Перевод "Воздушный волк" на английский
Произношение Воздушный волк
Воздушный волк – 33 результата перевода
Он мертв!
Мы прилично продержались, народ... четыре сезона "Воздушного Волка"!
Еще один пунктик в вашем резюме!
He's dead!
We had a good run, people -- four seasons of "Airwolf"!
Put that on your résumés!
Скопировать
Это молодой Ян-Майкл Винсент.
Он нравился мне в "Воздушном волке".
Стрингфеллоу Хоук...
It's the young jan-michael vincent.
Loved him on airwolf.
Stringfellow hawke...
Скопировать
Я ведь и вправду так сказал, да?
Ну, я здесь, так как Воздушный волк сказал, что я ему нужен.
С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
I did say that, didn't I'?
-Hmm. Yeah, well, I'm here because Airwolf says he needs me.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event?
Скопировать
Он мертв!
Мы прилично продержались, народ... четыре сезона "Воздушного Волка"!
Еще один пунктик в вашем резюме!
He's dead!
We had a good run, people -- four seasons of "Airwolf"!
Put that on your résumés!
Скопировать
Это молодой Ян-Майкл Винсент.
Он нравился мне в "Воздушном волке".
Стрингфеллоу Хоук...
It's the young jan-michael vincent.
Loved him on airwolf.
Stringfellow hawke...
Скопировать
Я ведь и вправду так сказал, да?
Ну, я здесь, так как Воздушный волк сказал, что я ему нужен.
С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
I did say that, didn't I'?
-Hmm. Yeah, well, I'm here because Airwolf says he needs me.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event?
Скопировать
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Скопировать
Слушайте, мы уже рассказали вам всё, что знаем!
Какой-то парень просто нарисовался в большом воздушном шаре, и взял нас в Воображляндию.
Что мы хотим знать как!
Some guy just showed up in a big balloon and took us into Imaginationland. What we want to know is how!
We need to find a way into Imaginationland. You've been there.
How did you do it?
Скопировать
Остальное было в наших руках.
РАЙСКОЕ ОЗЕРО Прячься, прячься, волк идет!
Очень страшный серый волк!
The rest was in our hands.
Can you play at peek-a-boo?
I can play at peek-a-boo!
Скопировать
Я узнавал, кто ловил кабанов.
Большой злобный волк
Смерть шагает на четырех лапах
- I wonder who got those pigs.
- Big Bad Wolf.
"Death walks on all fours."
Скопировать
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Скопировать
-Конечно.
Я бы сказала, что на парня напал волк но поскольку все Лобо сидят в зоопарке, будем считать, что это
Мне нравится моя работа.
-Sure.
If I didn't know better, I'd say the guy was attacked by a wolf. But unless the zoo is missing one of their lobos, I'm going with pit bull.
-I like my job.
Скопировать
Дин.
-Ты уложил её в кровать, и она проснулась волком.
Может, она превращается во сне?
-Dean.
-You put her to bed, then she wolfed out?
-Maybe she's gotta be asleep to turn?
Скопировать
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
Скопировать
Сейчас-же!
*воздушное нападение*
Что случилось?
And soon!
Infinity. Infinity. Infinity.
What's happening?
Скопировать
Карла разрешает мне съесть только один шоколадный батончик в полгода, поэтому она обязательно помогает мне его выбрать.
Для начала мы исключили все эти дурацкие нестандартные шоколадки, ну типа белого там или с воздушными
Потом Карла предложила мне "Ментос", но блин.. сама подумай, какой "Ментос"?
Carla only lets me eat one candy bar every 6 months, so she was helping me choose which one to go with.
First, we cut out all candy that sounds remotely racist, which includes all jerk chocolate, and I know this sounds weird but, JoojooBees.
Then Carla was like "What about Junior Mints?", and I was like... "Junior Mints?"
Скопировать
У меня был хороший учитель.
том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
I did learn from the master.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come knocking.
Tell me, Lex. How were you planning on getting your revenge?
Скопировать
Это возмутительно.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
This is unacceptable.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Скопировать
РАЙСКОЕ ОЗЕРО Прячься, прячься, волк идет!
Очень страшный серый волк!
Он нас видит?
Can you play at peek-a-boo?
I can play at peek-a-boo!
Can you see me?
Скопировать
Нет-нет-нет!
Сами волка напугаем! Молодцы!
Очень хорошо!
Yes, I can.
Peek-a-peek-a-peek-a-peek-a-boo!
Well done. That's very good.
Скопировать
Это не ветер.
Наверно волк.
А может осел.
No, that's not the wind.
Could be a fox.
Or a donkey.
Скопировать
Мистер Морелло?
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное.
Вы не понимаете? ! Я потерял свой корабль!
mr morello?
they were fishing in uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate us generously for a new species do ya not understand?
i've lost my ship i'm ruined!
Скопировать
Здесь не бывает красавчиков.
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
There are no cute guys here.
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Скопировать
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
Сеньор Эрнесто...
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Sr. Ernesto...
Скопировать
Убирайтесь
Лучше бы их растили волки.
Как знать, может, они были бы чище.
Get out!
Those boys would've been better off raised by wolves.
God knows they would have been cleaner.
Скопировать
- Злой Волк.
Я уже эту фразу слышала, "Злой Волк".
Уже сотни раз.
- "Bad Wolf."
But I've heard that before. Bad Wolf.
I've heard that lots of times.
Скопировать
Куда бы мы ни попадали, нас преследуют эти два слова.
Злой Волк.
Но как они могут нас преследовать?
Everywhere we go, two words, following us.
Bad Wolf.
How can they be following us?
Скопировать
Уничтожить!
Я - Злой Волк.
Я создаю себя.
Exterminate!
I am the Bad Wolf.
I create myself.
Скопировать
Вы были там. Как вы это сделали?
- Мы просто.. прилетели на воздушном шаре.
- Там должен быть своего рода портал или дверной проём.
There must have been some kind of portal or doorway.
Dude, we don't remember.
Do you realize what's going on here?
Скопировать
Айда играла в женской лиге во время Второй Мировой. - Ты не знала?
Если бы она бросала вместо мяча отбивные, их бы и волк не поймал.
О, она была суперзвездой.
Ida played in the all-american girls league during world war ii.
- You didn't know that?
- No.
Скопировать
На меня сильно давят.
Ты меня связываешь по рукам и ногам и бросаешь к волкам, так что-ли?
Дэн, тебе нужен только еще один голос.
Well, I have a lot of pressure on me.
So, you're just stringing me along and then you're just gonna throw me to the wolves, is that it?
Dan, you only need one more vote.
Скопировать
И Сам Басс ушел, и лев ушел.
- И красный волк ушел.
- И Тредвелл ушел.
And Sam Bass is gone And the lion is gone
- And the red wolf is gone
- And Treadwell is gone
Скопировать
И лев ушел,
И красный волк ушел,
Одним утром они искали его
Stan Wanty is gone And the lion is gone
And the red wolf is gone
One morning they searched his adobe
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Воздушный волк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воздушный волк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение