shopping — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shoppingцех магазин мастерская лавка
30 результатов перевода
Oh, I've always wanted a body pillow.
You done shopping, Palmer?
Well, actually, I have a buckwheat knee pillow on hold.
Я всегда мечтал о подушке в полный рост.
Ты закончил с покупками, Палмер?
Вообще-то, у меня была подушка из гречишной шелухи.
Скопировать
Go on.
I'm stretched a little thin today, so I need you to do the grocery shopping, check in on the kids, and
Done and done.
Продолжай.
У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и, может, убрать те ветки во дворе.
Сделано и сделано.
Скопировать
You're a worker at the errand center? Yes!
After receiving a call, I put the clothes and the envelope with money in the shopping bag, and walked
Then putting the hat on as soon as you entered the first floor, and wearing the mask, when on the third floor, was all ordered? Yes!
Ты работаешь по поручению центра?
Да! я оделся и приготовил конверт с деньгами.
И пришел сюда из офиса! надеть маску на третьем - это все приказ?
Скопировать
I thought Callie was gonna do that.
Callie has moved out, and she was supposed to do the food shopping.
So now there's no food.
Думал, Келли должна была заняться этим.
Келли съехала, а она должна была купить продукты.
Теперь нет еды.
Скопировать
Certainly not Shelley.
She was out shopping that night.
She came home late.
Уж точно не Шелли.
Она делала покупки тем вечером.
Она вернулась домой поздно.
Скопировать
Are you kidding?
There's years of flavor on this shopping cart.
How do you think we get that chicken taste in our burgers?
Ты шутишь?
На этой магазинной тележке годы аромата.
Как думаешь у нас на бургерах получается этот вкус курицы?
Скопировать
Giant Mall's CEO had his thoughts elsewhere during the entire conference.
Thanks to him, the decision about the shopping mall's vehicle access road... will be made in our favor
He must have felt betrayed by his father.
Президент Гиганта витал в облаках во время совещания.
Благодаря этому решение о дороге для транспорта будет принято в нашу пользу.
предательство отца для него слишком велико.
Скопировать
Oh, no, I got up early.
Gave me a chance to hit the gym, do a little shopping.
Then I got some breakfast.
Просто рано встал.
Наконец сходил в спортзал, прошелся по магазинам.
Потом позавтракал.
Скопировать
Good choice.
Tom, the shopping frenzy is over, and it looks like Microsoft's new Xbox one is this year's hot item.
No doubt this will secure its place as the go-to next gen console.
Отличный выбор!
Том, праздничное безумие закончилось! И, похоже, Xbox One стал самым востребованным товаром в этом году.
Вне всяких сомнений, это обеспечит ему первое место среди консолей нового поколения.
Скопировать
Discount.
Season 1, Episode 10 "Shopping"
It was November 19th, 1980-something, and like every afternoon, i was spending quality time with my good friend Nintendo.
Скидка.
Голдберги [01x10] Покупки
19 ноября 1980-ят какого-то года, как и всегда, обеденное время я проводил со своим лучшим другом - Nintendo.
Скопировать
I've been avoiding an army baying for my blood -
I didn't have time to go shopping, did I?
No, I didn't.
Я избегал армии, жаждующую моей крови...
У меня не было времени ходить за покупками, не так ли?
Нет, не было.
Скопировать
Don't thank me.
I like shopping with you.
Because when we do something else, it will feel like we're on a real date.
Не благодари.
Мне нравится ходить за покупками с тобой.
что мы на настоящем свидании.
Скопировать
So, if those boys didn't do it, does that mean this is an open investigation?
I'm only asking because my sister and I are supposed to go Christmas shopping today.
And my family just arrived two hours ago because...
Так, если они этого не делали, значит ли это, что мы начинаем официальное расследование?
Я лишь спрашиваю, потому что мы с сестрой собирались сегодня за покупками к Рождеству.
И моя семья приехала 2 часа назад, потому что...
Скопировать
Store security is holding him for us.
At least someone's getting their holiday shopping done.
Patrol pulled this bag from the suspect's car when they arrested him, and it has a video camera, two watches, phone, a wallet belonging to Vince Massey, oh, and a small wrapped gift...
Служба безопасности магазина задержала его для нас.
Хоть кто-то сделал праздничные покупки.
Патрульные достали этот мешок из машины подозреваемого, когда его арестовали, тут видеокамера, двое часов, телефон, бумажник Винса Мэсси, и маленький упакованный подарок...
Скопировать
And that's what scares the hell out of me.
Then I get scared, and I get nervous, and I... go shopping, and if I go shopping,
I buy stupid shoes, all trying to make me feel better.
И мне от этого страшно.
А когда мне страшно, я нервничаю и... иду в магазин.
А когда иду в магазин, покупаю дурацкие туфли, и мне становится легче.
Скопировать
I want to say it's a plane you can see, but that can't be right.
I was at the market and I took this flyer out of a woman's shopping cart, and I signed you and me up
First lesson's free!
Думаю, это очень хитрый план но может я ошибаюсь.
Я была в продуктовом и стащила этот флайер из тележки одной дамы. И вот я записала нас на лётные занятия.
Первое занятие бесплатно!
Скопировать
Lemme see the back?
patriarchal mandate to uphold heteronormative gender roles by supporting capitalism through fancy-dress shopping
CHRIS: Pretty Woman is about supply and demand.
Покажись сзади.
"Красотка" - это фильм о патриархальной установке на укрепление традиционных гендерных ролей посредством поддержки капитализма путём покупки модных платьев.
"Красотка" - это про спрос и предложение.
Скопировать
So I... when did she tell you all this?
When we went shopping for homecoming dresses.
Oh, shopping for homecoming, that's nice.
И... когда она тебе рассказала об этом?
Когда мы ходили покупать платье для танцев.
Платье для школьных танцев.
Скопировать
When we went shopping for homecoming dresses.
Oh, shopping for homecoming, that's nice.
Her first dance.
Когда мы ходили покупать платье для танцев.
Платье для школьных танцев.
Ее первых школьных танцев.
Скопировать
- If you're not gonna bother selling Thanksgiving stuff on Thanksgiving, why are you even open?
For people who want to get a jump on their Christmas shopping.
Did you tell them we got plenty of candy canes?
- Если вы не торгуете всем необходимым для Дня благодарения, зачем вообще открывать магазин?
Чтобы можно было заранее купить все необходимое для Рождества.
Ты сказал им, что у нас полно карамельной трости?
Скопировать
So, what are you saying?
I want to take you shopping to get Reggie Jackson the perfect Christmas gift.
Is this the first conversation we've ever had?
Так что ты предлагаешь?
Я хочу взять тебя с собой в магазин, чтобы выбрать идеальный подарок для Реджи.
Это ведь вообще наш первый разговор?
Скопировать
I would like the board to know that Ms. Marks was instrumental in helping my Aunt Ally get a baby.
childless, barren, and probably drunk, one vodka tonic away from snatching some random baby from a shopping
- Uh-- - Go on, Sadie.
Я бы хотела сказать совету, что Мисс Маркс сыграла важную роль помогая моей тете Элли в получении ребенка.
Без нее, Элли все еще была бы бездетна, бесплодна и, скорее всего, пьяна. Один водка-тоник от выхватывания случайного ребенка из корзины покупок, в продуктовом магазине в мгновение, когда ее мать повернулась, чтобы купить детское питание.
Продолжай, Сэйди.
Скопировать
What happened to your whole "whoops, kitty" of it all?
You know, have you ever had a shopping addiction, Denise?
You know what it's like to try to give it up?
А как же насчёт твоей идеи о том, что подобное запрещено?
Знаешь, у тебя когда-нибудь была зависимость от шоппинга, Дениз?
Знаешь, каково пытаться это бросить?
Скопировать
So was it, like, a drug addiction?
Actually, he had a, um, shopping addiction.
Which eventually became a shoplifting addiction.
Это было, как наркозависимость.
На самом деле, у него было пристрастие к шопингу.
Которое переросло в клептоманию
Скопировать
What... what the hell am I supposed to do, Cesar?
Go shopping?
This is illegal.
И чем же мне по-твоему заняться,
Сезар? Покупками?
Это же незаконно.
Скопировать
No. Mm. She looks like me.
A lot of online shopping and indian takeout.
Reid: Any suspicious texts?
А она прям, как я.
Шоппинг онлайн и доставка индийской еды.
Подозрительные сообщения?
Скопировать
Can you help me with this?
Oh, why go shopping when your sister's jeans fit you so perfectly?
Fit me perfectly?
Только посмотрите.
Зачем покупать новые джинсы, если сестринские тебе в пору?
Они ужасны!
Скопировать
Ma'am, if you could just get down, or...
Ignore me and continue shopping.
Boyle, get the door!
Мэм, если вы можете, просто лягте или...
Проигнорируйте меня и занимайтесь покупками.
Бойл, перекрой дверь! - Уже!
Скопировать
Homie?
Aw, you're shopping ahead for Maggie.
Oh, no, I'm shopping for Homer Jr., a baby I delivered in an elevator the night I pretended to go to work but was really playing poker.
Гомерчик?
О, ты уже покупаешь вещи для Мэгги.
Нет, это вещи для Гомера Младшего, я принял его роды в лифте, когда притворился, что ушел на работу, а на самом деле пошел играть в покер.
Скопировать
This simulation has been brought to you by your brain, a subsidiary of your penis.
Oh, yes, I'm shopping for Maggie, our baby together, so this looks perfectly innocent.
Why are you saying that?
Вы просмотрели возможный исход событий от мозга, вспомогательного средства пениса.
Ну да, я покупаю вещи для Мэгги, нашего общего ребенка, в этом нет ничего подозрительного.
Почему ты говоришь это?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение