Перевод "тупо" на английский

Русский
English
0 / 30
тупоstupidly dully with a stupid air
Произношение тупо

тупо – 30 результатов перевода

Никто меня не видел.
Ты тупой?
План состоял в том, чтобы затаиться, ждать, пока Техас начнет убивать патриотов, а не мы.
Okay? No one saw me.
Are you stupid?
The plan was to lay low, wait for Texas to start killing Patriots, not you.
Скопировать
Прибери этот срач.
Ты что-то придумал в своей тупой голове?
Давай же.
Now clean up that damn mess.
Something going through that thick skull of yours?
Well, go ahead.
Скопировать
Еще раз, меня зовут Эми Сантьяго.
Ты тупишь, Перальта. Перестань тупить.
Я могу сделать твою жизнь никчемной.
once again, my name is amy santiago.
you're being stupid, peralta.
don't be stupid. i can make your life miserable.
Скопировать
Вы не должны надо мной смеяться.
Номер три, выйдите вперёд и скажите: "Отдай деньги, тупой кусок дерьма".
Отдай деньги, тупой кусок дерьма.
You're not supposed to laugh at me.
Number three, step forward and say, "give me your money, you stupid bag of crap."
Gimme your money, you stupid bag of crap.
Скопировать
Просто дай мне еще один кусок курицы, и я уйду.
Слушай, стручок, я не тупая, ясно?
Ты съел лишний кусок, а сейчас хочешь халявы.
Just give me an extra piece of chicken, and I'll be done here.
Look, Pencil Dick, I'm not stupid, okay?
You ate that extra piece, and now you want a freebie.
Скопировать
Персиковый кобблер не согреет тебя ночью.
Моя проблема не в еде, тупая сука.
Она в любви.
Peach cobbler won't keep you warm at night.
My problem ain't food, you dumb bitch.
It's love.
Скопировать
Нет!
Да, ты сможешь, тупая девчонка!
Нет!
No!
Yes, you can, you stupid girl!
No!
Скопировать
Именно поэтому я президент комитета Бала выпускников.
Это не мое, но мне придется поладить с кучей тупых болельщиц с помпонами чтобы подкрепить свое заявление
Все эти разговоры о помпонах напоминают мне о том, что мне следует продемонстрировать свои на новой работе.
That is why I am president of the Homecoming Committee.
It's not my thing, but I will put up with a bunch of idiot cheerleaders with pom-poms to beef up with college apps.
All this talk of pom-poms reminds me I have to go display mine at my new job.
Скопировать
Но при принятии разумных решений она должна быть тупой.
Умная, но тупая?
Как пробка.
Good talking. My plan was a complete bust.
I only had one option left... Call in the big guns.
So what happened to "I'm 12.
Скопировать
Напиток для леди?
Для тупой старой дуры, имел в виду?
Думаю, тебе надо завязывать вкалывать себе эту гадость.
Drink for the lady?
For the stupid old fool, you mean?
I don't think there's any cause for you to go on injecting yourself with that stuff.
Скопировать
В тебе.
Я хотел рисковать пересекая эту тупую страну, когда Ультра повсюду?
Последний раз, как я узнавал, у меня даже нет семьи, к которой можно было бы вернуться.
You.
Did I wanna risk crossing the damn country when Ultra's been all over us?
Last time I checked, I don't even have a family to go home to.
Скопировать
Так, фото я.
Почему бы тебе не отойти, тупая уродина?
Да, я пошла туда.
Okay, photo me.
Why don't you back off, you stupid skank?
Yeah, I went there.
Скопировать
Рэй Рон, тебе чего?
Тэмра, я был тупейшим парнем на планете.
Я ведь провёл всю нашу годовщину, пытаясь найти какой-то хлам в гараже. И зарабатываю на наркоте.
Ray Ron, what do you want?
Tamra, I'm the dumbest guy on earth.
I mean, to think I spent our entire anniversary trying to find stuff in the garage, then my work is drugs.
Скопировать
Закидаем дома яйцами и туалетной бумагой, и поиздеваемся над котами.
Да, я украл его у тупых детишек, которые любят ходить попрошайничать.
Да пофиг.
We're gonna T.P. houses and throw eggs and mess with cats.
Yeah, I stole this off some dumb kid who loves trick-or-treating.
Whatever.
Скопировать
Думаю ты прав.
Серьезные тупые травмы, в основном на голове и лице.
Так что, очевидно убийство.
I think you're right.
Severe blunt-force injuries, primarily to the head and face.
So, obviously a murder.
Скопировать
Да, он дал хороший отпор.
И несколько тупых травм головы.
Он был мгновенно убит.
Yeah, he put up a big fight.
And multiple blunt force trauma to the head.
He would've been killed instantly.
Скопировать
Это день защиты детей от наркотиков?
АКА Тупой день!
Покажи детишкам фотки мертвых нариков, а потом весь год расслабляйся.
It's drugs awareness day?
AKA doss day!
Show the kids a couple of pictures of a dead junkie, and then chill out.
Скопировать
Они дети, Стю.
Маленькие, тупые дети!
Ты устроил пожар в клубе, где полно детей, потому что это не так подозрительно?
They're kids, Stu.
Young, stupid kids!
You set a fire in a club full of kids because it's less suspicious than torching it empty?
Скопировать
Есть причина смерти ЛеБланка?
Не удар по голове тупым предметом.
Взгляни на пищевод вот здесь.
Got a C.O.D. on Mr. LeBlanc?
Not blunt force trauma.
Take a look at the esophagus here.
Скопировать
Да, вот это команда.
А это... просто кучка тупых детей в кепках.
Эй, поле наше.
Oh, yeah. Yeah, that's a team.
[ indistinct shouting ] - And this... - Ow!
Ow! Hey, we have the field.
Скопировать
Нет, я не рада.
Что, ты рассказывал им свои тупые страшилки? Нет.
Может быть... нет.
- No, I'm not happy.
What'd, you tell them your stupid scary stories?
No. Maybe... not.
Скопировать
Мы должны исполнять обещания.
Нет, это тупо.
Почему всё должно быть так?
We have to abide by what they're saying.
No, it's stupid.
Why should it be like this?
Скопировать
твоя земля?
Тупой ублюдок.
Мне тоже нужны деньги.
Is this your land?
Fucking bastard.
I need to get money too.
Скопировать
- Что случилось?
- Повесь трубку, ты, тупая сука!
- Мэриэн, кто это? - Послушай меня.
Danny? ! - What is it?
- Hang it up, you stupid bitch!
- Marianne, who is that?
Скопировать
В двадцать восьмой раз,
Я не играю в твою тупую игру!
Ах, тупую?
For the 28th time,
I'm not playing your stupid game!
Oh, stupid, huh?
Скопировать
Вне всякого сомнения они желали его смерти.
Тупой старый мудак.
Кейт?
There's no wonder they wanted him dead.
Dozy old bugger.
Kate?
Скопировать
И удавка была использована после смерти.
Причина смерти - удар тупым предметом по затылку.
Он как-то не очень постарался всё это скрыть.
And the garrote was used postmortem.
C.O.D. appears to be blunt force trauma to the back of the head.
He didn't do a good job of covering this up.
Скопировать
У совей матери.
Тупая сука.
С тобой все в порядке?
At her mother's.
Silly bitch.
Are you all right?
Скопировать
Хорошо, что ещё, Кендалл?
Его сильно избили в живот, и он получил травму от удара тупым предметом в голову.
Но умер он от удушения шнуром.
All right, what else, Kendall?
He took a bad hit to the midsection, and there's some blunt-force trauma to the head.
But the cord around his neck strangled him to death.
Скопировать
Да, именно поэтому я решил полностью изменить свою жизнь.
Если честно, сэр, то вы все ещё действуете как тот дерзкий тупой детектив.
Если бы вы правда изменились, вы бы сказали кучу скучной, ответственной ерунды, типа...
yes, that's why i decided to change everything about my life.
well, frankly, sir, you're still acting like that brash, dumb detective.
if you had truly changed, you'd be saying a bunch of boring, responsible stuff, like...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тупо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тупо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение