Перевод "баранина" на английский

Русский
English
0 / 30
баранинаmutton
Произношение баранина

баранина – 30 результатов перевода

Правда, страшно когда просыпаешься лицом к лицу к ними.
Я принес домой баранину и кокосовое молоко.
Зачем ты ее принес?
Although terrifying when you wake up face-to-face with them.
If you're hungry, I brought home some mutton and coconut milk.
Why'd you get that?
Скопировать
Зачем ты ее принес?
Ты же не любишь баранину.
Я спрашивал у них дорогу.
Why'd you get that?
You hate lamb.
I was asking for directions.
Скопировать
Спасибо.
Мне двойную водку с клюквенным соком и баранину.
Мясо не должно быть слишком розовым.
Oh, thank you.
I'll have, erm... Double vodka cranberry and the lamb.
Not too pink.
Скопировать
Судьба!
Баранина!
А поросёнок может приглядеть за домом!
Destiny!
Mutton!
MAN: And the pig can look after the house.
Скопировать
Какого черта ты делал с Альфредо Армасом?
Ну, поели баранины, покурили сигары.
Ты в своем уме?
What the hell were you doing with Alfredo armas?
Well, we ate a goat, smoked some BBMFs.
Are you out of your mind?
Скопировать
Вчерашний бал был чудесен.
Баранина была жестковата, но такое случается.
Твое кольцо не у Белоснежки.
Lovely ball the other night.
The mutton was a tad overcooked, but that happens.
Snow White doesn't have your ring.
Скопировать
Ничего и не заметит.
Спасибо за баранину.
Было очень вкусно.
Nothing can upset her.
Thanks for the leg of lamb.
It was delicious.
Скопировать
Давай, мужик.
Пахнет бараниной, понюхай.
либо говядиной. Нет.
Come on, man.
Smell the lamb, smell it.
Or beef.
Скопировать
Соус из хрена.
Что, с бараниной? Я знаю!
Пожалуйста.
Horseradish sauce.
What, with lamb?
I know!
Скопировать
Вы голодны?
Мне внезапно захотелось баранины.
У нее самое прекрасное сердце, И оно разрывается на части каждый раз, когда страдает тот, кого она любит.
Are you hungry?
I've a sudden craving for mutton.
She has the most beautiful heart and it breaks every time someone she loves is hurting.
Скопировать
Ладно.
У меня баранина, у тебя - курица.
Меняемся.
All right.
I got the lamb and you got the chicken.
Oh, we're gonna switch.
Скопировать
Судьба.
Баранина.
Эти старомодные словечки до сих пор актуальны в Королевском Дешёвом Патт Хатт Грэвити Фоллс!
Destiny.
Mutton.
These old timey sounding words are alive and well at the Gravity Falls Royal Discount Putt Hutt!
Скопировать
Судьба!
Баранина!
Победа!
Destiny!
Mutton!
ALL:
Скопировать
Завтра их первая ночь вместе.
Баранины, сколько сможешь съесть.
За мой счет.
It's... it's their first mutual litter boxing.
All the mutton you can eat.
On me, huh?
Скопировать
За мой счет.
Типпи не любит, когда я ем баранину.
Она говорит, я от нее сонный.
On me, huh?
Tippy doesn't like me to eat lamb.
She says it makes me lethargic.
Скопировать
Давай, идем, идем.
Баранина, помните про нее.
Сэр, вы слышали о подтяжке груди?
Come on, let's go. Let's go, let's go.
Mutton, okay? Remember mutton.
Sir, have you heard of the breast lift?
Скопировать
Ладно, это решает проблему с Густавом.
Хочешь баранину на ужин по пути домой?
Да ты ш...
Okay, that solves the Gustav problem.
Interested in a lamb dinner on the way home?
Are you k...
Скопировать
Пиво очень хорошее.
Как и баранина.
Благодарю за ваше гостеприимство, генерал.
This ale is rather good.
As is the mutton.
My compliments on your hospitality, General.
Скопировать
Ааа! Отомстите за меня!
Пусть у вас на ужин будет баранина!
Это Валгалла?
Avengeme!
Have lamb for dinner!
This is Valhalla?
Скопировать
- Что будете заказывать?
- Суп из баранины.
- Ты одна?
What can I get you?
Mutton soup.
- You alone?
Скопировать
Женщина не может прожить на одном хлебе.
Моему кебабу нужна баранина.
-Ну, я верю, что многие, многие мужчины сейчас вздохнули с облегчением.
Women cannot live on pitta alone.
I need a little kofte in my kebab.
Well, I'm sure that comes as a relief to many, many men.
Скопировать
Нет, если честно, эти окна вообще не открываются. Но вам и не захочется уходить, когда вы попробуете наш пирог с бараниной.
Сделаные из настоящей баранины!
Простите, простите.
No, actually those windows don't open at all.
Stop you chucking yourself out, after you taste the shepherds pie.
Made with real shepherds!
Скопировать
Почему бы тебе не купить себе обед, как делают все остальные?
Потому что в холодильнике есть прекрасная холодная баранина.
И вот так мы теперь будем жить?
Why don't you just buy your lunch like everyone else?
Because there is a perfectly good, cold roast lamb in the fridge.
So is this how it's going to be now?
Скопировать
К тому же, я выспался в автобусе.
Да, к стати, не хочешь немного баранины и кокосового молока?
Нет.
Also, I had one heck of a bus nap.
Oh, speaking of which, do you want some mutton and coconut milk?
No.
Скопировать
Не понимаю.
Ты когда-нибудь пыталась встать между Сморкалой и тарелкой с бараниной?
Да, такое можно сделать лишь раз.
- Hmm. Not getting it.
- You ever try to get between Snotlout and a bowl of mutton?
Yeah, that's something you only do once.
Скопировать
Это не козлятина.
Это баранина.
— Ещё две?
It's not goat.
It's mutton.
- Two more?
Скопировать
Посмотрите сюда. "Продается конина, только в этом магазине".
"Говядина, свинина и баранина так же в продаже".
Он думает, "Я не хочу коня".
There you are, look. See, "Horse meat for sale, this store only.
"With beef, lamb, pork also available."
He's thinking, "I won't have the horse."
Скопировать
Ваши аварийные выходы находятся здесь, здесь и...
Но вам и не захочется уходить, когда вы попробуете наш пирог с бараниной.
Сделаные из настоящей баранины!
Your emergency exits are here, here and...
No, actually those windows don't open at all.
Stop you chucking yourself out, after you taste the shepherds pie.
Скопировать
Сегодня будет сильный шторм, поэтому другие пассажиры не едят.
Разве что несколько ложек супа, но не жаркое из баранины.
Прошу, отоприте.
It's supposed to be a rough one tonight, so none of the other passengers are eating.
A few spoonfuls of soup maybe, but not the mutton stew.
Please unlock it.
Скопировать
Впредь больше не смейте себя так вести перед моими гостями.
Она плакала у плиты, когда тушила баранину.
Простите, если я был резок с вами, если я был груб.
Never behave like that in front of one of my guests again.
She was crying while she was braising the mutton.
I'm sorry if I was short with you, if I was rude.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баранина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баранина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение