Перевод "town" на русский

English
Русский
0 / 30
townгородок городской город градоначальство
Произношение town (таун) :
tˈaʊn

таун транскрипция – 30 результатов перевода

What am I doing--what are you doing here?
Why didn't you tell me you were coming to town?
I was gonna surprise you.
Что я делаю... это ты что тут делаешь?
Почему ты мне не сказала, что приедешь в город?
Хотела устроить тебе сюрприз.
Скопировать
Hey.
That was my sister who is visiting town... and my office, which is where I am calling you from.
You called me.
Да.
Это была моя сестра. Посещает город... и мой офис, откуда я тебе и звоню.
Ты позвонила мне.
Скопировать
- Well, that's it.
I don't know how to save this town from the Patriots or anybody else.
So when you figure it out, you let me know.
- Ну, понятно.
Я не знаю, как спасти этот город от патриотов или кого-либо еще.
Когда поймешь, дай мне знать.
Скопировать
Well, it was nice meeting you, Aaron.
Circus leaving town?
Afraid so.
Ну, приятно было повидаться, Аарон.
Цирк уезжает из города?
Боюсь, что так.
Скопировать
Barely.
damn daughter and Miles Matheson hadn't started kicking hornets' nests the minute they walked into town
I kept tabs on every move they made, reported all of it.
С трудом.
И у нас не было бы этих проблем, если бы твоя чертова дочка и Майлз Мэтисон не начали ворошить эти осиные гнезда сразу же, как вошли в город.
Мне докладывали о каждом шаге, который они совершали.
Скопировать
I'm his wife.
I was out of town.
- What happened?
Я его жена.
- Он...поступил с множественными укусами в паху.
- Что случилось?
Скопировать
First she's accused of an affair with the President, then she gets duped by real mistress jeannine Locke, and now this.
That's right, Tanner, and let's not forget, this is a woman who used to command a lot of respect in this town
Her name alone was enough to strike fear into people's hearts.
Сначала она обвиняется в связи с Президентом, потом становится обманутой настоящей любовницей, Джанин Лок, и теперь это.
Ты прав, Танер и давай не будем забывать, это женщина, ранее командующая многими уважаемыми людьми в этом городе.
Одного ее имени было достаточно, чтобы нагнать страха в сердца людей.
Скопировать
Today!
streets of seven forks or horsefly gulch or apache tears or whatever the hell the name is of the hick town
from her second grade teacher to the first boy who put his hand under her blouse, and you are going to come back with some good old-fashioned dirt!
Сегодня!
И ты будешь гулять по пустынным улицам семи вилок или слепневого ущелья, или слез Апачи, или как там название провинциального городишки, который наша Бедовая Джейн зовет домом.
Ты будешь разговаривать со всеми подряд, начиная с её первого учителя до первого парня, который засовывал свои руки ей под блузку, и потом ты вернешься со старым добрым компроматом!
Скопировать
Do for me?
Does everything have to be transactional in this town?
Even with us?
Помочь мне?
Почему все в этом городе должно иметь деловую основу?
Даже то, что между нами?
Скопировать
- Well, I went by your place and you weren't there.
It's late, and I know all your people are out of town.
So... (Chuckles) I was worried.
- Я пришёл к тебе, но тебя там не было.
Уже поздно, и я знаю, что все твои люди не в городе.
Так... что я волновался.
Скопировать
I'm no foodie per se, but having two Millses in the kitchen - bodes well for lunch, huh? - Hmm.
I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square.
What year you got there?
Я конечно не гурман, но два Миллса на кухне признак хорошего обеда, да?
Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади.
Это за какой год?
Скопировать
I won't compromise my people.
Every sat tracking system, every surveillance camera, Every law enforcement officer in this town is looking
No way you're getting out of here anytime soon. So just sit tight.
Я не подвергаю риску своих людей.
Все спутниковые системы слежения, все камеры наблюдения... да каждый полицейский в этом городе ищет тебя.
Так что раньше, ты отсюда не выберешься.
Скопировать
I know things have been a little weird between us lately. I think what we were talking about,
Getting out of town for a few days,
I think we can really use it.
Всё между нами стало немного странно в последнее время.
Я обдумал то, о чем мы говорили: выбраться из города на несколько дней...
Я думаю нам стоит это сделать.
Скопировать
The one with the Turkey?
whole time on the untamed frontier of this beautiful country, experiencing your wild, wild west in the town
I've seen America... and it is...
Это с индейкой?
Да, В любом случае, я потратила кучу времени на необузданной границе этой прекрасной страны, получая впечатления от вашего дикого, дикого запада в городе Аспене.
Я видела Америку... и это....
Скопировать
Hank doesn't know I'm here.
He's out of town bidding on a construction project.
We tried alternative methods, but... they didn't take.
Хэнк не знает, что я здесь.
Он за городом, заключает контракт на строительство.
Мы пробовали альтернативные методы, но... они не сработали.
Скопировать
This is an emergency.
I need you to send two sheriffs deputies to get Chalky White out of town.
Okay.
Это срочное дело.
Мне нужно, чтобы ты послал двух помощников шерифа, надо вывезти Мелка Уайта из города.
Я понял.
Скопировать
Anyway, we'd love to hear about Bloomington.
It seems like a real hip kind of college town.
Mee-maw, God, no one uses the word hip anymore.
Как бы то ни было, мы бы хотели узнать немного о Блумингтоне.
Кажется, этот студгородок просто ништяк.
Боже, бабуль, так никто уже не говорит.
Скопировать
After an all-night strategy session, the towns of Pawnee and Eagleton have come up with a potential solution to Eagleton's budget crisis.
The town of Eagleton will be dissolved and re-absorbed into Pawnee.
Pawnee will provide some government services, as well as taking on some of Eagleton's debts.
После ночного обсуждения стратегии, Пауни и Иглтон пришли к возможному пути разрешения бюджетного кризиса Иглтона.
Иглтон будет расформирован и поглощён Пауни.
Пауни предоставит некоторые государственные услуги и возьмёт на себя часть долга Иглтона.
Скопировать
I need you on the streets.
We have to shut down the traffic moving in and out of town.
- There is no time for that.
Ты нужна на улицах.
Мы должны блокировать движение на выезд и въезд в город.
- Для этого нет времени.
Скопировать
Yeah! Wow! Ahh.
This town always so upbeat about dead people?
So we have a holiday dedicated to burying people alive?
Да! Этот город всегда так позитивно относится к мертвым?
В теме такой темной традиции, стоит вернуться к 1820м годам, когда все были такими параноиками из-за холеры, что они иногда закапывали тело немного раньше, чем нужно.
А у нас есть праздник, посвященный захоронению живых людей?
Скопировать
Listen, everybody, I'm in charge!
That district's that's way across town.
What the hell is going on?
Послушайте все, я здесь главный!
До этого района надо ехать через весь город.
Что здесь происходит?
Скопировать
everything's great with my wife.
it's just, my brother-in-law's in town, and we do not get along.
he thinks i'm a weakling. you?
С моей женой всё хорошо.
Вот только мой шурин в городе, и мы с ним не ладим.
Он думает, я слабак.
Скопировать
Turns out someone killed him.
Buried him right there in town.
No hands.
Оказалось, кто-то убил его.
Закопал его прямо там, в городе.
Рук нет.
Скопировать
It's intimidating.
When I first got to town, I hardly left the corner of 63rd and Lex.
For three months I ate the same pizza, drank the same cup of coffee.
И пугающий.
Когда я впервые попала в город, я с трудом могла покинуть перекресток 63тей и Лекс.
Три месяца я ела одну и ту же пиццу, пила одно и то же кофе.
Скопировать
- Well, that's my property...
-So you were in town, but you weren't.
It's strange how that could be.
- Эй, это моя собственность...
- Так вы были в городе, но вас там не было.
Странно, как такое может быть.
Скопировать
You don't have to cook for me tonight.
We could go out, lads on the town!
Have a few Jaguar bombs.
Тебе не нужно готовить сегодня для меня.
Мы пойдем куда-нибудь, чуваки в городе!
Дернем немного Ягуара.
Скопировать
So what makes you think they're just gonna let you out of here?
The town still needs medicine.
Troops do too.
Что дает тебе уверенность, что они тебя выпустят?
Городу все еще нужны лекарства.
Войскам тоже.
Скопировать
You declared him dead.
It's a small town, doctor.
You hear things.
Вы объявили о его смерти.
Доктор, это маленький город.
Вы же все слышите.
Скопировать
We need to fight fire with fire.
I call a town hall meeting, I gather everyone together, I distribute the binders, but now the binders
[Imitates explosion] - Too extreme?
Клин клином вышибают.
Я созову встречу в ратуше, соберу всех вместе, раздам папки, но теперь папки будут ярко-жёлтые!
- Слишком экстремально?
Скопировать
Whoo! Sweetums is prepared to take over the management of Pawnee's water.
This is gonna save this town beaucoup bucks.
Take a sip of this delicious water and imagine it coming out of your faucets at home.
"Сладкоежка" готова взять на себя управление водой Пауни.
Это сэкономит городу много денег.
Попробуйте эту великолепную воду и представьте, что она течет из всех кранов у вас дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов town (таун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы town для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение