Перевод "skinning" на русский
Произношение skinning (скинин) :
skˈɪnɪŋ
скинин транскрипция – 30 результатов перевода
See Casey in the hood?
He doesn't know Herbie, the kid skinning up next to him.
But to get a toke, he's got to start up some bullshit conversation, and keep it going until he gets passed the spliff. Smells like soap bar to me.
Ты никому не расскажешь?
- Нет, точно.
- Я могу, по желанию, в любой момент пёрнуть влагалищем!
Скопировать
No, you don't, Jasper!
I'll pop 'em off and you do the skinning'.
Horace, look!
Нет уж, чур не ты, Джаспер!
Лучше я их грохну, а ты обдерешь шкуру.
Горейс, глянь-ка!
Скопировать
I hit him!
It's no good skinning 'em, mate.
They're all mangy out here.
Я попал в него!
Не стоит его разделывать, приятель.
Они тут все чесоточные.
Скопировать
Knocked him out.
It's no good skinning him, eh? - Where's the surgeon?
Doc eats 'em.
- Не стоит его разделывать, приятель.
- У кого... скальпель?
Собаки съедят его.
Скопировать
Let's get on with it.
I'll pop 'em on the head, you do the skinning'.
No, you don't, Jasper!
Давай приниматься за дело.
Я буду гасить их по чайнику, а ты их ошкуривай.
Нет уж, чур не ты, Джаспер!
Скопировать
Okay, then.
She's skinning a pigeon with a hatchet.
Are we done now?
Хорошо.
Она освежёвывает голубя с помощью топора.
Теперь мы закончили?
Скопировать
We sold three villages that were my fathers wedding gift.
That's enough you are skinning me!
You are the first man who got dowry, instead of giving it.
Мы продали 3 села и это было свадебным подарком моего отца.
Довольно, ты с меня кожу сдираешь!
Ты первый мужчина, получивший выкуп вместо того чтобы его дать.
Скопировать
Ligature marks found around wrists not around the ankles.
This would indicate that the skinning was postmortem.
Time, Pilch.
Отметины от связывания вокруг запястий не на лодыжках.
Это должно показать, что кожу снимали уже с мертвой.
Время, Пилч.
Скопировать
I want you both to make peace.
Your way of skinning rabbits is quicker than mine.
- I said so, didn't I?
Я хочу, чтобы вы помирились.
Ты быстрей меня обдираешь кроликов.
- Я же так и сказала.
Скопировать
Well, someone else is sitting right here.
You're both very good at skinning rabbits.
Some of us are just a little better.
Кое-кто сидит перед тобой.
Вы обе хорошо свежуете кроликов.
Некоторые явно получше.
Скопировать
We must hide her somewhere, So Hassan doesn't find her.
How about skinning the cow before hiding it?
No, We won't do that.
Надо спрятать где-то. Чтобы Хасан не нашел.
Может освежуем ее сначала?
Нет, не надо.
Скопировать
Why would she do that?
I have half a mind to send Skevur over there with his skinning knives to ask her.
Come. Bathe with me.
С чего бы ей так поступать?
Какая-то часть меня хочет отправить туда Скивура с его разделочным ножом чтобы расспросить ее.
Иди сюда, искупайся со мной.
Скопировать
He hits a puddle.
He goes sliding across the pavement, skinning his knee, his back-- it was hilarious.
All out of PB and J's.
Он падает в лужу.
Прочесал весь тротуар, ободрал себе колено, спину... это было уморно.
All out of PB and J's.
Скопировать
Ripping out their hearts.
And skinning them is also nice.
Yeah, but burning is the best way.
Всегда срабатывает.
Вырвать ей сердце и содрать кожу, тоже пойдёт.
Да, но самый надёжный способ - сжечь.
Скопировать
You've blood on you.
Been skinning a rabbit.
Have you eaten?
У тебя там кровь.
Освежевал кролика.
Ты уже ела?
Скопировать
I wouldn't tell from the immediate surroundings, though.
Looks like the shack after skinning gators all summer.
Yep.
Я бы не сказал, учитывая обстановку.
Выглядит, как будто все лето шкуры аллигаторов выделывали.
Ага.
Скопировать
I--
I couldn't handle all the skinning and the gutting.
Yeah. Sure, yeah.
Я...
Я бы не смог содрать кожу, разделать тушу.
Да, конечно, да
Скопировать
That has led you to my door.
I hear Georgie gave you a bit of a skinning.
What can I do for you, mate?
Который привел тебя к моим дверям.
Слышал, Джорджи задал тебе небольшую трепку.
Чем могу помочь?
Скопировать
These wilderness guides right here detail what plants are safe for eating and what traps we can build.
Unfortunately, I ran out of money, so I couldn't print out the chapters on gutting and skinning, but.
Pilgrim rules.
В руководстве по дикой местности, прямо здесь подробно описаны, какие растения безопасны для еды и какие, ловушки мы можем построить.
К сожалению, у меня закончились деньги, так что я не распечатал главы, в которых говорится о потрошении и снятии шкур, но... об этом мы побеспокоимся, когда мы до них доберемся.
Пилигримы круты.
Скопировать
I'm supposed to get like 600 boxes.
Planning on skinning your knees a few times, are you?
Nah, nah.
Мне нужно 600 упаковок.
Планируешь часто сдирать колени?
Не.
Скопировать
Well, so far, I've only heard one---where's freebo?
I'm just waiting for the skinning to start.
Oye. Tell me where he is.
Пока я слышала только один - Где Фрибо?
Жду, пока он начнет его свежевать.
Эй, говори, где он?
Скопировать
I just got off the phone with the sheriff's department.
They've confirmed their skinning victim is related to ours.
That gives us three victims.
Я только что говорила с департаментом шерифа.
Эта жертва связана с нашими.
Значит, уже три жертвы.
Скопировать
Putting time of death about three hours ago. Unlike the two previous victims,
This one died from the skinning process itself.
Jesus christ.
Время смерти - часа три назад.
В отличие от предыдущих жертв, он умер, когда его свежевали.
Боже ты мой.
Скопировать
He wasn't like this earlier.
I'm trying to find whoever's responsible for skinning people, not to stage an intervention.
You think your murders are somehow connected to Freebo? He used to score from Freebo.
Он таким не был.
Я здесь, чтобы выяснить, кто свежует людей, а не изображать сочуствие.
Ты думаешь, что эти убийства связаны с Фрибо, он покупал у Фрибо.
Скопировать
All we got is Mario who won't say shit.
We could start skinning him ourselves before he'd talk.
Morgan, we're not skinning Mario.
У нас есть только Марио, который ни хера не скажет.
Хоть самим его свежуй, чтобы заговорил.
Морган, мы не станем его свежевать.
Скопировать
What is that?
Well, we still have someone out there Skinning and killing people.
Yes, we do.
Какая?
Кто-то по-прежнему убивает и свежует людей.
Да.
Скопировать
Okay. Okay.
Nothing like a nice cold soda pop before a good skinning.
Fuck, that's gotta hurt.
Понятно...
Что может быть лучше газировки перед сеансом свежевания.
Бля, больно, наверное.
Скопировать
Shagging on a Sunday afternoon.
Skinning up in the garden... with the kids.
Right, when you do that, is this the house that you see in all those memories?
Mнe жaль, чтo вaм пpишлocь выcлyшaть этo.
O, нe вoлнyйтecь.
Bce пpocтo oтличнo.
Скопировать
I just got off the phone with the sheriff's department.
They've confirmed their skinning victim is related to ours.
That gives us three victims.
Я только что говорила с департаментом шерифа.
Эту жертву они официально отдали нам.
Значит, уже три жертвы.
Скопировать
We could start skinning him ourselves before he'd talk.
Morgan, we're not skinning Mario.
I got a better idea.
Хоть самим его свежуй, чтобы заговорил.
Морган, мы не станем его свежевать.
У меня есть мысль получше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skinning (скинин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skinning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение