Перевод "sleeping bags" на русский
Произношение sleeping bags (слипин багз) :
slˈiːpɪŋ bˈaɡz
слипин багз транскрипция – 30 результатов перевода
Off the fat cats!
It's so out of sight that we're going to camp with nothing but our tent and sleeping bags.
Sleeping bag.
Долой толстосумов!
Это так здорово, что мы будем ночевать, имея только палатку и спальные мешки.
Спальный мешок.
Скопировать
You're like a bunch of camels!
Anyway, we'll get the sleeping bags out.
Will it not be a bit cramped?
Вы просто стадо верблюдов!
Ладно, достаем спальные мешки.
Разве нам не будет тесно?
Скопировать
Mr. Weir...
You sell sleeping bags, right?
Yeah.
Мистер Виер...
Вы продаете спальные мешки?
Да, а что?
Скопировать
- What am I gonna do?
- Sleeping bags?
No, about Rob.
- Что же мне делать?
- Спальные мешки?
Нет, с Робом.
Скопировать
- We'll be very close, won't we ?
- Our sleeping bags will keep us... respectable.
What's this all about ?
- Мы будем тесно прижиматься друг к другу?
- Наши спальные мешки помогут нам... сохранить приличия.
Да что здесь вообще происходит?
Скопировать
We can't take all the usual stuff.
Everyone will know what's going on, if we take suitcases and sleeping bags, everyone will know what we're
We also need cooking stuff.
Мы возьмем с собой только самое необходимое.
Все догадаются, что мы что-то затеваем, если мы возьмем чемоданы и спальные мешки. Они поймут, что мы задумали.
Нужно взять еще ложки и кастрюли.
Скопировать
~ Would you hold it?
~ And how many sleeping bags did you bring?
~ Two.
- Подержи, пожалуйста. - Да, конечно.
- А сколько спальников ты привёз? - Два.
Один мне, другой - тебе.
Скопировать
~ Yes, Mom.
I have sleeping bags for only two. No matter, we'll fit into one.
Let's see.
Но у меня только два спальных мешка.
Ничего, мы поместимся в один.
Ну-ка, посмотрим.
Скопировать
Wouldn't it be great to take that truck up to the lake?
Throw a couple of sleeping bags in the back.
Lie out underneath the stars.
Разве будет не здорово поехать на таком на озеро?
Кинуть назад пару спальных мешков.
Лежать под звездами.
Скопировать
Keep your center of gravity low.
Now, two of us are gonna take the canoe down... and the rest of you are gonna backpack the sleeping bags
All right, I'm gonna be in the stern, but I need a good bow man.
Держите свой центр тяжести пониже.
Двое из вас будут спускать каноэ... а остальные несут в рюкзаках спальные мешки и прочее.
Так, я буду на корме, но мне нужен гребец на носу.
Скопировать
Come on.
Get one of the sleeping bags out of there.
Harv?
Пошли.
Возьми один из спальных мешков оттуда.
Харв?
Скопировать
I suggest we go to Eilat for three days.
Take our sleeping-bags.
! It won't get me half way.
Я предлагаю поехать в Эйлат. На 3 дня.
- Возьмём с собой спальные мешки. - В Эйлат, на мотоцикле?
- Он не доедет и до Беэр-Шевы.
Скопировать
Pass these out, then get Eva to go into storage.
I bought a lot of sleeping bags in case we got crowded.
Open up.
Вот, возьми. Сначала раздай их. А затем скажи Еве, чтобы она пошла в чулан.
Я купила кучу новых спальных мешков, на случай, если у нас будет переполнено.
Откройте!
Скопировать
Mann, Mann, Mann, Achim
Sleeping bags are in the hallway.
I'm going to sleep.
Мэн, мэн, мэн, Акимушка...
Спальные мешки в прихожей.
Я иду спать.
Скопировать
-Check.
-Sleeping bags.
-Check.
-Есть.
-Спальные мешки.
-Есть.
Скопировать
I lost a liter of blood in my leg, I was in shock and severly dehydrated
It was a point where we should have dug a snow cave and taken shelter, got in our sleeping bags and made
We couldn't, 'cause we'd run out of gas.
Я потерял около литра крови от кровоизлияния в ноге, я был в шоке и сильно обезвожен
Это была точка, где нам нужно было бы выкопать снежную пещеру для укрытия, залезть в спальники и согреть кипятку, чтобы пополнить запасы организма.
Но мы не могли, потому что газ уже кончился.
Скопировать
Looks like they have trucked off the bedrooms.
Maybe we'll just set up some sleeping bags right here in the living room, huh?
Lucille, meanwhile, heard a familiar sound.
Похоже, они уже вывезли спальни.
Может быть устроимся спать прямой здесь, в зале, а?
Люсиль, тем временем, услышала знакомые звуки.
Скопировать
Well, all right.
Sleeping bags are all set.
Bobby, I got two words for you: Foot pump.
Ну, все.
Спальные мешки готовы.
Бобби, скажу тебе одно слово: насос.
Скопировать
Over my dead body.
Parasols, ice boxes, water wings, suntan lotion, Noxzema, picking sand out of your sandwich, swimsuits, sleeping
No, thank you.
Через мой труп.
Зонтики, мороженое, матрацы, крем от загара, песок в бутербродах, купальники, спальные мешки...
Нет спасибо!
Скопировать
- Yes.
The other sleeping bags are wet.
Is that the one with vomit in it?
- Ага.
Остальные спальные мешки мокрые.
А в этом что, блевотина?
Скопировать
You don't complain about anything, do you?
Well, there's some people in the world who don't even have sleeping bags.
There's a weird smell down there.
Ты ни на что не жалуешься, так ведь?
Ну, в мире есть люди у кого даже нет спальных мешков.
Там странный запах.
Скопировать
- Please, Mr. Valmor.
We could give the homeless all designer sleeping bags and makeovers.
At least that way they'd be pleasant to look at. Oh, that's a good one. - Good idea.
- Ну, у меня вроде была идея.
- Пожалуйста, мистер Волмор. Мы могли бы дать бездомным дизайнерские спальные мешки и преобразить их.
По крайней мере, на них бы было приятно смотреть.
Скопировать
Get a sweater.
I have sleeping bags for everyone.
What's wrong?
Возьми свитер.
У меня есть спальные мешки для всех.
- Что-то не так?
Скопировать
Remember Lake Barrington?
All we had was six bags of Doritos and some sleeping bags.
And Drama brought the extra bags, he was still wetting the bed at 14.
Помните охеро Бэррингтон?
Шесть пачек чипсов и несколько спальных мешков.
А Драма взял лишние мешки, потому что в 14 лет до сих пор ссался.
Скопировать
According to Jésus' info, they were on quai de la Charente.
So, starting tonight, we're camping there with sleeping bags and Thermos flasks.
What do we do about the Crime Squad?
Со слов Хесуса, они были на набережной де ла Шарент.
Начинаем сегодня вечером, мы расположимся там в спальных мешках и с термосами.
Как нам быть с убойным отделом?
Скопировать
It's very heavy industrial embroidery thread.
Sleeping bags?
Yes.
Он пришит индустриальным способом
А также обивка гробов, занавеси и попоны
Да.
Скопировать
We're never gonna get too old for it.
I love sleeping in the sleeping bags in Ben's room.
It's one of my favorite things in life.
Мы никогда не будем слишком взрослыми для этого.
Я люблю спать в спальнике в комнате у Бена.
Это моя любимая вещь в жизни.
Скопировать
He might come home.
Let's just get up and get into our sleeping bags.
I don't like the sleeping bag arrangements.
Он может вернуться.
Давай просто подниматься и укладываться в наши спальники.
Мне не нравится договоренность про спальники.
Скопировать
That would include cameras, binoculars, video equipment, GPS.
Maybe things like sleeping bags, that suggest they're living out of the car.
From their inception, Homeland Security and Northcom were set up to dominate the people and the states, not to fight the CIA-created Al-Qaeda.
Это включает фотоаппарат, бинокль, видеотехнику, GPS.
Может быть, такие вещи, как спальные мешки, позволящие предложить, что они живут в походных условиях.
С момента своего создания Министерство национальной безопаности и Нортком были предназначены, чтобы доминировать над людьми и штатами, а не для ведения борьбы с созданной ЦРУ Аль-Каидой.
Скопировать
Oh, yeah, it's loads of fun.
Everybody brings their sleeping bags... Come on, Steve.
Don't bring the girl into this. ...and we eat, and have games, Bible readings. ...and we eat, and have games, Bible readings.
О, да, это потрясающе весело.
Все приносят спальные мешки...
Хватит, Стив, не втягивай девочку во всё это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sleeping bags (слипин багз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sleeping bags для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипин багз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
