Перевод "cane" на русский
Произношение cane (кэйн) :
kˈeɪn
кэйн транскрипция – 30 результатов перевода
I still have your knife.
Pick up the cane.
Tap on the floor right where you are so I know where you are. Go on.
Ваш нож по-прежнему у меня.
Возьмите трость.
И стучите ей по полу, чтобы я знала, где вы находитесь.
Скопировать
You say the reefers were planted.
Why not Hank's cane?
You're an honest cop.
Окурки ведь подбросили.
Почему не трость?
– Вы честный полицейский.
Скопировать
'You murdered Grandi.
'I left my cane by his body. That was sure crazy.'
All right, let's start in the beginning.
Ты убил Гранди.
Я оставил свою трость возле его трупа.
Начнем сначала.
Скопировать
They are gone at last!
A cane!
Asuncion!
Слава Богу, Они ушли
Палочка
Асунсьон
Скопировать
For a month now, he's pestering us with his legs!
We even borrowed a cane.
I want a motor-chair!
Он целый месяц мучает нас своими ногами
Нам даже пришлось Одолжить палочку
Я хочу коляску.
Скопировать
My darling...
Give me your cane. I want to try it.
- Impossible, sweetie.
Ну что, дорогая?
Дай мне твою палку, я хочу попробовать, каково быть слепым.
Это невозможно.
Скопировать
Stop it! He"s an old man!
Here"s his cane.
You know what you can do with it? You can catch someone and...
Отдай ему сейчас же!
Не бойся.
Я не слепой и не мусорщик.
Скопировать
For you... not even with radiations.
With a little bit of luck, I can just see you at 70 with a walking cane and... worried about the future
My future?
Тебя... не с радиацией.
Я могу представить тебя 70-летнего с тросточкой, переживающего за свое будущее, которое, между нами говоря, очень ненадежно.
Мое будущее?
Скопировать
- Every time.
- Let go of my cane!
Careful, sir. Please.
Каждый раз.
Я упустил трость!
Осторожнее, сэр.
Скопировать
Ain't nobody going to jail, and ain't nobody getting hurt.
Now, go on and get me some more of that cane.
You alright, Daddy?
Никаких тюрем. Никаких ран.
Дай вон ту связку.
- Тебе больно, папа?
Скопировать
- You don't?
A blind man could see it with a cane.
You're not a pet.
- Не понимаете?
Это видно даже слепому.
Вы не питомец.
Скопировать
Albert, put it on my tab.
Cane and hat!
I have enough of those mangrove trees importers!
Альбер, запишите на мой счёт.
Трость и шляпу.
Они меня уже достали со своими мангровыми деревьями.
Скопировать
...in the quietude of the night after the Spaniards attended their vespers and were in virtuous sleep, the savages broke loose their collars, and stole onto the deck like creatures of prey.
They fell upon the unsuspecting crew with these sabres and cane knives... I cannot overstate...
An advisor of some kind. Perhaps theirs. ...they mutilated at least one...
А затем, под покровом ночи, когда испанцы прочли свои вечерние молитвы и погрузились в добродетельные сны, эти дикари разорвали свои цепи, прокрались на палубу как хищные звери, алчущие крови, и зарубили команду ножами и саблями.
Трудно переоценить всю бесчеловечность их деяний.
Но им и этого было мало, в довершение ко всему они изувечили одну из своих жертв - ни в чем не повинного кока, креола.
Скопировать
- Let's go!
MARTIN: Hey, guy with a cane here!
Niles, I thought you said you saw Houghton come in here.
Пошли!
- Эй, осторожно, человек с тростью!
Найлс, ты же сказал, что видел, как Хаутон зашёл сюда.
Скопировать
So there I was, floating 20 feet up in the chamber, when some idiot turns off the weightless button and down I come, right on this big pickaxe we used for moon rocks.
And you still walk with a cane?
Que será será.
Парю я, значит, в шести метрах над полом, тут какой-то придурок отключает невесомость, и я грохаюсь прямо на огромное кайло для откалывания лунной породы.
И хромота не прошла до сих пор?
Что уж тут поделаешь.
Скопировать
Shako!
Cane.
Door
Кивер!
Трость.
Дверь.
Скопировать
He thought the colonel should know how to treat a wife.
He uses a cane.
There are marks on his study wall where he thrashes and the cane scratches the plaster.
Решил, подполковнику надо знать, как обращаться с женой.
Тростью.
На стене его кабинета следы: он меня бьет, трость царапает штукатурку.
Скопировать
He uses a cane.
There are marks on his study wall where he thrashes and the cane scratches the plaster.
He gets very angry.
Тростью.
На стене его кабинета следы: он меня бьет, трость царапает штукатурку.
Он очень злится.
Скопировать
The greatest friend and the bravest swordsman alive.
What's all over your cane?
I dropped it in the movie theatre last night.
Величайший друг и храбрейший фехтовальщик в мире.
Фу-у. В чём это твоя трость?
Не знаю. Я обронил её прошлой ночью в кинотеатре.
Скопировать
- Surgery will leave scars.
It's contact lenses or a white cane.
- Besides, the colour doesn't match.
- Операция будет оставить шрамы.
Контактные линзы или белый тростниковый.
Добавление, цвет не то же самое.
Скопировать
Cease fire!
Sugar Cane.
Sugar Charlie 3.
Прекратить огонь!
"Сахарный тростник".
"Сахарный Чарли - 3".
Скопировать
The American kid who graffitied a car?
Because of the media frenzy, they had to cane the kid.
To show some national backbone.
Вы помните Сингапур?
Мальчик разрисовал машину. Из-за вмешательства прессы его выпороли.
Потешили национальную гордость.
Скопировать
Some small thing I could change.
Like a mustache or wearing a top hat or a monocle or a cane.
Who's she dating?
Что-то незначительное. То, что я могу изменить.
Как усы. Или цилиндр или монокль. Или трость.
С кем она встречается?
Скопировать
That blueberry crepe burned him pretty badly.
Whose cane is this?
It's Neil's.
Черничный соус очень сильно его обжег.
Чья это трость?
Нила.
Скопировать
It's Neil's.
Cane.
I knew it.
Нила.
Трость.
Я так и знал.
Скопировать
Yeah. With crutches, everyone has questions.
- Not with a cane?
- No, with crutches, it's a funny story.
Да, с костылём у всех возникают вопросы.
- А с тростью?
- Нет, с костылём - весёлая история.
Скопировать
- No, with crutches, it's a funny story.
With a cane, it's a sad story.
You through with those?
- Нет, с костылём - весёлая история.
С тростью - печальная история.
Понимаешь, о чём я?
Скопировать
- Yeah, yeah.
Yeah, because of the cane.
You should see the bathroom they gave me.
- Да, да.
Да, из-за трости.
Ты бы видел уборную, которую они мне дали.
Скопировать
And they call it the World Wide Web.
You can e- mail anyone.
What are you, a scientist?
И она называется Всемирной Сетью.
Ты можешь послать электронное письмо кому угодно.
Ты кто, научный сотрудник?
Скопировать
Then look for him.
You have a long and beautiful cane... along with your beautiful eyes.
That photograph doesn't do you justice.
Так поищи.
У вас такая длинная и красивая трость... и прекрасные глаза.
Вы плохо выглядите на этой фотографии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cane (кэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
