Перевод "impute" на русский
Произношение impute (импьют) :
ɪmpjˈuːt
импьют транскрипция – 8 результатов перевода
Mr. Neville... I suspected you were innocent in the insight... as you have been innocent of much else.
By impute I was convinced you thought me guilty... certainly of opportunism. Probably of murder.
What I do think you guilty of... I do not at all reproach you for.
О, мистер Нэвилл, я всегда считала вас невинным младенцем, лишенным проницательности, как, впрочем, и многого другого.
А я-то был убежден, что вы считаете меня виновным наверняка в авантюризме, если не в убийстве.
В том, в чем вы действительно виновны, я нисколько не упрекаю вас.
Скопировать
I should have been more strange, I must confess, but that thou overheard'st, ere I was ware, my true love's passion;
therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered
Lady, by yonder blessed moon I swear...
Мне следовало б сдержаннее быть, Но я ж не знала, что ты мое признание услышишь.
Прошу прощенья... Не считай за легкомыслие порыв мой страстный, Что ночи мрак тебе открыл.
Милая, благословенною луной тебе клянусь...
Скопировать
And I'm here to suggest that your Huntington's is the Lord's way of forcing you to do the same-- To atone for your sins.
Look, I will not impute the genetic anomaly with the acts of a vengeful deity.
This is a matter of science, not religion, Father.
Я здесь, потому что предполагаю, что твоя болезнь Хантингтона, это способ Господа призвать тебя сделать то же самое - искупить твои грехи.
Слушай, я не думаю, что моя генетическая аномалия это акт мести богов.
Это вопрос медицины, а не религии, Святой отец.
Скопировать
But that thou overheardst, ere I was ware, my true love passion.
Therefore, pardon me, and not impute this yielding to light love.
Which the dark night hath so discovered.
Если хочешь знать, во времена Шекспира все роли исполняли мужчины.
- Что? ! - Да, так и было.
Билл, сами понимаете, когда парень изображает девушку это никуда не годится!
Скопировать
But die not shame with thee!
I do beseech your majesty, impute his words
To wayward sickliness and age in him.
Вечентвойпозор!
Огосударь! Явас молюсчитать, Чтоэтиречивнушеныбольному
Ворчливойстаростью,недугомзлым.
Скопировать
Whose transgression is forgiven, whose sin is covered!
Blessed is the woman to whom the Lord does not impute iniquity and in whose spirit there is no deceit
Come any closer, I'll shoot.
Чей поступок прощен, чей грех исправлен!
Благословенна женщина, которой Господь не вменит греха, и в чьей вере нет сомнения!
Подойдешь ближе, и я выстрелю.
Скопировать
Wow.
I can see he's married, so I impute the 1.7 children.
No stepfamily-- yet.
Впечатляет, да?
Я увидел, что он женат, так что приписал ему 1.7 детей.
Семья не сводная... пока что.
Скопировать
He wanted me to see his face.
Perhaps to impute there was some commonality between us, perhaps to... laugh at me.
Laugh at you?
Он хотел, чтобы я видел его лицо.
Возможно, чтобы показать, что у нас есть нечто общее, возможно... чтобы посмеяться надо мной.
Посмеяться над вами?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов impute (импьют)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импьют не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение