Перевод "dateline" на русский
Произношение dateline (дэйтлайн) :
dˈeɪtlaɪn
дэйтлайн транскрипция – 30 результатов перевода
- Love you, kid.
Welcome to Dateline.
In our isolation booths...
- Обожаю.
Начинаем игру.
Вы находитесь в изолированных кабинах...
Скопировать
New New York mayor C. Randall Poopenmeyer... ... opens a new tube line to alleviate rush-hour traffic.
Dateline, Paramecium Homeworld.
Miss Universe Gladys Lennox... ... entertains troops fighting to wipe out the human race.
На этой неделе мер Нью-Йорка С.Н. Попенмейер ... открыл новую трубу, чтобы прекратить заторы.
Далее, Планета Парамесиум.
Новокоронованная Мисс Вселенная Гледис Ленекс... ... развлекает солдат, уничтожающих человеческую расу.
Скопировать
Kids do better when parents take an interest in their schoolwork.
I saw that on a two-part report on Dateline Tuesday and Dateline Gatilsday.
What the hell is Gatilsday?
Дети справляются лучше, когда родители заинтересованы в их школьной жизни.
Я видела это в репортаже в двух частях Дневного обзора-Четверг и Дневного обзора-Гетилсдень.
Что за черт этот Гетилсдень?
Скопировать
What the hell is Gatilsday?
NBC invented a new day so they could add another Dateline.
But the Gumbel show is sacred to us.
Что за черт этот Гетилсдень?
NBC придумали новый день, так что они теперь могут добавить еще один Дневной обзор.
Но шоу Гамбелов для нас священно.
Скопировать
Glad I came!
On the 41st day, I crossed the International date line.
I had covered three sevenths of the distance.
Молодец, что поплыл!
На 41-й день я пересек линию перемены дат.
Я преодолел три седьмых расстояния.
Скопировать
- Yeah, read it.
Dateline, Montmartre.
Bébé.
- Да, прочти это
День сегодняшний, Монмартр
Малыш
Скопировать
Okay.
"Dateline, Montmartre. Here in a garret..."
- Get with it. - "Overlooking the 'trumbled'... The tumbled rooftops..."
Хорошо
"День сегодняшний, Монмартр На монсарде..."
- Читай дальше - "Откуда видны крыши... множество крыш..."
Скопировать
I brought this out of my files for you.
Story under a Hamburg dateline... December 10, 1948.
Absolutely authenticated.
Я принёс это из моих дел для вас.
Эта история произошла с Уттар Прадеш, декабрь 1948 год.
Совершенно подлинная.
Скопировать
It's true.
I saw it on Dateline.
Jane Pauley is the one woman I would kiss.
Это правда. Я видел в шоу "Dateline".
(шоу про настоящие преступления)
Джейн Поли - женщина, которую бы я поцеловала. (ведущая "Dateline")
Скопировать
- Hey, Laney.
See that Dateline on sewage dumpers last night ?
I taped it.
- Привет, Лэни.
Ты не смотрела вчера фильм о мусорщиках"Свидание"?
Я записал его.
Скопировать
I've stayed at The Plaza.
I used to stay at this place in Midtown till I saw that thing on Dateline.
Maria Shriver showed up with one of those blue lights.
Я останавливался в Плазе.
Обычно я останавливался в Митдауне пока я не увидел кое-что в Дэйтлайн.
Мария Шривер показала мне один из этих синих огоньков.
Скопировать
They'II have an answer by the end of the day.
It's looking like 30 minutes on Dateline and a press conference.
But, Leo, it's also looking like any scenario is gonna require a firm position from the president on re-election.
У них будет ответ к концу дня.
Все идет к тому, что это будет 30-ти минутный Дэйтлайн и пресс-конференция.
Но, Лео, какой бы сценарий мы не выбрали нам нужно будет точно знать позицию президента по переизбранию.
Скопировать
He'll travel eastward from Tokyo, leaving at 7 p. M.
When he crosses the International Date Line...
- He'll travel back in time to what?
- Он летит на восток из Токио, вылетая в 7 вечера.
Так что, когда он пересечёт линию перемены даты...
- И во сколько по местному он прилетит?
Скопировать
-They do, Sam.
AII right, 30 minutes, Dateline special, Wednesday night night after tomorrow, president and first lady
We'II follow that with a press conference.
- Им нет, Сэм.
Хорошо, 30 минут, специальный выпуск Дэтлайн, в среду вечером послезавтра, президент и первая леди в комнате с фресками.
А затем мы проследуем на пресс-конференцию.
Скопировать
This Week in the Universe.
Dateline, Tarantulon 6.
The brave warriors of Earth... Under the command of Gen. Maj. Webelo Zapp Brannigan... Have achieved victory over the spider homeworld.
На этой неделе во вселенной...
Новости с Турантулиона 6:
Храбрецы из Земной армии, под командованием генерал-майора Уибло Зэппа Браннигана, одержали победу над родной планетой пауков.
Скопировать
Now if we move to Mammary Exhibit...
Dateline:
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land.
Теперь перейдем ко второму объекту...
Новости из Голливуда.
У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
Скопировать
- Federal warrant.
Dateline: Los Angeles.
Howard Hughes has a new houseguest.
Не мешайте обыску, сэр.
Новости из Лос-Анджелеса.
У Говарда Хьюза снова гости.
Скопировать
- Any reporters?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline
Hey. Josh, are you okay?
- Кто-нибудь из журнлистов?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Привет Джош, у тебя всё в порядке?
Скопировать
We've all seen 60 Minutes, haven't we?
Well, I'm more a Dateline guy.
I like that Stone Phillips.
Мы все видели "60 минут", да?
Я за Dateline.
Мне нравится Стоун Филиппс.
Скопировать
Wonderful place to park.
Two doors down is the International Date Line.
I got the answer to your conundrum.
Прекрасное место для парковки.
Ниже на два дома линия перемены даты.
У меня есть ответ на твою головоломку Рассела.
Скопировать
"Don't let them eat fish. There's mercury in the water. "
Jesus, how much Dateline NBC can you watch?
I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time.
"Не давай им есть рыбу, потому что в воде есть ртуть."
Господи, как ты можешь смотреть по телевизору всю эту чушь?
Я знаю, что мы сейчас обязаны быть в хороших отношениях друг с другом, но у меня действительно трудный период.
Скопировать
Well, deposit yourselves in a seat because you've earned my interest!
Dateline:
Texas.
Ну что ж, заключите себя в сейф этой машины, вы мне нравитесь!
[Реклама перед фильмом]
Техасские новости.
Скопировать
Well all right Eric.
Well good luck on Dateline tonight.
Dateline. Right.
А, мне нужно идти.
- Ну, ладно, Эрик.
Ну, удачи на Dateline сегодня.
Скопировать
He shot himself.
It'd be a shame if you didn't wanna go on Dateline.
Be a shame if we had to track you down and you 'shot yourself.'
И ты знаешь, что он сделал?
Он застрелился. Было бы жаль, если ты не захочешь идти на Dateline.
Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы "застрелился." /
Скопировать
Next week on Dateline NBC:
it's a Dateline special report.
I'm Chris Hansen.
Разве иметь Туретт не потрясающе!
На следующей неделе на Dateline NBC:
Специальный репортаж Dateline.
Скопировать
Won't you do a special report on me... so that the world can learn to accept us instead of laugh? Donkey boner!
This Saturday on Dateline I'll be bringing you Eric's story... live and uncensored, from his home in
Livingn with Tourette's: The Eric Cartman Story.
Не хотите ли сделать специальный репортаж обо мне, так, чтобы мир мог научиться принимать нас, а не смеяться?
Ослиная эрекция! В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
Жизнь с Туреттом:
Скопировать
Livingn with Tourette's: The Eric Cartman Story.
This Saturday on Dateline NBC.
Finally, my wish of going public with my illness can come true.
Жизнь с Туреттом:
История Эрика Картмана.
В эту субботу на Dateline NBC.
Скопировать
Well good luck on Dateline tonight.
Dateline. Right.
I wet my b-
- Ну, ладно, Эрик.
Ну, удачи на Dateline сегодня.
- Dateline. Верно.
Скопировать
You know, one time, I was doing a show called 'To Catch A Predator.'
We almost caught this pedophile, but then he ran from us because he didn't wanna be on Dateline.
And you know what he did?
- Как он это делает? - Ты знаешь, один раз я делал шоу под названием "Поймать хищника".
Мы почти поймали этого педофила, но потом он сбежал от нас, потому что он не хотел сниматься на Dateline.
И, мы выследили его до его дома.
Скопировать
Live, from our satellite studio in Colorado.
This is Dateline. Tonight, an inside look at Tourette's Syndrome.
I'm Chris Hansen.
- Я только что обоссал мои штаны.
В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.
Сегодня вечером, взгляд изнутри на синдром Туретта.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dateline (дэйтлайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dateline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтлайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
