Перевод "aerial" на русский
Произношение aerial (ээриол) :
ˈeəɹɪəl
ээриол транскрипция – 30 результатов перевода
I've got them heading south on I-95.
Bring in the aerial ESDs.
Oh, shit!
Они движутся на юг по I-95.
Давайте электростатический разряд.
О черт!
Скопировать
They slaughtered 23 people and jumped a shuttle.
An aerial patrol spotted the ship off the coast.
No crew, no sight of them.
Они зверски убили 23 человек и угнали шаттл.
Воздушный патруль заметил корабль у побережья.
Команды нет, никаких следов.
Скопировать
- Are you hearing this?
- They'd have been seen by aerial scans.
Unas live in caves where aerial scans don't detect them.
- Вы слышите это?
- Их численность больше чем вы могли бы предположить.
Унасы в основном живут под землей в пещерах, где зондирование их не обнаруживает.
Скопировать
Vai Akamaru!
Aerial Marchiatura of the territory!
You make a triple hole the next time. Not to lack the target!
Я приезжий плотник.
А как ты догадался?
Все в Конохе знают, что Ичираку рамен лучше всех!
Скопировать
This business can be scientifically explained.
Probably a loose wire hidden around the house somewhere, Acting as an aerial, picking up the sound Of
Was she crying when the last tenants were frightened out?
Это может быть объяснено с научной точки зрения.
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Она плакала и тогда, когда арендаторы испугались.
Скопировать
- Hm?
Second aerial performer...
Female, 26, brain death.
- Да?
Вторая воздушная гимнастка...
Женщина, 26 лет, смерть мозга.
Скопировать
Kurt. But you have to help her.
His aerial partner's a minute out.
Cirque de ciel, huh?
Но вы должны помочь ей.
Его партнерша сейчас прибудет.
Цирк дю Сиэль, да?
Скопировать
Did you ever see anything so enchanting in all your life?
- I don't see any aerial.
- I think people go crazy in a place like this.
Видели вы когда-нибудь в жизни что-нибудь столь прелестное?
- Я не вижу никакой антенны.
- По-моему, в таком месте, как это, люди с ума сходят.
Скопировать
I'm sure it's better inside.
- Can we get an aerial tonight, Dad?
- No!
Я уверена, внутри должно быть уютней.
- Пап, установим антенну вечером?
- Нет!
Скопировать
Seems to be stuck a little.
When we get an aerial, would you like to look at some TV with me?
Danny, don't be positively infantile.
Кажется, немного заело.
Если мы установим антенну, хочешь смотреть телевизор вместе со мной?
Денни, не будь ребёнком.
Скопировать
Listen to her.
There's no aerial.
There's that fella that gets shot off his horse every time... right in front of the camera.
Слушай её больше.
Тут же нет антенны.
Это тот парень, которого пристреливают каждый раз, когда он скачет на лошади прямо перед камерой.
Скопировать
In other parts of the front, there are no significant changes.
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
Stop!
На других участках фронта существенных изменений не произошло.
За истекшую неделю с 19 по 25 июля включительно в воздушных боях, на аэродромах...
Стой!
Скопировать
I can hear something.
We'll have to make an aerial.
Where are the planes?
Я слышу помехи.
Нужно соорудить антенну.
Где самолеты?
Скопировать
Ever since Normandy, this is CorningWare.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting
- Topper, keep that nose up!
После Нормандии здесь все керамическое.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
- Топпер, набирай высоту!
Скопировать
Just fine...
Something must be wrong with the aerial.
Would you like to go fishing?
Огней...
С антенной, верно, что-нибудь.
Поудить нет желания?
Скопировать
The plane wasn't a wedding present. It belongs to the British government.
They want aerial maps of the whole of North Africa.
So I think he's in Ethiopia.
А самолёт - не свадебный подарок, а собственность Британского правительства.
Ему нужны карты всей северной Африки.
Я думаю, Джефри в Эфиопии.
Скопировать
He's so complex.
Aerial photos and recon reports indicate a defensive arsenal in the D, and perhaps -C, categories.
There's also some anti-aircraft squadrons. They can send up an ack-ack umbrella high enough to make any attack ineffective.
Он такой сложный.
Снимки с орбиты и наземные отряды обнаружили арсенал с вооружением категории D или даже C.
А также зенитные установки, которые смогут отразить любую нашу атаку с воздуха.
Скопировать
-I'm not done!
The little ball you put on the aerial so you can find your car.
Little ball.
- Я не закончил!
Маленький мячик на антенну, чтобы можно было найти свою машину.
Маленький мячик.
Скопировать
I've never seen you imitate a life-form before.
Well, I was just taking a little aerial tour of San Francisco.
It's quite nice.
Я никогда прежде не видела, чтобы вы имитировали форму жизни.
Ну, я просто совершал небольшую воздушную экскурсию по Сан-Франциско.
Достаточно мило.
Скопировать
Here is the 9:00 news.
Large formations of enemy aircraft today attacked targets in southern England, but the enemy's aerial
Over 47 German planes were destroyed for the loss of only 15 of our own aircraft.
В эфире 9 часовые новости.
Большое количество немецких самолётов, нанесли ужасающий ущерб на Юго-востоке Англии. Армада вражеских самолётов была очень хорошо подготовлена.
Более 47 немецких самолётов было уничтожено. И всего 15 наших.
Скопировать
- Get ready to turn!
We have aerial photographs if you'd like to see them.
We're decorating men who dropped 20 tons of very expensive bombs
- Перестань, Йоссариан.
Прямое попадание в океан?
Да, сэр. Да. Потрясающая кучность.
Скопировать
Valya, give me Pop's "Kazbek" cigarette.
I got Prokhorovka on an aerial photograph.
I'll go to the lab and check it.
Ну, Валя, давай мы батиного "Казбека".
Ты знаешь, по-моему, Прохоровка у меня есть на аэрофотосъёмке.
Сейчас пойду в лабораторию, проверю.
Скопировать
The wheel will be big too
One aerial using on TV Another one using on telephone
Be able to watch TV while beginning
Одна антенна служила для телевизора
Другая для телефонной связи
Интересно, как можно вести машину и одновременно смотреть телевизор
Скопировать
To those of you who won't be coming back, we're gonna do our best to take care of your wives and/or sweethearts.
And don't forget, General Dreedle wants to see a nice, tight bombing pattern on those aerial photographs
Everyone ready to go?
Тем, кто живым назад не вернется, я лично обещаю позаботиться об их женах или возлюбленных.
И не забудьте, генерал Дридл желает видеть... хорошую кучность бомбометания на наших аэрофотоснимках.
Все готовы?
Скопировать
- I wonder.
- Where was your aerial tuned?
- Mars.
- Интересно.
- Куда была настроена ваша антенна?
- На Марс.
Скопировать
A whole lot more picture postcards.
-Are they all aerial views?
-Yeah.
Смотрите, куча открыток.
- И на всех вид с воздуха?
- Да.
Скопировать
-The postcard's no proof of that.
-Look, it's an aerial view.
Chipping Campden in the Cotswolds from the air.
- Открытка ничего не доказывает.
- Это же вид с воздуха.
Вид с воздуха на Чиппинг Кэмпден, Котсуолд.
Скопировать
Get a helicopter.
Get aerial shots.
- Shut up.
Вертолет сюда.
Делаем снимки с воздуха.
- Заткнись
Скопировать
Flubber is what won the game.
That amazing aerial ballet... was because I flubberized the boys' shoes.
A little on the bottom-
Летрез -это то, что выиграло игру.
Этот удивительный воздушный балет ... был потому что я летрезировал ребятам кроссовки.
немного на подошву - Ух!
Скопировать
This way you can look at him all the time. Barney! What a shirt!
Get an outside aerial, you could fix that. - How you doing? - Not too bad.
(Nathan) It's on account.
Я не допущу этого.
- Извините, мы будем продолжать?
- Ты им показал, кто тут главный!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aerial (ээриол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aerial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение