Перевод "пострелять" на английский
Произношение пострелять
пострелять – 30 результатов перевода
Да, не меньше семи футов.
Давай Дик, постреляем немного для собак?
Тот здоровяк как-будто не собирается ложиться.
Yeah. He must be a seven-footer for sure.
Go on, dick.
The big fellow just won't go down, doc.
Скопировать
Спокойствие!
- Немного постреляем.
- Но только после того, как я чихну.
Quiet!
- We will make a shootout.
- But only after I sneeze.
Скопировать
Вы находитесь в камере, предназначенной для колдунов и отцеубийц. - Но мы не те и не другие.
- Можно я в них постреляю?
Не надо.
Where wizards and murderers belong.
We're not any of those. -I'll send them another small charge.
No, it's not worth it.
Скопировать
- Скажу тебе, Лайл, хватит с меня этих донов.
Давай немного постреляем.
- Никуда она не уйдет.
I tell you, Lyle, I'm all for them dons.
Let's have a little target.
She ain't going to get away.
Скопировать
- Эй, Бобби, смотри, что вышло из леса.
Пострелял, Эд.?
- Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела.
Hey, Bobby, look what came out of the forest.
Get a shot, Ed?
Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot.
Скопировать
Держи.
Хочешь пострелять из моего ружья?
Я собирался его почистить, но это может подождать.
Here.
Do you want to have a shot with my gun ?
I was just going to clean it but I can do that afterwards.
Скопировать
Вот это да!
- Постреляем?
- Помнишь?
Very close.
- Let's shoot.
- You remember this now?
Скопировать
Ну мы...
Пойдем в Додж Сити, по шинам постреляем..
- Передай, может потом как-нибудь.
We were, uh...
These guys are real hot to trot... so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or somethin'.
- You tell her maybe we'll see her later.
Скопировать
- Стреляет сзади.
- Постреляем?
- Ага.
- He's out back shooting'. - Yeah?
- Do some shootin' later on?
- Yeah. Sure.
Скопировать
Что за тупая херня?
"Какой отличный фильм, надо бы тут пострелять!".
Эй, я люблю черных, но я ненавижу ниггеров.
What kind of ignorant shit is that?
"Hey, this is a good movie, this movie's so good I gotta bust a cap in here!"
Hey, I love black people, but I hate niggas!
Скопировать
Хотел бы я чтобы мне позволили присоединиться к Ку-Клукс-Клану.
Я бы пострелял с машины отсюда до Бруклина.
Я уже устал от ниггеров, народ.
Boy, I wish they'd let me join the Ku Klux Klan!
Shit, I'd do a drive-by from here to Brooklyn!
I am tired of niggas, man!
Скопировать
Мне жаль это слышать.
Я-то жду не дождусь, когда смогу пострелять.
Эй, ты это называешь приличным кларетом?
Well, I'm sorry to hear you say that.
I can't wait to get cracking, myself.
Hey, you! Call this decent claret?
Скопировать
С-4, сзр. Зачем ты зто сделал?
Вы сказали, что мы постреляем, когда отъедем от лагеря.
Я сказал "немного постреляем".
Why'd you do that?
You said we could fire some rounds when we left camp.
I said you could fire a few rounds.
Скопировать
Вы сказали, что мы постреляем, когда отъедем от лагеря.
Я сказал "немного постреляем".
Мы даже войны не видели.
You said we could fire some rounds when we left camp.
I said you could fire a few rounds.
We didn't get to see any action.
Скопировать
- Вот вам и встряска.
Вы попросите кого-нибудь по вам пострелять - здорово бодрит.
Знаете, когда я был в депрессии, я сказал, что не хочу жить
Talk about a jolt to the system.
Try gettin' shot at. It'll give you a nice kick start.
You know, when i was depressed, i said i didn't wanna live.
Скопировать
Я даже сразу не понял, что меня зацепило, пока не почувствовал жар.
Да, а потом мы потеряли один килограмм, потому что ты решил пострелять немного.
Прошу прощения, я пытался все собрать.
It felt more like something burned me.
Yeah, yeah. And then we lost one of the 4 kilos because you started shooting. Excuse me.
Excuse me. I tried to pick up what was left.
Скопировать
- Может пойдем домой?
Ты ведь уже пострелял.
- Ты тоже должен выстрелить.
We´d best be getting back.
You´ve tried it now.
It´s your turn now.
Скопировать
1 8, 1 9, 20!
Ты неплохо пострелял!
- Как тебе удаётся выбираться из переделок?
Eighteen, nineteen, twenty!
You're on fire today!
How do you survive out here? What's that supposed to mean?
Скопировать
Давай оставим все наши претензии в прошлом.
Ты отлично пострелял.
И у меня неплохо получилось.
Maybe we should let bygones be bygones.
You got off some good shots.
I got off some good ones.
Скопировать
Чего здесь?
Русский украинскую мафию пострелял. Пришел вечером в ресторан Львов и всех убил.
Сейчас гранатами с газом стрелять начнут.
What's going on here?
A Russian shot down Ukrainian Mafiosi last night at the Lvov restaurant.
I bet they'll use tear gas next.
Скопировать
До свидания, Фрэнк! Приятного отдыха на пенсии 3000 плохих парней убито, 432 ранено
Что ж, мы много народу постреляли вместе.
Это было здорово.
For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow which nobody can deny.
Well, we shot a lot of people together.
It's been great.
Скопировать
Но сегодня я ухожу на пенсию...
И теперь, я смогу пострелять только у себя дома.
Надеюсь, что ко мне влезет нарушитель не связанный с органами, как это случилось на моей выпускной вечеринке.
Today I retire.
If I do any shooting now, it'll have to be in my own home.
Hopefully, it'll be an intruder and not an in-law like at my bachelor party.
Скопировать
Как насчет тебя, мистер Меткий Выстрел?
Ты можешь держать свою пушку так, чтобы у тебя не было соблазна пострелять?
Пистолет выстрелил сам.
How about you, Lash LaRue?
Can you keep your spurs from jingling and jangling?
The gun went off.
Скопировать
Полковник Флетчер, мы можем пробить здесь брешь своими пушками?
Надо хорошо пострелять, милорд, что-нибудь и выйдет.
Там гласис, ров футов на 20 в глубину, равелины, а за ними настоящие стены
Colonel Fletcher, can we breach it with the guns we have?
Pound away at them enough, my lord, there'll be some give.
There's a glacis, a ditch some 20ft deep, ravelins of fake walls and above them the real walls
Скопировать
Черт возьми!
Парни, давайте заряжать, и постреляем немного.
(фр) Да здравствует император!
Goddamn!
Boys, let's load up and do some shootin'.
Vive I'Empereur!
Скопировать
Мои родители спрашивают, как всё прошло в школе,
Это как спросить "Как ты постреляла из движущейся машины?"
Тебе плевать, как всё прошло, тебе повезло, что ты остался живым,
My parents keep asking how school was,
I'ts like saying "How was that Drive-By shooting?"
You don't care how it was, you're lucky to get out alive,
Скопировать
Ты будешь здесь? - Возможно.
Я могу пострелять?
- Валяй.
You'll be here?
Maybe. - Can I shoot?
- Go ahead.
Скопировать
Ну, боб, кажется, штраф выписывать поздновато.
Но ты может пострелять в их пепел, если тебе станет легче от этого.
Что за..., че за хрень!
Well, Bob, it's too late to give them a ticket.
But, if it'll make you feel any better, you can shoot their ashes.
What the... Holy shit!
Скопировать
Надеюсь, с Божьей помощью моё возвращение в полк не слишком затянется.
Скучновато жить уединённо в Чейзе, когда ни тебе поохотиться, ни пострелять.
Уединённо, говорите?
I HOPE TO GOD IT'S NOT TOO LONG BEFORE I CAN REJOIN THE REGIMENT.
IT'S A BIT DULL BEING SHUT UP AT THE CHASE WHEN THERE'S NEITHER HUNTING NOR SHOOTING TO BE HAD.
SHUT UP, YOU SAY?
Скопировать
Не бойтесь бояться, потому что любой наш кошмар рано или поздно оборачивается прекрасной историей.
Можно пострелять?
- Закрыто, мсье.
Don't be afraid because nightmares always end with beautiful stories.
Can we shoot a round?
Its closed, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пострелять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пострелять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
