Перевод "hoe" на русский

English
Русский
0 / 30
hoeмотыга мотыжить
Произношение hoe (хоу) :
hˈəʊ

хоу транскрипция – 30 результатов перевода

Yesterday, I would have broken the ground... but from wanting the tools.
Would you like to go now and tell Mr Star... you need shovel, hoe and a rake?
Yes, sir.
Я бы вчера вскопал огород, но тут нужен инвентарь.
Может, сходишь к мистеру Стару и попросишь лопату, тяпку и грабли?
Да, сэр.
Скопировать
But the ohd womar was quick
She took her hoe and with one blow split Otesánek's stomach open
These are the different stages for the father when he sees the mother being wolfed down.
Но старушка быпа проворной.
Она взяла свою мотыгу и одним ударом вспорола Отёсанеку живот.
А здесь разные стадии лица, когда отец видит, что его жену съели.
Скопировать
Don't give me any of your lip, Thomas Edison Jr.
I'll hoe as I darn well please!
Yeah, and spoil the whole thing!
Перестань мне дерзить, Томас Эдисон-младший.
Я буду мотыжить эту землю столько, сколько захочу!
Да, и всё только испортишь.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Скопировать
Don't go dramatic on me.
We've got a long row to hoe.
How does someone like you live?
Не создавай драмы.
Семь лет - немало времени Нам нужно ещё многое перепахать.
Как такие, как ты могут жить?
Скопировать
What do you have in mind?
Where's the woman of my dreams, you cheap hoe?
I can't forgive.
Что у тебя происходит в голове?
Где женщина моей мечты, ты, дешевая шлюшка?
Я не могу простить.
Скопировать
That's precisely what we don't want, that you repeat it like a parrot,... but rather that you understand everything you're saying.
You've picked yourself a tough row to hoe, there.
You confront me with God and the church, pure God and God all day long.
Именно этого я и не хочу: чтобы ты повторял как попугай. Ты должен понимать всё, что говоришь.
У тебя и без меня дел невпроворот.
И повсюду у тебя Бог да церковь, и даже в воскресенье - - Бог да Бог.
Скопировать
It was, "Set this down, pick that up!"
They'd take my hoe and say, "Dig there!"
I dug and dug!
это - подай, то - принеси!
эти бестии хватались за мотыгу и говорили: "Вскопай здесь!"
Я копал, копал, а они, вдруг:
Скопировать
What is there to lose?
I'm no great shakes with the hoe, I'm not an engineer and I can't take an appendix out.
Maybe they'll trust me.
Что мы теряем?
В поле от меня пользы немного, я не инженер и не могу удалить аппендикс.
Может они поверят мне.
Скопировать
Don't teach a craftsman his skill.
You want to be a hoe -waste no words
All our brethren are forging swords,
Удалого мастера не учи.
Хочешь быть мотыгою - замолчи,
Мы же всею братией работаем мечи,
Скопировать
I've eaten a girl and her clover, a farmer and his hay, a swineherd and his pigs, a shepherd and his lambs, "and I'm going to eat you too!"
But the old lady threw her hoe at Otesanek's stomach... and split it open!
I'm coming!
Я съел девочку и клевер, фермера и его скот, свинопаса и свиней, пастуха и овечек, и тебя тоже съем!
Но старая женщина кинула свою тяпку Полену в живот и распорола его!
Иду я!
Скопировать
Why would it bother anybody here?
What would anybody want an old hoe for?
I'm sure it'll turn up somewhere.
- Кому она могла помешать?
- Кому нужна тяпка? !
Уверена, она скоро найдется.
Скопировать
I've got a murder committed by a dead man in a house he couldn't have got out of, involving a girl found horribly "trangled"
with her "hoe" and "tocking" removed in the "downtair" cloakroom!
Oh, have you ever heard of silence?
У меня тут убийство, совершённое мертвецом в доме, откуда он не мог выбраться, убийство девушки, "звер_ки задушенной",
"_ которой _няты ботинки и чулки", "в ванной под ле_тницей"!
Ты что, не знакома с понятием "тишина"?
Скопировать
In my mind remains Angiolina stretched out with bared teeth, like her mother that winter she died.
would be disposed to go to the shores myself to seek other dead men, all the dead, to dig up with the hoe
It's difficult to accuse the Communists.
У меня в памяти Анджолина останется распластавшейся, с оскаленными зубами, как её мать в зиму, когда умерла.
Я бы с охотой сама отправилась на побережье, чтобы отыскать других мертвецов, всех мертвецов, откопать мотыгой стольких пареньков, если бы этого хватило, чтобы запереть в тюрьме коммунистических подонков.
Сложно обвинять коммунистов.
Скопировать
He sings, sitting on the well, bound, he sings like mad.
While he's singing, a blow of the hoe for each, they lay them out...
We dug them up and immediately the priest made the sermon in the church.
Он поёт, сидя на колодце, связанный, поёт, как сумасшедший, изо всех сил поёт.
Пока он поёт, обоим достаётся по удару мотыги, их уложили...
Мы выкопали их и сразу же священник провёл службу в церкви.
Скопировать
This comes from reading silly books.
Now give me back my hoe. Otherwise...
But promise me you won't tell anybody, and you won't hit him.
Не стоит читать глупые книжки.
А теперь отдай мне мою тяпку, иначе...
Обещайте мне, что вы никому не скажете, и не станете его бить.
Скопировать
He hasn't got anybody, only me.
If you return my hoe!
What are you doing?
У него, кроме меня, никого нет.
Если ты вернешь мне мою тяпку.
Что ты делаешь?
Скопировать
"The young girl by blossom pond has run away to Seoul.
She done thrown away her bucket and hoe... "
Hongyeon, mama's going to town for work.
"Молодая девушка по цветущему пруду уплывала в Сеул".
"Она бросила свое ведро и мотыгу..."
Хон-Ён, мама идет в город на работу.
Скопировать
Please don't tell my parents. They'll spank me.
- Where have you put my hoe?
- I hid it so you couldn't hit...
Не говорите им, они накажут меня.
Куда ты дела мою тяпку?
Я спрятала ее, чтобы вы не поранили...
Скопировать
- What does it say?
- Otesanek eats your cabbages and you hit him in the stomach with your hoe, and he dies.
So I hid it.
В какой книжке?
Что там написано? Полено съест вашу капусту, а вы распорете ему живот тяпкой и он погибнет.
Поэтому я спрятала ее.
Скопировать
We're gonna baptize him. Wake up.
Hoe, Hoe.
Good girls.
Мы будем его крестить.
Хэп! Хэп!
Хорошая девочка.
Скопировать
Roz will expect you on Monday at 2.
For your information, Brie had a very tough row to hoe growing up.
It's not easy going through life with only one nostril.
Роз ждёт тебя в понедельник к двум.
Чтоб ты знал, у Бри было очень тяжёлое детство.
Не так уж легко идти по жизни с одной ноздрёй.
Скопировать
A farmer preparing food, he defend himself of hunger, while a worker in the city building a better life.
Sickle, hoe, plow and scythe worker made, clothes he made you for all years and for all.
What a welcome!
Пищу вырастят крестьяне, Нам не страшен голод, А рабочие построят Новый лучший город.
Серп, мотыгу, плуг и косу Делает рабочий, И одежду шьёт добротно Мне, тебе и прочим.
Вот это приём!
Скопировать
and armed with a scalpel of the same kind, seeing that the green of the grass had not yet disappeared beneath all the blood which had been shed, he prepares, without planning, to dig his knife courageously into the unfortunate child.
Wide and hoe, he pulls out one after one corpses sleep again in the shade.
Pig-snouted brutishness covered him with its protective wings and cast loving glances at him.
...вооруженной таким же стальным скальпелем". "И видит, что пролитая кровь еще не скрыла под собой всю зелень травы". "Он, даже не наклоняясь, готовится вонзить свой нож в бедное дитя".
Он расширяет рану и вонзает нож еще и еще раз. И снова трупы спят под сенью дерева.
"Животная жестокость прикрыла его своими крылами и с любовью бросает на него свои взоры".
Скопировать
That ain't no prostitute!
That's my hoe!
As of 11 o'clock this morning, the deputy Prime Minister David Carleton will be acting Prime Minister.
Это не проститутка!
Это моя бикса!
С 11 часов этого утра исполняющим обязанности премьер министра стал Дэвид Карлетон.
Скопировать
♪ 'Cause it's long way to go ♪
♪ A hard row to hoe
♪ Yes, it's a long way to go ♪
*Потому что впереди длинная дорога*
*Нелегкая задача*
*Да, предстоит пройти немало*
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard he takes a bottle or two,
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Срэмец, уходя пахать в поту лица виноград, берёт с собой литр-два, "Срэмица, поцелуй меня."
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Скопировать
- What work?
- To hoe.
That's my sister, She is going to hoe as well.
-Что за работа?
- На полевые работы.
Это моя сестра, она тоже едет с нами работать...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hoe (хоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение