Перевод "перегнуть палку" на английский
Произношение перегнуть палку
перегнуть палку – 14 результатов перевода
Да.
Ты можешь перегнуть палку со своим первенцем.
Да.
Yeah.
You can over-worry with your first baby.
Yeah.
Скопировать
Разбойники!
Как по-вашему, повесить их означало бы перегнуть палку?
Дон Филиппо, как это говорят в Риме?
Criminals!
According to you, hanging them would be an exaggeration?
Don Filippo: How do you say in Rome?
Скопировать
Не верю, что я так перегнула палку с Трэвом и Лорри.
Не думаю, что возможно перегнуть палку, когда ты случайно схватила стоящий член сына.
Я повела себя как сумасшедшая.
I can't believe I overreacted like that to Trav and Laurie.
I don't think it's possible to overreact to accidentally grabbing your son's erect penis.
I acted like such a lunatic.
Скопировать
Если палочка упала, то виновны оба бегуна.
Мы оба знаем, что твой брат может перегнуть палку.
Но он делает все возможное, чтобы добиться справедливости.
When the baton gets dropped, both runners are responsible.
You and I both know your brother can go too far.
But he is doing everything he can possibly do to get justice here.
Скопировать
Мне еще кое-что нужно сделать внутри.
Я знаю, Лекси может перегнуть палку.
Моя лучшая подруга - Блэр Уолдорф.
There's a few more tngs I have to do inside.
I know lexi can be a bit much.
Blair waldorf is my best friend.
Скопировать
О, мы только опять начали общаться.
- Я не хочу перегнуть палку. - Привет.
Здесь столько людей.
oh, we just started hanging out again.
I don't want to rock the boat. hey.
This is a huge turnout.
Скопировать
Почему мы не можем устроить простой званый ужин?
- Тебя вечно тянет перегнуть палку.
- Но сегодня не было ничего лишнего!
Why is it that we can't seem to pull off a simple dinner party?
Because you always go overboard.
Yes, but this one was bare bones!
Скопировать
С мужчинами иначе нельзя.
Стоит перегнуть палку - их и след простыл.
Мне бы твои заботы.
You need to be sly with guys.
Too much pressure and they'll run away.
At least your life seems to be on the up.
Скопировать
Это хорошо.
Но не бойся перегнуть палку.
Потому что это то, что заставит эту рекламу сработать.
That's good. Alright.
But don't be afraid to go all out...
Cause that's what's gonna make this thing work.
Скопировать
Вот в этом его слабость.
Кто хочет победы так сильно, может перегнуть палку, если его подтолкнуть.
Прежде, чем изучать врага, нужно узнать, кто твой враг.
That's it. That is his weakness.
A man who must win so severely can overplay his hand, if he is tempted to.
Before you can know your foe well, you need to know who your foe is.
Скопировать
Я немного перегнул палку.
Побрить меня налысо, вот что значит перегнуть палку, а то, что произошло, это вы меня учили, как стать
Если только я не переборщил.
I was a bit out of line.
Shaving my head would've been out of line, but what happened earlier, that was just you teaching me how to be better.
As long as I didn't push you too hard.
Скопировать
Ну, это не совсем тот вариант, который предложила доктор Корпак.
- Думаю, смысл в том, что многие, услышав слово рак, могут перегнуть палку.
Ты знаешь, что это не чрезвычайная ситуация.
Well, that's not exactly an option that Dr. Kopack offered.
- I think the point is that a lot of people hear the word cancer and they can overreact.
You know, this is not an emergency situation.
Скопировать
Я не думаю, что она хотела этого, просто Кэлли не может себе помочь, поэтому я беспокоюсь за ЭйДжея.
Он ведь тоже ее сводный брат, если вдруг они решат перегнуть палку.
И что с тем парнем Аароном?
I don't think she meant to, but I don't think she can help herself, -which is why I'm worried about AJ. - Hey.
I mean, wasn't he also her foster brother when they crossed the line?
And what about this Aaron kid?
Скопировать
О, Нина.
Тебе во всём надо перегнуть палку до ненормального? Что?
"Проблема".
It's me. It's Nina.
I want a man who looks at me, sees what I am, hears what I want and says, "Yeah."
I mean, not every single time, but sometimes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перегнуть палку?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перегнуть палку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение