Перевод "cane" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cane (кэйн) :
kˈeɪn

кэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Why am I meeting you here?
You're paying for my new cane.
It was your dog.
Зачем ты вызвал меня сюда?
Ты заплатишь за мою новую трость.
Это была твоя собака.
Скопировать
Where's House?
Antique vintner's cane.
It cost me $900.
Где Хаус?
Старинная трость одного винодела.
Она обошлась мне в $900.
Скопировать
What did the lab say?
Why don't you buy your cane in a medical supply store like a normal cripple?
Fewer bitchin' choices.
Что говорят в лаборатории?
Почему бы тебе не купить трость в медицинском магазине, как все нормальные инвалиды?
Там мало крутых товаров.
Скопировать
- I won't.
Then I must cane you until you do.
Could you not spare us both?
- Не буду.
Тогда, я буду вынужден пороть тебя до тех пор, пока не передумаешь.
Не можешь ли ты избавить нас обоих от неприятных ощущений?
Скопировать
Good morning, Sir.
- Can I have your cane?
- My cane? No.
Доброе утро, сеньор.
Дай мне твою трость.
А можно краски взять?
Скопировать
- Can I have your cane?
- My cane? No.
Can I have some paint?
Дай мне твою трость.
А можно краски взять?
Ну, дай нам краски!
Скопировать
What am I gonna say to him?
He'll kill me with his cane.
You.
Что я ему скажу?
Он же зашибёт меня своей клюкой.
Эй, ты.
Скопировать
-Step out of the car.
Drop the cane, toss the cane.
Come around to the back.
-Выйдите из машины.
Бросьте палку, выбросьте палку.
Повернитесь спиной.
Скопировать
Trying to take away my cane, Your Honor.
You cracked a waitress in the face while attempting to steal a blind man's cane?
Your Honor, we're not even sure how blind this man really is.
Он хотел вырвать мою палку, уважаемый судья.
Вы попали в лицо официантке, пытаясь вырвать палку у слепого?
На самом деле мы не уверены, что он слепой.
Скопировать
Come on, Pinoke.
I buy a new suit and I swing the cane I eat the fish and I drink champagne
Toodle-ooo, Stromboli.
Быстрей, Пиноккио.
Я буду богат, буду весел и счастлив.
Тю-тю, Стромболи!
Скопировать
Hi diddle dee dee An actor's life for me
A high silk hat and a silver cane
A watch of gold with a diamond chain
Таверна "Красный омар"
Как весела жизнь актера,
Я буду знаменитостью.
Скопировать
And, remember, nobody eats a bite until I find him.
I buy a new suit and I swing the cane
I eat the best and I drink champagne
И помните, ничего не есть, пока я его не найду.
У меня нет никаких веревочек, но есть мозги.
Куплю себе новый костюм.
Скопировать
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
Скопировать
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
" During 1940, 1,174,369 tons... " were exported to the United States alone.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
В 1940-ые годы 1,174,369 тонн сахара было поставлено в США.
Скопировать
Sue Ellen, you know better than that. You're not supposed to touch anything until the police get here.
- The sword cane.
- Broken. Half of it's gone.
Сью Эллен, ты сама знаешь что нельзя ничего трогать пока не приедет полиция.
- Клинок - Сломан.
Обломка нигде нет.
Скопировать
On to the theater! Hi diddle dee dee An actor's life for me
A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain
Hi diddle de day An actor's life is gay
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня.
Часы на золотой цепочке и бриллиантов горсть.
Один из лучших дней.
Скопировать
Give me your candles.
Christ, Our True Lord, who showed the honesty of His marriage by coming to Cane of Galilee and praying
Give, Our Lord, prosperity and peace, health and freedom and sustenance in all, in marrying Pyotr and Vera.
Веселящися о своем муже, хранящи пределы закона, зане тако благоволи Бог.
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены:
святаго великомученика Прокопия, и всех святых, помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец!
Скопировать
I think I know what's going on here.
The dog, the cane.
He's lost his vision, hasn't he?
Кажется, до меня дошло.
Собака, трость.
Бедняга зрение потерял, да?
Скопировать
I like it.
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops
Wow.
Подходит. Это мысль.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки.
Ух, ты!
Скопировать
I postawiæ you drink?
- And you can e want a piece of me?
- Original.
Угостить коктейлчиком?
Тогда могу угостить собой.
- Оригинально.
Скопировать
It Otka rinse.
³ clings to you because you have talent, with which he can e pomarzyæ.
He wanted byœ ³, ¿³ ebym earn a thousand a week ¹ c entertaining tourists?
Он грязный шулер,..
...который вцепился в тебя, потому что увидел в тебе талант, которого нет у него.
Что ты от меня хочешь? Чтобы я зарабатывал по штуке в неделю, показывая туристам фокусы?
Скопировать
Feel dizzy, do you?
Dizzy from all that cane liquor, more like.
Do me a favor, you're like kids!
Голова не кружится?
От ликёра у него кружится.
Вы как дети малые! С ума можно сойти!
Скопировать
He is as insatiable as a...
Talmann should be here... dressed as you asked and carrying a gold-topped cane.
We have taken you at your word.
Он вечно недоволен, как...
Вы сказали, что мистер Тэлманн должен явиться сюда одетым, как вы просили, и иметь при себе трость с золотым набалдашником.
Мы поймали вас на слове.
Скопировать
Parents were not so soft-hearted when I was a child.
They had the cane. It's an ordinary carpet beater, but it can dance quite well.
If that didn't help, we had another means, castor oil.
Понимаешь, во времена моего детства особо не миндальничали.
У нас были розги, они и сейчас есть.
Вот это - выбивалка для ковров, но она умеет хорошо танцевать. Если это не помогало, было другое средство - касторовое масло.
Скопировать
The cane, castor oil or the closet?
- How many strokes of the cane? - Ten.
No more, no less.
Какое? Розги, касторку или тёмный чулан?
- Сколько ударов розгами?
- Десять ударов, не меньше.
Скопировать
He thinks he's a Christmas elf. Oh, come on, Walter.
And then I traveled to the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops
And then I walked through the Lincoln Tunnel.
Он считает себя рождественским эльфом.
Прекрати, не мог же он и впрямь вообразить себя эльфом!
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель Линкольна.
Скопировать
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas.
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops
And as for me, I can't complain. Buddy comes up to visit from time to time.
Книга называлась "Эльф". В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель Линкольна.
Я, признаться, тоже не жалуюсь, Бадди частенько меня навещает.
Скопировать
That said ³ a?
You can e.
There's Listen to it, is amazing!
Так и сказала?
Играю понемножку.
Не слушай его. Он просто гений.
Скопировать
I'll be right with you.
- Can you do me a cane liquor?
- Sure thing.
Сейчас подойду.
- Ликёр найдётся?
- Да, один момент.
Скопировать
You sure make friends fast.
Can I offer you a cane liquor?
You bet.
Быстро вы друзей заводите.
Могу я угостить вас ликером?
Почему нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cane (кэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение