Перевод "duplex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение duplex (дьюплэкс) :
djˈuːplɛks

дьюплэкс транскрипция – 30 результатов перевода

Just look at everything you have!
When I was your age, I lived in a duplex!
We didn't even have our own house.
Глянь на всё, что у тебя есть!
В твоём возрасте, я жила в дуплексе!
У нас даже дома своего не было.
Скопировать
Now, let's look at the Wilhelmstraße.
Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex.
As it turned out, one part got to be a big padded cell and the other a mortuary.
Теперь взглянем на Вильгельм-штрассе.
Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.
Одна ее часть оказалась большой камерой с мягкими стенками, другая - покойницкой.
Скопировать
Why don't you stay here?
You've got your own duplex.
Big, tall martinis, air conditioning.
И можете жить здесь.
Обе квартиры в вашем распоряжении.
Мартини, кондиционеры.
Скопировать
I wouldn't say elegant.
You see, this used to be a duplex.
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor.
Не сказал бы, что это стильно.
Видите ли, раньше эти две квартиры были одним целым.
Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём.
Скопировать
Who else lived in the building? Carl:
Nice couple in the duplex.
They had a daughter.
Кто ещё жил в том доме?
Хорошая пара в дуплексе.
У них была дочь.
Скопировать
WOULDN'T BELIEVE THE SALARIES THEY'RE PAYING IN THE CITY THESE DAYS.
I JUST BOUGHT AN AMAZING DUPLEX, IN SOHO.
WOW, SO... WE'RE THE SAME AGE.
Ты не поверишь, какие сейчас зарплаты в Нью-Йорке.
Мне двадцать семь лет, и я только что купил потрясающий дом в Сохо.
Надо же, мы ровесники.
Скопировать
I got something over on Sutton Place.
It's a million and a half, but now we're talking duplex.
No.
Послушай, есть замечательный дом на Саттон Плейс.
Вообще-то он стоит 1 500 000, но я могу сделать скидку.
Нет.
Скопировать
Wow, this is some place.
A duplex, huh? Look, stairs in an apartment.
All my life I dreamed about having steps in an apartment.
Вот это местечко. Квартира в два этажа, да?
Смотрите, ступеньки в квартире.
Всю свою жизнь я мечтал о том чтобы у меня в квартире были ступеньки.
Скопировать
That apartment, 3,057 square feet.
Duplex.
It's bright.
Та квартира... Около 3000 квадратных футов, 3000.
В этой квартире двухуровневый пол.
Это стильно.
Скопировать
Nothing.
I got a duplex now.
I got wall-to-wall and a goldfish.
Ничего.
У меня теперь режим.
У меня есть дом и золотая рыбка.
Скопировать
I thought you realized.
This is a duplex.
As in two floors for the price of one?
Я думал, вы уже поняли.
Это дюплекс.
- То есть два этажа по цене одного?
Скопировать
Kind of affordable. It's really at the high end of our price range.
But when you factor in that it's a duplex...
-It's a duplex?
Едва доступная, это предел нашего бюджета.,
Не забывай, что это дюплекс.
Это дюплекс?
Скопировать
But when you factor in that it's a duplex...
-It's a duplex?
-Yes.
Не забывай, что это дюплекс.
Это дюплекс?
Да.
Скопировать
You know what I mean.
Do you realize how much the duplex is gonna be worth... -once we get both floors?
-I know how much it costs.
Ты понимаешь, о чём я.
И потом ты знаешь, сколько будет стоить дюплекс, когда мы получим оба этажа?
Я знаю, сколько он сейчас стоит.
Скопировать
There was nothing to write home about, but Lenore's taking us to see a few more places today.
There's a duplex on Fairfield she's excited for us to see.
Good morning!
Там не было ничего подходящего, но Ленор пригласила нас посмотреть еще несколько домов сегодня.
На Файерфилд есть дуплекс, который она так хочет нам показать.
С добрым утром!
Скопировать
Like you expected me to be some handyman down at the municipal baths!
I've got a duplex, you know.
You can see the Stoun Bridge from my window.
Или ты ожидал, что я стану разнорабочим и буду чинить ванные для муниципалитета?
У меня вообще-то дуплекс, все дела.
Отличный вид на мост.
Скопировать
Furniture stays with the house.
We have you slotted for a duplex apartment in Row H.
In regard to your husband.
Мебель останется в доме.
Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н.
Из-за вашего мужа.
Скопировать
Rachel, it's a band, all right?
If I was afraid of sharing the limelight with someone, I would do a solo show at the Duplex about my
Why did you do that?
Рейчел, мы создаем группу.
Если бы я не хотел ни с кем делить лавры, я бы стал выступать с сольными номерами в театре Дюплекс и пел бы о своей большой любви к бродвейским дивам.
Тогда почему ты ему отказал?
Скопировать
Yes, but I didn't write it on top of a mountain.
I wrote it in a duplex.
I can't even go on the High Line without taking a Valium.
Да, но я писал их не на вершине горы.
Я был в комфортабельной квартире.
Я даже в парк Хай Лайн не могу подняться без валиума.
Скопировать
Jason Davies.
Photo was snapped at a duplex.
The only other male resident is a norm dinova, born 1928.
Джейсон Дейвис.
Фото сделано в арендованной комнате.
Только один из жильцов мужчина - Норм Динова рожден в 1928
Скопировать
We've had a rough couple of years.
That's why we had to sell our duplex uptown.
It's all right.
Последние пару лет были для нас тяжелыми.
Вот почему нам пришлось продать нашу двухэтажку в пригороде.
Но это к лучшему.
Скопировать
You paid what?
14 and a quarter million for this six bedroom duplex?
It's on Zillow.
Вы сколько отдали?
милилонов 14 с четвертью? за шесть комнат на два этажа.
Это на Зилоу.
Скопировать
And so if you want to sell cups for the rest of your life with dad, go for it, all right?
Sit behind a fake wood desk all day and make payments on your duplex and your cool Dodge Challenger.
What, are you chasing your dreams, is that it?
И если ты хочешь продавать чашки до конца своей жизни вместе с папой, то так и делай, ладно?
Сиди за столом из лучших пород картона весь день и плати кредит за свою двушку, и за свой крутой "Додж Челленджер".
А что, это то, о чём ты грезишь, да?
Скопировать
!
number 6131, which rearranged the drivers and cylinders, solving the problem of the Q-1, creating a duplex-drive
In what world is a four-four-six-four a four-ten-four?
!
В 1944 Пасифик Рейлроуд построил номер 6131, в котором были переставлены цилиндры и ведущие колеса, что решило проблему в Q-1, и позволило создать двойной ведущий типа 4-4-6-4.
И в каком это мире 4-4-6-4 стал 4-10-4?
Скопировать
So move off post.
I live in a duplex.
Oh, I get it.
Съезжай с базы.
Я живу в дюплексе.
О, понял.
Скопировать
Well, there won't be in four days.
Once Scott's duplex is done, I'm gonna break up with him.
Why?
Ну, в течение следующих четырех дней их не будет.
После того, как ремонт в квартире Скота будет окончен, я порву с ним
Почему?
Скопировать
Well, I don't want to add to your load, but Scott is gonna be staying with us for a few days.
My duplex is being painted.
Can you make breakfast for us in the morning?
Я не хочу добавить ещё работы к вашей нагрузке, Но Скотт останется с нами еще на несколько дней.
Моя квартира окрашена.
Можешь ли ты сделать для нас завтрак?
Скопировать
It's the glasses.
They're full duplex.
Amanda can hear everything.
Эти очки.
Дуплекс.
- Аманда может слышать всё.
Скопировать
Someone called "Garrick".
He's disabled telecom, simplex and duplex signals.
How long before you can restore the telecom?
Некто по имени Гэррик.
Он оборвал все каналы связи.
Сколько времени уйдет на восстановление связи?
Скопировать
I know, I know!
I'm a duplex.
So what's going on with you?
Ага, я знаю!
Я теперь "два в одном"
А у тебя как жизнь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duplex (дьюплэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duplex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюплэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение