Перевод "skinning" на русский
Произношение skinning (скинин) :
skˈɪnɪŋ
скинин транскрипция – 30 результатов перевода
Let's get on with it.
I'll pop 'em on the head, you do the skinning'.
No, you don't, Jasper!
Давай приниматься за дело.
Я буду гасить их по чайнику, а ты их ошкуривай.
Нет уж, чур не ты, Джаспер!
Скопировать
No, you don't, Jasper!
I'll pop 'em off and you do the skinning'.
Horace, look!
Нет уж, чур не ты, Джаспер!
Лучше я их грохну, а ты обдерешь шкуру.
Горейс, глянь-ка!
Скопировать
Knocked him out.
It's no good skinning him, eh? - Where's the surgeon?
Doc eats 'em.
- Не стоит его разделывать, приятель.
- У кого... скальпель?
Собаки съедят его.
Скопировать
I hit him!
It's no good skinning 'em, mate.
They're all mangy out here.
Я попал в него!
Не стоит его разделывать, приятель.
Они тут все чесоточные.
Скопировать
We must hide her somewhere, So Hassan doesn't find her.
How about skinning the cow before hiding it?
No, We won't do that.
Надо спрятать где-то. Чтобы Хасан не нашел.
Может освежуем ее сначала?
Нет, не надо.
Скопировать
Okay, then.
She's skinning a pigeon with a hatchet.
Are we done now?
Хорошо.
Она освежёвывает голубя с помощью топора.
Теперь мы закончили?
Скопировать
Ligature marks found around wrists not around the ankles.
This would indicate that the skinning was postmortem.
Time, Pilch.
Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках.
Это должно показать, что кожу снимали уже с мертвой.
Время, Пилч.
Скопировать
We sold three villages that were my fathers wedding gift.
That's enough you are skinning me!
You are the first man who got dowry, instead of giving it.
Мы продали 3 села и это было свадебным подарком моего отца.
Довольно, ты с меня кожу сдираешь!
Ты первый мужчина, получивший выкуп вместо того чтобы его дать.
Скопировать
See Casey in the hood?
He doesn't know Herbie, the kid skinning up next to him.
But to get a toke, he's got to start up some bullshit conversation, and keep it going until he gets passed the spliff. Smells like soap bar to me.
Ты никому не расскажешь?
- Нет, точно.
- Я могу, по желанию, в любой момент пёрнуть влагалищем!
Скопировать
Look, just tell 'em that the summit can proceed as planned.
That they shouldn't, you know, start skinning each other.
- They're lookin'for vengeance.
Слушай, только скажи им, что встреча на высшем уровне может пройти, как запланировано.
Что они не должны, знаешь, начинать сдирать друг с друга кожу.
- Они хотят мести.
Скопировать
Where were you last night, around sunset?
Well, I'm afraid the only witness to my whereabouts is the boar that I was skinning for our dinner.
I heard you were trying to send out a distress call?
Где ты был вчера вечером, во время заката?
Что ж, боюсь, единственный, кто мог бы подтвердить моё местопребывание, это кабан которого я освежевал для нас к ужину.
Слышал, вы пытались послать сигнал бедствия?
Скопировать
Leather chair?
So, you're against stealing, but skinning cows is cool with you.
I'm fine, by the way.
Кожаное кресло?
Значит, воровать нельзя, а сдирать кожу с коров - можно?
Я не ушибся, кстати.
Скопировать
He wasn't like this earlier.
I'm trying to find whoever's responsible for skinning people, not to stage an intervention.
You think your murders are somehow connected to Freebo? He used to score from Freebo.
Он таким не был.
Я здесь, чтобы выяснить, кто свежует людей, а не изображать сочуствие.
Ты думаешь, что эти убийства связаны с Фрибо, он покупал у Фрибо.
Скопировать
I just got off the phone with the sheriff's department.
They've confirmed their skinning victim is related to ours.
That gives us three victims.
Я только что говорила с департаментом шерифа.
Эту жертву они официально отдали нам.
Значит, уже три жертвы.
Скопировать
I just got off the phone with the sheriff's department.
They've confirmed their skinning victim is related to ours.
That gives us three victims.
Я только что говорила с департаментом шерифа.
Эта жертва связана с нашими.
Значит, уже три жертвы.
Скопировать
Putting time of death about three hours ago. Unlike the two previous victims,
This one died from the skinning process itself.
Jesus christ.
Время смерти - часа три назад.
В отличие от предыдущих жертв, он умер, когда его свежевали.
Боже ты мой.
Скопировать
All we got is Mario who won't say shit.
We could start skinning him ourselves before he'd talk.
Morgan, we're not skinning Mario.
У нас есть только Марио, который ни хера не скажет.
Хоть самим его свежуй, чтобы заговорил.
Морган, мы не станем его свежевать.
Скопировать
We could start skinning him ourselves before he'd talk.
Morgan, we're not skinning Mario.
I got a better idea.
Хоть самим его свежуй, чтобы заговорил.
Морган, мы не станем его свежевать.
У меня есть мысль получше.
Скопировать
Shagging on a Sunday afternoon.
Skinning up in the garden... with the kids.
Right, when you do that, is this the house that you see in all those memories?
Mнe жaль, чтo вaм пpишлocь выcлyшaть этo.
O, нe вoлнyйтecь.
Bce пpocтo oтличнo.
Скопировать
Well, so far, I've only heard one---where's freebo?
I'm just waiting for the skinning to start.
Oye. Tell me where he is.
Пока я слышала только один - Где Фрибо?
Жду, пока он начнет его свежевать.
Эй, говори, где он?
Скопировать
Okay. Okay.
Nothing like a nice cold soda pop before a good skinning.
Fuck, that's gotta hurt.
Понятно...
Что может быть лучше газировки перед сеансом свежевания.
Бля, больно, наверное.
Скопировать
What is that?
Well, we still have someone out there Skinning and killing people.
Yes, we do.
Какая?
Кто-то по-прежнему убивает и свежует людей.
Да.
Скопировать
- Eh, good eye.
It's a fixed-blade skinning knife.
Full tang, stainless steel.
- Эй, хороший выбор.
Это обдирочный нож, фиксированное лезвие.
обоюдоострый, сталь.
Скопировать
We don't create evil things.
Some might see this long-range people-skinning laser
- as evil-ish. - That was only designed so you could peel an orange in your kitchen
ћы не создаем ничего зловещего.
ому-то вот этот дальнобойный коже-сдирающий лазер может показатьс€
- зловещим. - ƒа он же создан дл€ того, чтобы счищать шкурку с апельсина на вашей кухне,
Скопировать
I didn't invent this.
Like skinning a rabbit. right?
Then you pop in hot stones and sand.
Не я это изобрел.
- Выворачивают обратно, сохраняя черты, насколько это возможно...
- Похоже на свежевание кролика. Губы соединяют, сшивают их вместе, и веки тоже, так?
Скопировать
A strong man to take care of you?
Growing up, you were a scrapper, Playing hockey with the boys, skinning your knees on the ice.
But what you couldn't tell your teammates-- what you couldn't even tell yourself-- was that all you really wanted was that pretty white dress in that pretty white chapel.
Чтобы сильный мужчина заботился о тебе?
Хотя конечно, в детстве ты была пацанкой, играла в хоккей с парнями, сбивала коленки об лёд.
Но своим товарищам по команде ты не могла сознаться в том, в чём не могла сознаться даже самой себе - что на самом деле ты хотела стоять в красивом белом платье в красивой белой часовне.
Скопировать
That means no torture.
No raping, no skinning.
Just a bunch of bullets to the head and chest.
А значит, никаких пыток.
Никаких изнасилований и надругательств.
Только горстка свинца в голове и груди.
Скопировать
Did you never get a card or a present or anything?
I'd get a cupcake and a four-inch skinning knife or a steak and a sparkler.
Or... a crucifix and a banana muffin.
Тебе никогда не присылали открытку, не дарили подарков или чего-нибудь еще?
Я предпочел бы кекс и четырёхдюймовый обдирочный нож или кол и бенгальский огонек.
Или... распятие и банановый маффин.
Скопировать
"Victim was found naked.
"Preliminary findings indicate "that the skinning occurred "while the victim was still breathing."
Kit!
Жертва была найдена обнажённой.
Предварительно полученные данные показали, что свежевание происходило, когда жертва ещё дышала.
Кит!
Скопировать
- A small buck knife, maybe?
- Well, many knives have hilts ... survival knives, hunting knives, skinning knives, commando knives,
Can you please stop?
- Может, небольшой складной нож?
- Ну, у многих ножей есть рукояти... ножи для выживания, охотничьи ножи, ножи для снятия шкуры, десантные ножи, ножи танто.
Пожалуйста, не могла бы ты остановиться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skinning (скинин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skinning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
