Перевод "Тыва" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тыва

Тыва – 30 результатов перевода

Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Скопировать
Надо дать следователю в лапу!
Да ты в ума сошла!
В лапу! Сумасшедшая!
Bribe him? !
You're crazy!
- If you give a lot, he'll take it!
Скопировать
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
А я думал ты в Париже.
А я уже в Париже.
Listen. Those pictures I took in the park--
I thought you were supposed to be in Paris.
I am in Paris.
Скопировать
- Выходи, Брюстер!
Ты в ловушке!
- Держи-ка, друг мой.
Come on out, Brewster.
We've got you trapped.
Hey, for you, my friend.
Скопировать
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Если ты в деле, я и твои люди разберутся с этими ублюдками.
- Я понял.
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
If you agree, your men and me, well, we'll fix those buzzards.
I see.
Скопировать
У тебя все хорошо?
Ты в порядке?
- Привет...
Things are fine for you ?
You're doing all right ?
- Hello...
Скопировать
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Дорогой Хуанчин, я очень тебе сочувствую, но войди и ты в мое положение...
Нет нет, нужно больше экспресии!
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals ...
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
Скопировать
Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря.
- Ты в это веришь?
- Определённо.
A few thing must be thrown out before I make promises in church.
- Do you believe in that?
- Sufficiently.
Скопировать
- Определённо.
А ты в меня веришь?
Кое-кто должен воскреснуть к жизни.
- Sufficiently.
Do you believe in me?
Someone has to be the resurrection and the life.
Скопировать
-Нет?
-Ты в порядке?
-Да.
Yes.
- You all right?
- Yes.
Скопировать
Задумался? Скажи спасибо, что ещё дышишь.
- Ты в порядке?
- Да. Мне почудилось, будто я что-то слышал.
You're lucky to be breathing.
- Are you all right? - Yeah.
I thought I heard something.
Скопировать
- Да, радист. Он мёртв.
Ты в порядке?
Из-за неё машина угодила в кювет.
Burnt to death.
Are you all right?
She's put the car in the ditch.
Скопировать
-Готов.
Ты в форме.
Я в порядке.
-Ready.
You're in shape.
I do all right.
Скопировать
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Скопировать
Мне кажется, что ты стоишь гораздо больше.
А почему ты в этом деле?
Из-за денег.
You're worth... a little more than that.
How come you're in on this stealing'?
For the money.
Скопировать
Я дам тебе пятнадцать минут, чтобы упаковать свои пельмешки и уйти.
Пол, ты весь горишь.
- Неужели?
I will give you 10 minutes to pack up your pelmenchki and go.
Paul, you're burning up with a fever.
How about that?
Скопировать
Радуйся, что так.
Значит, ты в безопасности.
Точно, сынок.
You just be glad that's all you are.
Long as they don't know your last name.
That's right, boy.
Скопировать
Папа.
Ты в порядке?
Разумеется в порядке.
Papa.
Are you all right?
Of course I'm all right.
Скопировать
Может теперь вам нужен лёд, сэр?
Энтони, ты в порядке?
Конечно я в порядке.
Will you be needing the ice, sir?
Anthony, you all right?
Of course I'm all right.
Скопировать
Ведь он так боялся смерти.
Можно нескромный вопрос, вступаешь ли ты в какие-либо союзы?
С кем? С Анной.
How could he?
Would it be indiscrete to ask you if you've made any alliances?
Who with?
Скопировать
Я Я не знаю... . ...В какой-то пещере.
Ты в порядке?
Да, но, Доктор, произошло кое-что ужасное!
I I don't know some sort of cave.
Are you alright?
Yes, but, oh Doctor, something terrible's happened!
Скопировать
Не надо меня доводить!
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
I won't be pushed around like that!
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Скопировать
Эй, мужик!
- Ты в порядке?
- Я спать хочу.
My man!
- You alright?
- I'm sleepy.
Скопировать
И не вздыхай, а ешь!
Ты вся зелёная. Что с тобой?
Ничего.
Don't sigh and eat!
You look all green, what's wrong with you?
Nothing.
Скопировать
Помогите!
Ты в порядке?
Kaракаса!
Help me!
Are you alright?
Karakasa!
Скопировать
Вот чёрт... Ох, и натерпелся же я от этого ублюдка.
Ты в порядке?
Как будто я помирать собрался!
That bastard, making me go through hell.
You're alright?
Like I'm going to die!
Скопировать
Дерево оно умно, лишнего не хочет.
А как же ты в Москве-то?
Там, поди, тоже концы неблизкие? - На такси доеду.
Not even rotten, but falling! - Tree is smart.
It does not like when it's too many.
- But how will you manage in Moscow?
Скопировать
- Ты что это?
-Кого ты в жизни боишься, Анна Григорьевна?
А я не боюсь, чего мне бояться?
- What did you...?
What did you do?
- It's not what you should be afraid of in life, Anna Grigorievna!
Скопировать
- Как занят?
Шла б ты в кабину, Нюр.
Три дня дорогу выбило. Дожди!
Is it your car? - Mine.
- Why wouldn't you get in a cabin, Nura?
It took 3 days to destroy the road.
Скопировать
- Да. Шантаж на чувствах!
Ты весь вечер был с кислым лицом.
И почему? Потому что здесь Майк.
- The emotional blackmail
You had a long face all night.
And all because of Mike
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тыва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тыва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение