Перевод "hope" на русский

English
Русский
0 / 30
hopeнадеяться думать надежда город чаяние
Произношение hope (хоуп) :
hˈəʊp

хоуп транскрипция – 30 результатов перевода

Xmas is over.
You still have hope?
Has someone mentioned driving lessons in this family?
Рождество закончилось.
У тебя еще остались надежды?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Скопировать
In blood and tears, in blood and tears
I hope
That in the sky
Моей крови и моих слез
Я надеюсь,
Что на небе
Скопировать
Are you and Ismael together?
I hope so.
See you.
Вы что, с Исмаелем пара?
Очень хотел бы надеяться на это.
Пока.
Скопировать
I'd decided not to wait
I'd given up hope
Why have you come so late
А я решила больше не ждать
И оставила все надежды.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
I want you to visit the pope and the emperor at bologna I want you to put to them our new case.
Please tell me you are not losing hope?
It's true. I...
Я хочу, чтобы ты посетил папу и императора в Болонье и сообщил им о нашем новом замысле.
Пожалуйста, скажите, что не теряете надежду.
Это так, я...
Скопировать
He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so.
I hope you are right.
The consequences would be unthinkable.
Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это.
Надеюсь, вы правы.
Последствия могут быть непредсказуемыми.
Скопировать
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
And it is my devout hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind
That is very much our hope too, your eminence.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Скопировать
And it is my devout hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind your master and mine in perpetual friendship.
That is very much our hope too, your eminence.
Good, please.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Хорошо, прошу вас.
Скопировать
This is your stateroom.
I hope it meets with your highness's approval.
It'll serve.
Вот ваша каюта.
Надеюсь, она понравится вашему высочеству.
Сгодится.
Скопировать
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation!
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
Чтобы мы вернулись к истинной религии и пошли истинным и благим путем ко спасению!
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
Скопировать
Then he wants to remarry?
If his marriage is annulled,then yes I am certain he will remarry, in the hope of producing an heir.
He has an heir!
Значит, он хочет снова жениться?
Если брак будет аннулирован, то, я уверен, он женится снова, в надежде произвести наследника.
У него есть наследник!
Скопировать
Since he loves your majesty I am certain he will rule in your favour.
Oh,I hope so.
I certainly do hope so.
Поскольку папа любит ваше величество, я уверен, что он рассудит в вашу пользу.
Я надеюсь.
Я очень надеюсь на это.
Скопировать
Oh,I hope so.
I certainly do hope so.
For your sake.
Я надеюсь.
Я очень надеюсь на это.
Раз вы так думаете.
Скопировать
Since the king commands it, you must be on your way, Dr. Knight.
But with no hope of success, or honour.
I heard you crawled here like a dog.
Поскольку таково веление короля, вы должны выполнить его, доктор Найт.
Но не надейтесь на успех и награду.
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
Скопировать
Not infusions?
I hope your majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly
Even to ward it off?
Не настойки?
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все они, по моему мнению, бесполезны.
И даже держаться от нее на расстоянии?
Скопировать
Good luck.
I hope you find what you're looking for, for all our sakes.
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
Желаю удачи.
Надеюсь, вы найдете то, что ищете, ради всех нас.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Скопировать
What a waste!
Still, ya gotta live in hope.
It's the only thing that's kept me going, cos... well, look.
Как плохо!
Хотя тебе не стоит терять надежды.
Потому что это единственное, что заставляет меня жить... Посмотри.
Скопировать
I was acting like a first-class jackass.
I... hope that you can forgive me.
Oh, it's just good to have our old Joe back.
Я вел себя как первоклассный гавнюк.
Я. .. надеюсь, вы сможете простить меня.
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
Скопировать
bring them in.
Well, I hope they haven't been treating you too poorly.
I should hear of it if you have.
Заходите.
Надеюсь, с вами не слишком строго обращались...
Если чересчур - скажите мне.
Скопировать
Vera Madrid
I hope you haven't been waiting long. Sofia Lugo
I'm James Whistler's girlfriend
Вера Мадрид.
Надеюсь, не заставила вас долго ждать...
София Луго. Я — подруга Джеймса Уистлера.
Скопировать
You are truly beautiful.
I hope you can stay that way.
Get the hell out of here!
А ты и вправду красавица.
Надеюсь, такой и останешься.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Скопировать
Sweet and cuddely imagninary characters, many who have never held a weapon, must now fight for their very lives.
We are too few in number, but we have one hope.
That is where you come in, young boy.
Мы готовимся к битве, которую мы не можем выиграть. Милые и приятные воображаемые персонажи, многие, кто никогда не держал оружие, должны теперь бороться за свои жизни.
Мы слишком малы числом, но у нас есть одна надежда.
Она там, откуда ты пришёл, молодой мальчик.
Скопировать
Samantha Jones.
Well, I made a little decision I hope you'll be happy about.
Oh, honey, you finally got Botox.
Саманта Джонс.
Знаешь, я приняла тут одно решение, и думаю, тебя оно обрадует.
- О, милая, ты попробовала ботокс.
Скопировать
Well, that's...
I hope you're this decisive when it comes to location and the dress.
- I found the dress.
Ну....
Не надо бояться вычеркивать вы в этом убедитесь, когда мы дойдем до выбора платья.
Я нашла платье.
Скопировать
- Brian and janine must be so happy.
- I hope so.
Just the two?
— Наверное, Брайан с Джанин не нарадуются.
— Я надеюсь.
Это дом на двоих?
Скопировать
Hi,um... h- hello,Hahn.
I hope it's okay I invited somebody over.
Oh,no,it's fine.
Здравствуйте, доктор Хан.
Надеюсь, ты не против, что я кого-то привела.
Все нормально.
Скопировать
We're going to inject a live vus into the tumor.
And since we can't we take the tumor out, our hope is to reduce thtumor from within.
dr. O'malley.
Мы собираемся ввести в опухоль живой вирус.
Так как мы не можем извлечь опухоль, мы надеемся уменьшить ее изнутри.
Доктор О'Мейли.
Скопировать
Chances are he won'T.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
dr. Karev.
Есть шанс, что не понадобится.
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет.
Доктор Карев.
Скопировать
But there's hope,too,right?
There's always hope,too.
Jennifer?
Но есть и надежда, правда?
Всегда есть надежда.
Дженнифер?
Скопировать
- You name it.
We're all so desperate for work, you'd just hope Diagoras would pick you something good.
Building work, that pays the best.
- Да абсолютно всё.
Мы отчаянно желали работы и надеялись, что Диагорас найдёт нам что путёвое.
На стройке платили лучше всего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hope (хоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение