Перевод "мотыга" на английский

Русский
English
0 / 30
мотыгаhoe mattock
Произношение мотыга

мотыга – 30 результатов перевода

Но старушка быпа проворной.
Она взяла свою мотыгу и одним ударом вспорола Отёсанеку живот.
А здесь разные стадии лица, когда отец видит, что его жену съели.
But the ohd womar was quick
She took her hoe and with one blow split Otesánek's stomach open
These are the different stages for the father when he sees the mother being wolfed down.
Скопировать
В этом нет сомнения. Да.
Так кто из нас прав, когда речь идёт о работе мотыгой, Том?
- Ты или я? - Боюсь, не всё так просто.
No doubt about it.
Yeah. So when it comes to hoeing, who's right, Tom, you or me?
I'm not so sure it's that simple.
Скопировать
- И немного мороженого.
И мотыгу, ё-моё, принесите мне мотыгу!
- Принесите мне всю эту фигню.
God, that's disgusting.
- Do I want to show you?
- No.
Скопировать
чем действительность... а сон наяву... лишь играем...
утратив стимул к жизни. рубанок или мотыгу.
И это говоришь ты?
Not reality, but greater than reality. No dream, but waking dreams. And mortals think we poets only play, Invent and fabricate.
It is better so, my friend. Else would the earth Lie waste for lack of encouragement. Men would lie on their backs and look at heaven.
You say that, Indra's Daughter, You who are of the gods?
Скопировать
Славная собачка.
"Айвенго - это история о русском крестьянине и его мотыге..."
Волк!
Nice doggie.
"Ivanhoe is the story of a Russian farmer and his tool."
Wolf!
Скопировать
А его отец, старик Камуан, выращивал там кучу овощей.
Может, мы сможем мотыгами очистить родник.
А он продаст ферму?
Old man Camoins grew cartloads of vegetables there.
Maybe with a pickaxe, we could ...!
You think he'd sell his farm?
Скопировать
Я дремал, но мне ничего не приснилось!
Внезапно я услышал звуки мотыг, и я проснулся.
И я увидел в окно, как этот копал, а этот наблюдал за ним.
That was no dream!
Suddenly I heard digging sounds and woke up.
I watched through the window... This one was digging.
Скопировать
А она сидела у костра и ругала меня за то, что я привел ее сюда из Лос-Энсинос.
Я схватил мотыгу, что валялась неподалеку... и ударил ее.
Лезвием?
And she was minding the fire here. And she was scolding me because I had brought her from Los Encinos.
I got mad and grabbed a long stick with a knife and hit her with the stick end.
You didn't use the knife?
Скопировать
это - подай, то - принеси!
эти бестии хватались за мотыгу и говорили: "Вскопай здесь!"
Я копал, копал, а они, вдруг:
It was, "Set this down, pick that up!"
They'd take my hoe and say, "Dig there!"
I dug and dug!
Скопировать
Боги, богини, короли и королевы.
Бери мотыгу.
- Но они все умерли.
Gods, goddesses, kings and queens.
Take your pick.
- But they're all dead.
Скопировать
Удалого мастера не учи.
Хочешь быть мотыгою - замолчи,
Мы же всею братией работаем мечи,
Don't teach a craftsman his skill.
You want to be a hoe -waste no words
All our brethren are forging swords,
Скопировать
..
Мотыга... не то.
Бад!
..
Spud... not that.
Bad!
Скопировать
- Они загнивают, кому они нужны!
Нужно только мотыгами поработать, и они оживут!
Ага, а за это время мы все помрем со смеху.
Yeah but, they're all sick and dying!
A bit of hoeing with a pickaxe can save them.
It'd take one hell of a pickaxe.
Скопировать
Он продаст, обязательно.
И по цене не дороже пары мотыг.
Бывает, что крестьянин становится горбуном, но никогда горбун не становился крестьянином.
He'll sell it. He'll sell.
The pen is lighter than the pickaxe.
Farmers often become hunchbacks, but hunchbacks rarely become farmers.
Скопировать
У меня в памяти Анджолина останется распластавшейся, с оскаленными зубами, как её мать в зиму, когда умерла.
бы с охотой сама отправилась на побережье, чтобы отыскать других мертвецов, всех мертвецов, откопать мотыгой
Сложно обвинять коммунистов.
In my mind remains Angiolina stretched out with bared teeth, like her mother that winter she died.
I would be disposed to go to the shores myself to seek other dead men, all the dead, to dig up with the hoe so many poor boys, if that would be enough to shut up in prison some Communist scum.
It's difficult to accuse the Communists.
Скопировать
Он поёт, сидя на колодце, связанный, поёт, как сумасшедший, изо всех сил поёт.
Пока он поёт, обоим достаётся по удару мотыги, их уложили...
Мы выкопали их и сразу же священник провёл службу в церкви.
He sings, sitting on the well, bound, he sings like mad.
While he's singing, a blow of the hoe for each, they lay them out...
We dug them up and immediately the priest made the sermon in the church.
Скопировать
"Молодая девушка по цветущему пруду уплывала в Сеул".
"Она бросила свое ведро и мотыгу..."
Хон-Ён, мама идет в город на работу.
"The young girl by blossom pond has run away to Seoul.
She done thrown away her bucket and hoe... "
Hongyeon, mama's going to town for work.
Скопировать
Пищу вырастят крестьяне, Нам не страшен голод, А рабочие построят Новый лучший город.
Серп, мотыгу, плуг и косу Делает рабочий, И одежду шьёт добротно Мне, тебе и прочим.
Вот это приём!
A farmer preparing food, he defend himself of hunger, while a worker in the city building a better life.
Sickle, hoe, plow and scythe worker made, clothes he made you for all years and for all.
What a welcome!
Скопировать
- Рою ямы.
Положите мотыгу немедленно! .. Положите её!
Прекратите!
I'm making holes.
Stop this, now!
Stop it ! Stop!
Скопировать
- Ему воткнут в руку эту штуку, и он уснёт.
Если спросите меня, им нужна чёртова мотыга.
Это вы убийцы!
They stick that thing in his arm, he goes to sleep.
If you ask me, they should use a goddamn pickax.
You're the murderers!
Скопировать
Я попрошу у неё 200, посмотрю, как пойдёт.
И если они погонят меня прочь крикетными битами и мотыгами, будь готова стартовать, и очень быстро!
Ладно?
I'll ask her for 200, see how it goes.
And if they chase me out with cricket bats and pickaxes, get ready to drive, fast!
OK?
Скопировать
Или сидишь в каком-нибудь грязном проклятом пабе где-то там, словно ты долбанный счастливый бродяга.
Я мог бы прийти к тебе с мотыгой и лопатой, выкопать тебя, и в аду наступил бы праздник,. потому что
Знаешь что?
Or sit in the corner of some greasy little fucking pub somewhere like you're the fucking happy little maverick.
I could come for you with a pick and a shovel, I really could, and dig you up and it would be a happy day in hell because they would be rid of you for a bit.
You know what?
Скопировать
Возможно, ты захочешь повременить.
Принесите мотыгу (нем.)
[ вздох ]
You might want to wait.
Bring the keilhacke.
[Gasps]
Скопировать
Что еще?
И мотыга.
Хорошо.
What else?
And a hoe.
Okay.
Скопировать
И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно.
Окей, мы продолжим, но, мне кажется, что мотыга довольно изношена.
Ну, переверните ее: вы ведь можете использовать обе стороны.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be.
Okay, we'Il keep at it, but I think that hoe is pretty much worn out.
Well, fliit over; you can use both sides.
Скопировать
В основном мотыгами.
О, мотыгами.
- А я кую железо.
Many of us can hoe.
Oh, you can hoe.
- And I can work with iron.
Скопировать
Нет, сэр.
В основном мотыгами.
О, мотыгами.
No, sir.
Many of us can hoe.
Oh, you can hoe.
Скопировать
использую для "кукурузных рядов"
Ты называла ее "кукурузной мотыгой", когда она и Мерси начали встречаться.
да, это было до того, как она умерла кроме того, я говорила Мерси, что у меня есть кое-что для нее ты говорила с Мерси?
Used it on her corn rows.
You called her "corn hoes" when she and Mercy started dating.
Yes, well, that was before she was dead. Besides, I told Mercy I'd keep a few things for her. You talked to Mercy?
Скопировать
Могу я войти?
Барри, прости, я хотела просто спросить, есть ли у тебя какая-нибудь мотыга?
Вы убили Келли Кросс?
Can I come in?
Barry, sorry, I was just going to say, y'got any spuds?
Did you kill Kelly Cross?
Скопировать
Именно поэтому мы подумали, что было более одного нападавшего.
Глубокие порезы образовались от удара передним краем мотыги, а поверхностные порезы получились от скользящих
И такие мотыги используются в дорожном департаменте.
That's why we thought there was more than one assailant.
The deep cuts came from the front edge of the hoe, and the slices were caused by the glancing blows from the sides of the blade.
And this type of hoe is used by the Highway Department.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мотыга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мотыга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение