Перевод "Запретный город" на английский

Русский
English
0 / 30
Запретныйforbidden
городhope city town
Произношение Запретный город

Запретный город – 30 результатов перевода

Что вам угодно?
мне было приказано лично отвести мэм в запретный город.
Дом за пределами дворца?
What do you want?
I have been ordered into forbidden city so I could personally conduct mem to house His Majesty has graciously decided she should have.
- A house outside the palace?
Скопировать
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
Скопировать
- Было бы замечательно.
Вроде тех, которые в Запретном Городе.
Вы все предполагаете, что я как минимум доберусь до Сингапура.
That would be wonderful.
The kind used in the Forbidden City.
You are all presuming that I will get At least as far as Singapore
Скопировать
"Династия Мин"
"Запретный город, Императорская библиотека"
"Священный свиток."
"Ming Dynasty"
"The Forbidden City, The Imperial Library"
"The Sacred Volume."
Скопировать
Иначе обстоятельства могут сложиться весьма печально для вас.
"Сумерки в Запретном Городе"
Спустя несколько лет Китайская республика разложилась точно так же, как империя.
Otherwise things can still go very badly for you
TWILIGHTIN THE FORBIDDEN CITY
After a few years the Chinese Republic... had become as corrupt as the old empire
Скопировать
Я тоже возмущён.
Но меня не выпускают из Запретного Города.
- Я хочу на свободу, мистер Джонстон.
I am angry
But I'm not allowed to leave the Forbidden City
I want to go out, Mr Johnston
Скопировать
- Да, Ваше Величество. Вероятно.
Посмотрим, убьют ли меня за изменения в Запретном Городе.
Я назначаю на ваше место друга мистера Джонстона - поэта и учёного Чен Сяо Сюя.
Yes, Your Majesty... probably
Well... let's see if they will kill me for reforming the Forbidden City
I am appointing Mr Johnston's friend... the poet and scholar Chen Hsiao-Hsiu ...to be the new Lord Chamberlain
Скопировать
Я хочу, чтобы он провел тщательную инвентаризацию императорских хранилищ Чтобы мы могли знать, что было украдено у нас.
Запретный Город превратился в театр без зрителей.
Зачем нужно было актёрам продолжать играть роли?
I want him to supervise a detailed inventory... of the lmperial storerooms So that we can learn exactly how much has been stolen 29.970
The Forbidden City had become a theatre without an audience
So why did the actors remain on the stage?
Скопировать
-Не понимаешь?
Такие женщины словно из тайного племени, живущего в запретном городе.
Люди вроде меня не бывали там тысячи лет.
-Don't you see?
Women like that are like members of a secret tribe living in a forbidden city.
People like me have not been inside in thousands of years.
Скопировать
Я сжег фотографию феном.
А она мне нужна, иначе я не смогу вернуться в запретный город.
Кто это?
My hair dryer ruined the picture.
I need one or I can't get back into the forbidden city.
Who is this?
Скопировать
Мы не часто их видим в течение дня.
Главное, чтобы она не приближалась к Запретному городу.
Что за запретный город?
We don't see much of them during the day.
Just so long as she didn't go near that forbidden city of theirs.
- What forbidden city?
Скопировать
Главное, чтобы она не приближалась к Запретному городу.
Что за запретный город?
Только их жрецы могут посещать его.
Just so long as she didn't go near that forbidden city of theirs.
- What forbidden city?
- Only their high priests can visit it.
Скопировать
Она нравится тебе?
Мужчинам запрещено находиться в Запретном Городе после захода солнца.
Даже таким маленьким, как ты.
Do you like her?
Men, you know... are not allowed in the Forbidden City after dark
Even little men like you
Скопировать
Теперь он будет императорским сверчком.
Ваше Величество, это Запретный Город.
Посмотрите.
Now he can be the Emperor's cricket
Your Majesty, this is the Forbidden City
This little one is...
Скопировать
Он стал профессором восточной кафедры в Лондонском университете. И он написал книгу.
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
Книга посвящена вам.
He became a Professor of Oriental Studies... at London University
And he wrote a book It is calledTwilight in the Forbidden City
And it is dedicated to you
Скопировать
Я хочу домой.
Смотри, это Запретный Город.
Дай мне его.
I want to go home Look.
Look at the Forbidden City
Give him to me
Скопировать
Я считал тебя моей второй супругой.
В Запретном Городе ты был императором, а я - второй супругой.
Но теперь ты
I thought you were my Secondary Consort
In the Forbidden City you were the Emperor... and I was a Secondary Consort
But now your are Henry Pu Yi...
Скопировать
ПЕКИН, 1908 год
Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный
Где ему надлежит находиться до того, как её Величество соизволит принять решение.
PEKING, 1908
By the command of Her Imperial Majesty ...also called the Compassionate ...and the Blessed... the Respectful and the Long Living The Empress Dowager commands... Aisin-Gioro Pu Yi...
Son of Prince Chun... shall be transferred... immediately ...to the Forbidden City... and will remain in the Great Within awaiting Her Majesty's decision
Скопировать
Верховный наставник, я по-прежнему император?
Вы всегда будете императором в стенах Запретного Города. Но не за его пределами.
Я не понимаю.
High Tutor Am I still the Emperor?
inside the Forbidden City... but not outside
I do not understand
Скопировать
Я догадывался, что его устроили евнухи, чтобы скрыть все кражи.
Евнухи жили в Запретном Городе 800 лет.
Их было здесь более тысячи.
And I knew that Eunuchs had started it... to stop me from knowing what they had stolen
There had been Eunuchs in the Forbidden City... for eight hundred years
There were still more than a thousand of them
Скопировать
Прогнившее республиканское правительство разбежалось.
Теперь надо изгнать грязных маньчжурских крыс, прячущихся в Запретном Городе.
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город.
The rotten Government of the Republic is in flight
Now we shall remove the foreign stench... of the Manchurian rats who still hide in the Forbidden City
Mr Pu Yi and his family... have been given one hour to leave the Forbidden City
Скопировать
Теперь надо изгнать грязных маньчжурских крыс, прячущихся в Запретном Городе.
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город.
Их препроводят в дом его отца, где они будут содержаться под домашним арестом до последующего уведомления.
Now we shall remove the foreign stench... of the Manchurian rats who still hide in the Forbidden City
Mr Pu Yi and his family... have been given one hour to leave the Forbidden City
They will be escorted... to the home of his Father and remain... there under guard as state prisoners... until further notice
Скопировать
Что стоите?
Вам всегда хотелось покинуть Запретный Город.
Теперь у вас есть час для сбора вещей.
What are you standing there for?
You always wanted to leave the Forbidden City
Now you have got an hour to pack
Скопировать
Ты нашел решение.
Я предупреждала королеву что ты приближаешься, а теперь, похоже, мы должны переместить этот чертов запретный
-Могу я это взять?
Well, you've cracked it.
I warned the queen you were getting close and now it looks like we're gonna have to move the whole damn forbidden city.
-Can I keep this?
Скопировать
Всего месяц назад мы были уверены, что нас убьют разбойники.
А сегодня мы достигли ворот запретного города Лхасы.
Она также недоступна, как Мекка. И также влечёт к себе, поскольку закрыта для всех иностранцев.
Only a month ago, we were certain of death at the hands of bandits.
And today, we have reached the gates of the forbidden city of Lhasa.
It is as difficult a goal as Mecca... and precisely as attractive because it ls closed to all foreigners.
Скопировать
Поскольку император считался божеством, простым смертным сюда не было входа
Отсюда и название: "Запретный Город"
Они приносят удачу, если дотронуться до них
As the emperor was considered to be divine, no mere mortal was permitted access.
Hence the name the Forbidden City.
You touch them for good luck.
Скопировать
Тут нужна твоя подпись
Вы едете в Запретный Город?
Прикольная фигня, я, оказывается, решаю кого пускать в Запретный Город
Hey, can you sign this?
You're going to the Forbidden City?
I think it's funny that you have to get my permission to go to the Forbidden City.
Скопировать
Вы едете в Запретный Город?
Прикольная фигня, я, оказывается, решаю кого пускать в Запретный Город
Я теперь серьёзный человек на Пекине
You're going to the Forbidden City?
I think it's funny that you have to get my permission to go to the Forbidden City.
I got pull in Beijing.
Скопировать
Тебе не нужна победа.
Партия в Запретном Городе...
Восстание Ордена Черных Рыцарей... ну да пофиг}
You don't have the will to win.
That match at the Vermilion Forbidden City...
The coup d'état of the Black Knights... You only play a game where you know you can't lose.
Скопировать
- Пяти?
- В 1421 послы со всего мира приехали в Китай, чтобы отпраздновать инаугурацию запретного города.
Китайский император, Джу Ди , при отъезде наградил каждого сокровищем.
There's five?
In 1421, ambassadors from all over the world Came to china To celebrate the inauguration of the forbidden city.
Upon leaving, the chinese emperor, zhu di, Gifted them each with a treasure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Запретный город?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Запретный город для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение