Перевод "fantasy" на русский

English
Русский
0 / 30
fantasyфантастика фантазия домысел
Произношение fantasy (фантеси) :
fˈantəsi

фантеси транскрипция – 30 результатов перевода

But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are
So...
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Так что...
Скопировать
That's a good tip.
And in the interest of full disclosure, I also have a sexual fantasy about Gopher... except mine's the
Well, that makes sense because he's a very good dancer.
Это хороший совет.
И если говорить о полном разоблачении, то я тоже был неравнодушен к Гоферу... только мой был из "Гольф-клуба".
Это видимо потому, что он там отлично танцевал.
Скопировать
I've seen a bathroom before.
Yeah, but, it's every guy's fantasy.
I think you mean a girl's locker room.
Я уборные уже видел.
Да, но, это же фантазия любого парня.
Может ты путаешь с девчачьей раздевалкой.
Скопировать
I think you mean a girl's locker room.
And in the fantasy, there's usually girls in it.
Yeah.
Может ты путаешь с девчачьей раздевалкой.
И в фантазиях там обычно есть девченки ...
Да.
Скопировать
Yeah?
Well, Jan has this schoolgirl fantasy.
That's a pretty common one.
Да?
У Джейн есть одна фантазия про школьницу ...
Это - обычная фантазия ..
Скопировать
We'll have to talk to the manager. You're not the manager?
Even in your own fantasy?
I'm the owner.
Я поговорю об этом с директором.
Ты не директор? Даже в своих фантазиях?
Я - владелец.
Скопировать
Peter?
Yeah, sorry Joe, I just had one of my Scrubs fantasy moments.
It's the best show you're not watching.
Питер?
Ага, извини Джо, я только что видел одну из своих ужасных фантазий.
Это лучшее шоу, которое нигде не увидишь.
Скопировать
Well, I'll tell you why.
Because Roger's still clinging to the fantasy that this telethon was his idea, and now he's trying to
Steve, Hayley, I need you to find him and stop him.
Я скажу тебе почему.
Потому что Рождер до сих пор считает, что телемарафон была его идея, а сейчас хочет всё испортить.
Стив, Хейли, я хочу, чтобы вы нашли и остановили его.
Скопировать
It's not about jealousy or blame, it's about what you want.
And in your fantasy there is no me, and there's no Katie. - That's not true.
Your life's out there now.
Дело не в ревности или обвинениях, а в том, чего ты хочешь.
И в твоих мечтах... ..тем нет меня, и там нет Кейти.
Твоя жизнь уже не здесь.
Скопировать
- No, no, he's working...
- It's most men's fantasy, this!
A blooming woman, begging for it, doggy, nice and deep.
- Нет, нет, он в рабочем состоянии...
- Это самая большая мужская фантазия!
Цветущая женщина, умоляет, по-собачьи, приятно и глубоко.
Скопировать
He's got an answer for everything.
It might involve rejection of his father, of his entire early past, replaced by this fantasy.
He says he can't remember his father.
У него есть ответ на любой вопрос.
Возможно, причина в неприятии отца, или вообще всей его прошлой жизни, которую заменила фантазия.
Он говорит, что не помнит своего отца.
Скопировать
I can't believe I'm doing this.
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
You didn't!
Не могу поверить, что делаю это.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Ты не мог!
Скопировать
♪ you think love is stainless and pure ♪
♪ but beneath all the fantasy
♪ there's filth and there's gore ♪
♪ Ты думаешь, что любовь безупречна и чиста ♪
♪ Но под всей этой сказкой ♪
♪ Грязь и кровавое месиво ♪
Скопировать
- Yeah.
I thought it was supposed to be this perfect fantasy.
It wasn't.
-Да уж.
Я думал, это должна была быть идеальная фантазия.
Нет.
Скопировать
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
The fantasy stops here.
Chloe, Lana didn't pick up.
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
Сексуальные игры окончены.
Хлои, Лана не берёт трубку.
Скопировать
OK, this may be the stupidest thing you've ever said.
I used to be the fantasy.
There was a time when I didn't need a maid's outfit because I knew I was enough for you.
Это, наверное, самое глупое из всего, что ты говорила.
Я была мечтой.
Когда-то мне не был нужен костюм горничной, я знала, что нужна тебе.
Скопировать
Our dad abandoned you, and your mom, by all accounts, was the meanest person ever, and you can't let derek love you, and it all really, really sucks.
But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me or not.
Наш отец бросил тебя, а твоя мать была самым противным человеком на свете, а ты не можешь позволить Дереку любить тебя, и это очень, очень хреново.
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Скопировать
But I always wish I had, and that's what porno is.
It's fantasy. It's taking the normal and making it abnormal by fucking it.
Don't do that.
Но всегда об этом мечтал! а это и есть порно. Это фантазии!
Это когда берешь что-то привычное, и превращаешь в непривычное, выебав это.
Не делай этого.
Скопировать
You make a man wanna stay onshore for a while.
Oh, and ruin my perfect sailor-boy fantasy.
-lt was good seeing you, Mel.
Ты заставила мужчину остаться на берегу еще некоторое время.
тем самым разрушив свои фантазии о молодом моряке.
Мел. -Я тоже.
Скопировать
You seem to be operating under the assumption that you can do whatever you like, and you just can't.
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality.
I've been killing time for too long.
Одри, ты будто притворяешься, что можешь делать всё, что захочется, но ты не можешь!
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность.
Плюс, я слишком долго убивал время.
Скопировать
It's you who wants the fantasy.
-l want the fantasy?
-Yes.
Это ты, кто хочет сказки.
-Я хочу сказки?
-Да.
Скопировать
I will not have it in my house.
But since your mother's ordered you one I should give up the fantasy this is my house.
Are you kidding?
У меня в доме его не будет.
Но раз уж ваша мать заказала процессор придется расстаться с иллюзией, что этот дом мой.
Ты шутишь?
Скопировать
Leela, I think you're missing the big picture.
When you were a kid, what was your biggest fantasy?
-To have parents.
Лила, ты упускаешь суть.
Когда ты была ребенком, о чем ты больше всего мечтала?
- Быть с родителями.
Скопировать
WELL, YOU REALLY WERE BRIAN.
IT WAS MY ALL-TIME NUMBER ONE FANTASY.
NOW THAT'S GONE, WHAT DO I HAVE LEFT?
А, ну так ты точно был Брайаном.
Это была моя фантазия номер один в жизни.
Теперь её нет, и с чем я остался?
Скопировать
David, you're not.
You just moved in and now there's this pressure to be... whatever family unit fantasy you had in your
I care about taylor. She feels as close to me as--
Дэвид, пока нет. Ты же мне не родственник.
Ты только переехал и сразу стал толкать эту свою идею. Воплощать свою семейную фантазию времён помолвки с Дженнифер.
Я люблю, Тейлор и, кажется, я ей не менее родной, чем--
Скопировать
- There is no Resistance.
It was all in his head, a fantasy.
That's impossible.
- Нет никакого Сопротивления.
Это был все в его голове, фантазия.
Это невозможно.
Скопировать
Tell me this isn't your fantasy.
This is better than my fantasy.
Good, cos we're paying out the ass for it.
Неужели все это - не сон?
Такого чуда и во сне не бывает. То-то и оно.
И стоит все это немерено.
Скопировать
Right now. I'm living in the real world.
It's you who wants the fantasy.
-l want the fantasy?
Прямо сейчас. Я живу в настоящем мире.
Это ты, кто хочет сказки.
-Я хочу сказки?
Скопировать
I'm right?
I want the fantasy.
I want more than anything for us to be together.
Я прав?
Я хочу сказки.
Я хочу больше, чем просто быть вместе.
Скопировать
Although Roz does make a point, Niles.
What kind of crazy fantasy are we chasing?
(sighs) See? I'm right.
Роз высказала разумную мысль.
Что за безумную мечту мы пытаемся осуществить?
- Вот видишь, я права.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fantasy (фантеси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fantasy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантеси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение