Перевод "The...the hair" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The...the hair (зо зе хэо) :
ðˈə
 ðə hˈeə

зо зе хэо транскрипция – 33 результата перевода

You look like you looked when I first met you.
The...the hair and the make-up.
It's a different hotel, though.
Ты выглядишь так же, как тогда когда я встретил тебя.
Такие же...волосы и макияж.
Хотя другой отель.
Скопировать
- Honestly.
The... The hair, the glasses, everything.
- It's the same.
- Честно.
- Но посмотрите на волосы, очки, всё похоже.
- Всё одинаково.
Скопировать
Yeah.
Of course there's a difference-- they got the... the hair with the colors and the tight...
I have no idea.
- Да.
Конечно, есть разница. У них... волосы... разноцветные и с ленточками.
Понятия не имею.
Скопировать
That's good.
And the hair back.
And the hair back.
Хорошо.
Еще больше волосы откинь назад.
Быстрей, как только можешь.
Скопировать
That's good. And the hair back.
And the hair back.
That's great.
Еще больше волосы откинь назад.
Быстрей, как только можешь.
Ну!
Скопировать
Touch the face again. Good.
Now the hair.
Marvelous.
Коснитесь снова лица.
Хорошо.
Теперь волосы. Изумительно.
Скопировать
Good.
Yes, the hair.
Much more. Much more.
Хорошо.
Еще волосы.
Давай больше.
Скопировать
And again.
Hold the hair back.
Again. Good.
Снова.
Держите волосы.
Хорошо.
Скопировать
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling
Thanks, ma'am.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности, которые даже не существуют."
Спасибо.
Скопировать
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
And he killed her. -Jeanine, the key...
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
- Жанин, ключ откуда ты всё это узнала?
Скопировать
I saw my mother naked into the bathroom...
I peed in the vase of flowers and then I pulled Virgin Mary's hair like that!
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Я видел маму голую в ванной...
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. Вот!
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
Скопировать
We've got to come up with an idea to drive up business.
Find the ends of the loose threads that are all tangled up in our hair and around our necks, before it
It's me.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Найти правильную мысль, которая затерялась у нас где-то в голове... Пока это не свело нас с ума!
Это я.
Скопировать
But, that's your job!
It's against the law to show pubic hair.
-Then what did we pay for?
Но это твоя работа!
Показывать лобковые волосы запрещено законом.
- Тогда за что мы платили?
Скопировать
He made you over just like I made you over, only better.
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful
And you jumped into the Bay, didn't you?
Он преобразил тебя, как и я, только лучше.
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
И ты прыгала в залив, да?
Скопировать
Tammy.
We do not discuss the hair in a man's nose.
Oh. I'm sorry, Mrs. Brent.
Тэмми.
Не будем обсуждать волосы в носу у мужчин.
О. Я сожалею, миссис Брент.
Скопировать
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
The mother reports to the pole ago that Marvin is eleven years- - B is the eyes, reddish hair and weighs
It's me!
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
ћарвину, как мать сообщила полиции, 11 лет, у него голубые глаза, ...рыжеватые волосы, и его вес 95 фунтов.
Ёто же €!
Скопировать
I like you
I like you for being so spontaneous, my love but no more kisses and watch the hair!
whatever you say, you mighty king!
Ты нравишься мне!
Ты нравишься мне за свою спонтанность, любовь моя. Но хватит целоваться... И портить мою причёску!
Что бы ты ни говорил, ты всё равно остаёшься могущественным королём!
Скопировать
It is a deep shave.
As far as we know, the women started growing facial hair uh, all at once and terribly quickly.
My little machine...
Это глубинное бритьё.
Борода у женщин начинает расти ни с того ни с сего и с очень большой скоростью.
Машинка...
Скопировать
the jury has now been chosen.
And I want to make it clear that anyone with long hair and weird clothes, who can't talk politely and
Will the witness define a subversive organization?
Присяжные уже определились.
И мне хотелось бы прояснить вот что: любой человек с длинными волосами в странной, дикой одежде, не способный разговаривать вежливо и подобающе вести себя в приличных местах, присоединится к обвиняемым!
- Не даст ли свидетель определение подрывной организации?
Скопировать
As free men, we sentence you to die.
The Court instructs the jury... that when deliberating its verdict... not to be influenced by any personal
May God assist you.
Как свободные люди мы приговариваем вас к смерти.
- Суд приказывает присяжным не поддаваться личной неприязни, если таковая имеется из-за длинных волос обвиняемых, дикого внешнего вида, неотесанных манер, политических воззрений и провоцирующих вражду речей.
Да поможет вам Господь.
Скопировать
Following his lead That carries me away with him
My hair is flying in the wind Dancing wild, cheek to cheek
My kimono, in complete disarray, my shame and joy
Подчиняясь ему, улетаю отсюда прочь.
Мои волосы развеваются на ветру. Танцуем с ветром, щека к щеке.
Моё кимоно в полном беспорядке, к стыду моему и удовольствию.
Скопировать
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
Adult corpses, hair, and such can be dealt with as you like.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
Скопировать
- Yeah.
The mother identified the bra ... the hank of hair ... and that.
The dentist identified that.
-Да.
Мать опознала лифчик прядь волос и это.
Дантист тоже это идентифицировал.
Скопировать
Come here!
Pass me... pass me the other foot... lean it there... the hair... the hair, hair!
- They're in my mouth
Сюда!
Дай мне другую ногу. Держи ее там. Волосы, волосы.
Волосы во рту.
Скопировать
I am Thane of Cawdor.
If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair and make my seated heart
Present fears are less than horrible imaginings.
Я - Кавдорский тан.
Они не могут быть к добру, иначе я б раэве мог внушеньям уступать, которых ужас волосы мне дыбит и заставляет сердце в ребра бить?
Воображаемые страхи хуже действительных
Скопировать
-Very important.
This evening the girls found this, buried and with the hair cut.
Aha, that's it.
- Речь идет о чем-то важном?
- Очень важном.
Сегодня девочки нашли ее зарытую в землю, с обрезанными волосами.
Скопировать
- Which Charlot?
- With the grey hair.
Who's calling?
- С каким Шарло?
- С седым.
- Кто спрашивает?
Скопировать
Which one?
The one with the dark hair.
Hey, Bruno!
- Который?
Тот, с темными волосами.
Эй, Бруно!
Скопировать
Let me never hear again what the women are chattering.
Help me to forget the scent of their hair, the strange look in their eyes, the taste of their hands.
Please God, protect me from them!
Дай Бог, чтобы я никогда не услышал коварные слова, которые женщины шепчут мне на ухо.
Господи, помоги мне забыть аромат их волос, их многозначительные взгляды, мягкость рук.
Господи, помоги мне. Избавь меня от женщин. Прошу вас, женитесь на мне.
Скопировать
Could you tell me what is written?
Here lies the little fairy with blue hair... who died in despair because she was... abandoned by her
Right, my little fairy!
Что ты хочешь? что здесь написано?
Здесь покоится фея с голубыми волосами которая умерла от отчаяния потому что ее покинул дорогой Пиноккио.
моя фея!
Скопировать
I see him in the newsreel.
I knew it, despite the hair, the moustache.
I... I asked him.
Я видела его в хронике.
Я узнала его, несмотря на волосы, усы.
Я спросила его.
Скопировать
Gales and gusts
Trapped in the hollows of dead forests And undone in your hair
I don't know why.
Порывы бури, что попали...
В ловушку посреди мертвенных болот... И погибают в волосах твоих...
Я сам не знаю, почему.
Скопировать
I'm kidding.
Americans have a special cream, after which the hair disappear.
Well, what are you waiting for?
Я шучу.
У американцев есть специальный крем, после него все волосы исчезают.
Ну, что ты там стоишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The...the hair (зо зе хэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The...the hair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе хэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение