Перевод "Воздушный волк" на английский
Произношение Воздушный волк
Воздушный волк – 33 результата перевода
Это молодой Ян-Майкл Винсент.
Он нравился мне в "Воздушном волке".
Стрингфеллоу Хоук...
It's the young jan-michael vincent.
Loved him on airwolf.
Stringfellow hawke...
Скопировать
Он мертв!
Мы прилично продержались, народ... четыре сезона "Воздушного Волка"!
Еще один пунктик в вашем резюме!
He's dead!
We had a good run, people -- four seasons of "Airwolf"!
Put that on your résumés!
Скопировать
Я ведь и вправду так сказал, да?
Ну, я здесь, так как Воздушный волк сказал, что я ему нужен.
С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
I did say that, didn't I'?
-Hmm. Yeah, well, I'm here because Airwolf says he needs me.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event?
Скопировать
Это молодой Ян-Майкл Винсент.
Он нравился мне в "Воздушном волке".
Стрингфеллоу Хоук...
It's the young jan-michael vincent.
Loved him on airwolf.
Stringfellow hawke...
Скопировать
Он мертв!
Мы прилично продержались, народ... четыре сезона "Воздушного Волка"!
Еще один пунктик в вашем резюме!
He's dead!
We had a good run, people -- four seasons of "Airwolf"!
Put that on your résumés!
Скопировать
Я ведь и вправду так сказал, да?
Ну, я здесь, так как Воздушный волк сказал, что я ему нужен.
С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
I did say that, didn't I'?
-Hmm. Yeah, well, I'm here because Airwolf says he needs me.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event?
Скопировать
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Скопировать
Он говорит "да".
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
He says yes.
Thank you, Mr. Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Скопировать
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя,
Я стану посредником между людьми и тобой.
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you, and want to kill you, but if you promise me not to cause any harm
I'll mediare between them and you.
Скопировать
Веди его Джо
Закрыть воздушный люк,
Гиро, ответьте
Get him in Joe.
Close aerator.
Come in on gyro.
Скопировать
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Терри,
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Terry.
Скопировать
Почему?
Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк!
Добрый вечер, Мадемуазель.
Why?
That path leads to the forest, and that's where the wolf is!
Good evening, Mademoiselle.
Скопировать
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Скопировать
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью
Понимаю, о чем вы.
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
I see what you mean.
Скопировать
Береги!
Пропустили волка-то!
Охотники!
There!
He slipped by you!
Some hunters!
Скопировать
Сделай так, чтобы на меня вылез матерый!
Раз в жизни затравить матерого волка, больше ничего не желаю!
Назад или вперед?
But please, let the wolf come out my way!
Just once in my life let me get a hermit wolf, that's all I want!
Keep going or go back?
Скопировать
Ты увидишь.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Хорошо.
You'll see.
Sincro: wyxchari
Right.
Скопировать
Они контроль!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Уйдите.
They're in control!
Sincro: wyxchari
Keep away.
Скопировать
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Что будем делать?
You two won't be needing living space.
Sincro: wyxchari
What do we do now?
Скопировать
Хорошо, Хэл.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
All right, Hal.
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Скопировать
Не важно, что я думаю.
Но ты ведь не отдашь его волкам. Док, на мне дипломатическая ответственность.
Это произошло под аргелианской юрисдикцией.
You don't just throw him to the wolves.
Bones, I have a diplomatic responsibility.
This happened under Argelian jurisdiction. If they want to arrest him, try him, even convict him,
Скопировать
Не будет никакой задержки.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Людям сказали начать тест.
There will be no delayI
Sincro: wyxchari
The humans have been told to begin the test.
Скопировать
Продолжайте.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Carry on.
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Скопировать
Именно!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Exactly!
Sincro: wyxchari
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
Скопировать
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Sincro: wyxchari
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
Воздушное Спасение на море говорит, что они все еще ищут, но еще ничего нет.
Коммендант.
Right, thank you.
Air Sea Rescue say they're still searching but there's no trace yet.
Commandant.
Скопировать
Что это?
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
What is it?
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Скопировать
Стоит там.
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Думаю, мы наткнулись на НЛО.
Air Defence will wanna send somebody up to get a closer look.
Watch the scope, Webb.
I think we have a real UFO on our hands.
Скопировать
Полное давление включено!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Сохраняйте полное давление.
Full pressure in action!
Sincro: wyxchari
Retain full pressure.
Скопировать
Существо, которое питается страхом и ужасом, нашло бы себе отличное поле для охоты на Аргелии - планете без насилия, население которой - мирное, как овечки.
Существо бы было словно голодный волк в овчарне.
Господа, я кое-что знаю о законах.
An entity which feeds on fear and terror would find a perfect hunting ground on Argelius, a planet without violence, where the inhabitants are as peaceful as sheep.
The entity would be as a hungry wolf in that fold.
Gentlemen, I know something of the law.
Скопировать
Нет, обычно слишком плотное движение.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Привет, аэропорт Гэтвик. Это
No, there's too much traffic to control.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them.
Hello, Gatwick Airport.
Скопировать
Идем!
Волков Николай aka Voltor
Он не спасся?
Come on!
Sincro: wyxchari
He's not escaped?
Скопировать
Что вы не обязаны быть овцами.
Что вы можете быть и волками.
Уничтожать - это ужасно.
That you don't have to be sheep, you can be wolves.
Terrible.
To destroy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Воздушный волк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воздушный волк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
