Перевод "stains" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stains (стэйнз) :
stˈeɪnz

стэйнз транскрипция – 30 результатов перевода

GOT SOME ON YOUR PANTS.
STAINS.
I'LL TAKE MY PANTS OFF.
Ой, вам на штаны попало...
Надо убрать, а то пятно останется...
Я сниму штаны.
Скопировать
On my wife, it makes me sick.
I can see the stains under her arms... the red bumps where she shaves, all the f-ing details.
But thanks to my higher power, and this program... I haven't crossed my bottom line in three years.
А от пота жены меня тошнит.
Когда я вижу эти пятна у неё под мышками. Красные точки на месте сбритых волос, все эти мелочи...
Но, благодаря душевной борьбе и этой программе я уже три года не переступал черту.
Скопировать
The defendant has admitted being in the room with his father at the time. Swearing that no blow was delivered with the paperweight given in evidence.
On which blood stains were found.
It has been sworn before you as truth .. That upon one occasion, the defendant cried aloud in a public square:
Подсудимый признал, что находился в одном помещении с отцом на тот момент утверждая, что никакого удара представленным пресс-папье не наносилось.
На нем были обнаружены пятна крови.
Свидетели показали под присягой, что однажды подсудимый выкрикнул на площади...
Скопировать
The man smashed the stained glass window and he jumped.
Look at these stains.
It's blood.
Человек разбил витражное окно и выпрыгнул.
Посмотрите на эти пятна.
Это кровь.
Скопировать
Not here.
I think we got blood stains.
It's blood, all right.
- Здесь ничего.
- Думаю, у нас есть пятна крови. - Это кровь, точно.
- Так сравни её с кровью Тильден.
Скопировать
Is he low-bottom enough for you?
Clothes is tore down enough... but he could use a little bit more stains, more dirt.
-What's this here, man?
Он выглядит достаточно падшим?
Одежда достаточно рваная... но лучше бы ее посильнее испачкать, больше грязи.
-А это что, приятель?
Скопировать
So long !
Stains...
Full of stains.
Прощайте!
Пятна...
Вся в пятнах.
Скопировать
Still proofing, but I'm sending it to Diane today.
New, clean cover... no peanut butter stains...
- Hey, baby?
- Осталось проверить. Сегодня отправляю Диане.
Новый чистый заглавный лист. Пока еще без арахисового масла.
- Детка...
Скопировать
Thy name we yearn for, General Kim Ilsung
The bloody stains slicing through the snowy winds of the Manchurian plains
Don't you even suggest I should move in with you
Ким Ир Сена имя будет в веках Сиять всё светлей!
Поведай, ветер седой С маньчжурских полей...
Даже не предлагай переехать к тебе.
Скопировать
It's not in at all.
Sweat stains.
This is awful.
Не сочетаются абсолютно.
Пятна от пота.
Это ужасно.
Скопировать
It's okay Don't you watch TV at all?
Like the TV ad, you can remove stains like this easily
Huh?
Да все нормально! Ты что, телевизор не смотришь?
Как в рекламе показывают, такие пятна легко стираются
Что?
Скопировать
I see you are washing your unmentionables.
Yeah, do you know what gets out grass stains and Kailua?
Anyways...
Вижу, моешь свое нижние бельишко.
Да, не знаешь, как можно вывести следы от травы и Каилуа?
Во всяком случае...
Скопировать
They are going to have a washer and dryer.
That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains!
What about my last summer with my youngest child?
У них будет стиралка и сушилка.
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!
Как насчет моего поледнего лета с моим младшеньким ребеночком?
Скопировать
Can I come in?
If I knew you were coming, I would have cleaned the stains off the sheets.
What do you want?
Можно войти?
Если бьı я знала, что тьı придёшь, обязательно постирала бьı простьıни.
Что тебе нужно?
Скопировать
Berta? I hate to bring this up again, but you just... You cannot put the peanut butter in the refrigerator.
And, on a related subject, the peanut-butter stains on Jake's shirts really require an enzyme presoak
I hope you two will be very happy together.
АЛАН Берта, мне неловко снова напоминать, но арахисовое масло нельзя ставить в холодильник.
Оно твердеет... и *еще* к вопросу о масле... пятна от него на рубашках Джейка нужно удалять попрошком с энзимами.
БЕРТА Надеюсь, вы будете счастливы вместе.
Скопировать
That wasn't a very smart thing to do.
The blue of my tears stains human skin for good...
I feel blue... for you.
Это очень глупо с твоей стороны.
Мои синие слезы трудно смыть с человеческой кожи.
Я по тебе тоскую.
Скопировать
Unless, of course, you, Miss Deverich,
Unless, of course, you, Miss Deverich, instead of writing household hints about how to remove chilli stains
How about it, Miss Deverich?
Если конечно вы, мисс Девериш,
Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" (*) (* серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934)
Как вы считаете, мисс Девериш?
Скопировать
The handkerchief that Miss York got from Randolph at the Van Barth.
Notice the green stains.
Where would he get it except from the purse in her apartment?
Платок, который мисс Йорк взяла у Рэндольфа в баре " Ван Барт" .
Обратите внимание на зеленые пятна.
Где он мог его взять, кроме как из сумочки в ее квартире?
Скопировать
- We've got a few.
A lace handkerchief with blood stains.
A pair of suede pumps, size 51/2.
- Есть ещё несколько.
Кружевной платок с пятнами крови.
Пара замшевых туфель, размер 5 с половиной.
Скопировать
- I am.
- You have examined these stains?
- I have, sir.
Да.
Вы проводили анализ пятен на этой сутане?
Это так.
Скопировать
Shakespeare!
No blood stains here!
- So you're, what, an investigator?
Шекспир!
Да вы не пугайтесь, тут нет пятен крови!
- Так вы что, следователь?
Скопировать
- Are not you eating and drinking?
Look at that priest, which cassock so full of stains.
I know.
- Ты еще не доела.
- Посмотри на этого священника, какая у него ряса.
- Я его знаю.
Скопировать
I know this other guy who spent all his spare time shining up his shoes.
He couldn't stand having stains on his shoes.
But it's a good thing, both for men and women to be conscious about fashion.
Один мой знакомый все время начищает до блеска свои ботинки.
Не терпит грязную обувь.
Надо быть в курсе последних веяний моды.
Скопировать
Suffice to say it's not a perfume anybody's maiden aunt would wear.
Did you check it for blood stains or saliva?
Perhaps he gave a patient a lift home after an extraction.
Скажем так, это не аромат для чьих-то старых тётушек.
А ты проверила его на предмет пятен крови или слюны?
Вдруг он подвозил пациентку домой после удаления зубов.
Скопировать
What?
Two stains.
And they show. Hold on.
- Что?
2 пятнышка.
Не отвлекайся.
Скопировать
Yes.
When I later saw the blood stains, I just lost it.
Hold on. And when you played the record?
Да.
Пятна крови, которые я заметила позднее, пришлось смыть.
Что было, когда ты поставила музыку?
Скопировать
Is that enough sir?
No, take a couple of the stains, here, here... and these two.
- Do you have enough of the position of the body?
Этого достаточно?
Нет, возьмите пробу из этих пятен, это, вот это и эти два.
- Местоположение трупа зафиксировали?
Скопировать
Mine, mine!
"The blood stains won't come off from the shirt.
"Don't talk so loud, they'll all find out.
Мои, они мои!
"Капли крови на рубашке не сходят.
"Не кричи так громко, а то все узнают.
Скопировать
Just have a look.
It seems there are more stains...
Are you hungry?
Смотри, по-моему, здесь пятно!
Это же твой новый костюм, ты должен беречь его. Мы не можем часто покупать тебе новые костюмы .
Ты кушать хочешь Нет, спасибо.
Скопировать
- That is correct.
- However, if the prisoner's blood were also of this same group, then the stains on his jacket may well
Yes, sir.
Верно.
Однако, если кровь обвиняемого также относится к этой группе, то пятна на пиджаке вполне могли быть результатом описанного вам инцидента на кухне?
Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stains (стэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение