Перевод "shoot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shoot (шут) :
ʃˈuːt

шут транскрипция – 30 результатов перевода

We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
Скопировать
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
I shoot the legs off the stool.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Я отстреливаю ножки у табуретки.
Скопировать
I don't shoot the rope.
I shoot the legs off the stool.
Adios.
Я не отстреливаю веревку.
Я отстреливаю ножки у табуретки.
Адиос.
Скопировать
Money comes and goes and always brings a lot of trouble with it.
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
Деньги приходят и уходят, принося с собой кучу проблем.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Скопировать
Go after him.
Shoot.
Get it over with.
Смелее!
- Стреляй.
Заканчивай уже.
Скопировать
We are not his match as his third kow
I'll shoot his eyes and kill him
But didn't you say we've reconciled
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Я выстрелю ему в глаза и убью его
Но не Вы ли говорили, что мы окончим распри
Скопировать
We are old friends.
We used to shoot together.
Wonderful exhibition.
Мне тоже.
Мы с мисс Бонне давние друзья, так сказать, успели пристреляться.
Ого!
Скопировать
Comrade, one moment please!
Oh, do not shoot!
Wait!
Пожалуйста, только одну печать!
Постой! Не прыгай, парень!
Только не прыгай!
Скопировать
- She's drunk.
- Shoot!
Go on, shoot!
- Напилась.
- Стреляй!
Стреляй же!
Скопировать
- Shoot!
Go on, shoot!
- You've spoilt my map.
- Стреляй!
Стреляй же!
- Испортили мне карту.
Скопировать
Music!
- Are you going to shoot him?
- Sex is no good without the kill.
Музыка!
- Собираетесь пристрелить его?
- Секс не очень без убийства.
Скопировать
Will that hold up the launch?
No, he'll be clear before the shoot.
Three minutes...
Это задержит запуск?
Нет, до момента стрельбы все будет чисто.
Три минуты...
Скопировать
We can't abort.
You know how many times I've advised the government against this particular shoot.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on the subject.
Мы не можем прервать.
Вы знаете, сколько раз Я советовал правительству отказаться от этой затеи, в частности от этой стрельбы.
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
Скопировать
Orders, doctor. Orders. Orders?
Why don't you shoot me?
What've you been doing now?
Я должен предпроводить Вас в охраняемое место.
Вы свободны.
Они часть его.
Скопировать
Stop it!
I don't shoot people!
Who was that?
Хватит!
Никого убивать не буду.
Кто стрелял и в кого?
Скопировать
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Nobody knows about his motives.
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Причина его действий все еще неясна.
Скопировать
We cannot say what these people are up to!
Will he shoot?
No idea.
Я не имею ни малейшего представления, кто они!
Думаешь, он будет по нам стрелять?
Трудно сказать.
Скопировать
I'm sure he'll be alarmed though.
I'll shoot at the police then!
Then he knows we are his friends.
Он наверняка настороже.
Я буду по полиции стрелять.
Тогда он поймет, что мы на его стороне.
Скопировать
Such an idiot!
I'll shoot!
Don't!
Что за идиот...
Сейчас я его пристрелю к чертям.
Прекрати.
Скопировать
Did he understand?
He did not shoot.
Fine! I'll go too!
Может он понял?
Не стреляет.
Ну, я тоже пойду.
Скопировать
Come out!
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Скопировать
And come out!
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Скопировать
People only understand death when they have a weapon.
- Shoot me.
- Why me?
"я понял, что такое на самом деле смерть"
- Пристрели меня.
- Почему я?
Скопировать
So for once, do something for someone else.
Go on, shoot.
Damn you.
Хоть один раз сделай что-нибудь хорошее для другого.
Давай, стреляй.
Будьте вы прокляты.
Скопировать
What?
If you're going to shoot, then do it.
Please don't kill the others!
Что?
Если ты собираешься стрелять, то делай это..
Но не убивай других!
Скопировать
He's gonna be in Arkansas.
Shoot.
OK.
Он будет в Арканзасе.
Понял.
Ладно.
Скопировать
Let me guess which one's your friend.
Hey, don't shoot!
Well...
Дай-ка я угадаю, кто из них твой друг.
Эй, не стреляй!
- Ну...
Скопировать
Yet they could kill.
- Can you shoot?
I had a gun Flobert mark.
- Они могли тебя убить.
- Стрелять умеешь?
У меня был пистолет марки Флобер.
Скопировать
Stop!
Shoot, bomber.
What are you waiting for?
Стой!
Стреляй, вояка.
Чего ждешь?
Скопировать
I've got nothing against you, Klaus.
That's why I didn't shoot.
You don't fool me.
Вот... почему я не выстрелила.
Тебе меня не одурачить!
В таком случае, скажу, что тебе придётся иметь дело со мной...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shoot (шут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение