandy in it, see. And you try that."
So he did, and he doctored it all up with the brandy, fresh milk and gave it to his mama, and she drank
She didn't, you know. So next day he brought it in again, and she drank a little more.
Он так и сделал, как велел ему доктор.
Подлил немного бренди в молоко и дал матери. Она чуть-чуть выпила.
На следующий день выпила чуть больше.
Скопировать
So he did, and he doctored it all up with the brandy, fresh milk and gave it to his mama, and she drank a little bit of it.
So next day he brought it in again, and she drank a little more.
And so then, it went on that way, the third day just a little more and the fourth day she was, you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank it down, she swallowed the whole thing and she called him over and she said...
Подлил немного бренди в молоко и дал матери. Она чуть-чуть выпила.
На следующий день выпила чуть больше.
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
Скопировать
She didn't, you know. So next day he brought it in again, and she drank a little more.
you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank
"... Son, whatever you do, don't sell that cow."
На следующий день выпила чуть больше.
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
В конце концов через неделю он приносит ей молоко, она его все выпивает, зовет сына к себе и говорит: "Сынок, что бы ни случилось,
Скопировать
Hey, Harry, Give a kick to his balls!
Look, he does not know what it says, drank a little more than it should.
I know him well, is a gentleman and poet.
Эй, Гарри, врежь ему по яйцам!
Эй, он не понимает, что говорит, перебрал немного.
Я его хорошо знаю, джентельмен и поэт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drank (дранк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дранк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
