Перевод "go broke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go broke (гоу броук) :
ɡˌəʊ bɹˈəʊk

гоу броук транскрипция – 30 результатов перевода

Gimme one.
And go broke?
Don't make us cry!
Дай мне одну!
А кто за это заплатит?
Ты же не хочешь, чтобы мы расплакались!
Скопировать
Well, did I know the winner or didn't I? That's just fool luck.
I never knew a gambler yet that didn't go broke
But I'm not a gambler.
Ну что, угадал я победителя или нет?
Да просто повезло. Все игроки в конце концов разоряются.
Я не игрок.
Скопировать
I came here to learn Robert Johnson's lost song not get slapped in the face by an old man.
Or find out I gotta become a hobo and go broke...
I'm sorry your life turned out so hard, Eugene.
Вилли, я приперся сюда разучить забытую песню Роберта Джонсона а не получать пощечины от старика.
И оказалось, что мне придется стать бродягой и пуститься...
- Мне так жаль, что жизнь твоя так круто повернулась, Юджин.
Скопировать
UH...
HE'S GONNA GO BROKE.
HE'S GONNA LOSE HIS JOB.
Я должен ему позвонить.
Дэвид, ты не понимаешь!
Он может разориться. Он может потерять работу!
Скопировать
GOOD THING FOR OUR STORE DISCOUNT.
YEAH, YOU COULD GO BROKE.
WHICH IS WHY I HOPE I GET THAT JOB.
Хорошо еще, что у нас здесь есть скидки для сотрудников.
Да, а то бы ты разорился.
Вот почему я надеюсь получить эту работу.
Скопировать
You want to go down south?
You want to go broke?
Without me, you got nothing.
Ты на юг хочешь с девочкой?
Или хочешь с женой?
Без меня у тебя не выйдет ничего.
Скопировать
I have a giant show on Friday, bunch of new paintings.
If I don't sell them, I'm gonna go broke.
So I'm throwing myself into my work. Kind of like you.
У меня большая выставка в пятницу. Множество новых полотен.
Если я их не продам - я банкрот.
Поэтому я стараюсь полностью отдаться работе, как и вы.
Скопировать
- It will get done.
No, it won't get done, and the inn won't open, and then I'll go broke.
How do you do it?
- Закончится.
Нет, не закончится, и гостиница не откроется, и тогда я буду разорена.
Как ты это делаешь?
Скопировать
Do what?
Go broke?
No -- run this place, handle all the stress?
Делаю что?
Разоряюсь?
Нет - управляешь этим местом, выдерживаешь весь стресс?
Скопировать
-The retiree number will double.
If we do nothing, the trust fund will go broke.
One senator's retirement means we can save it?
- Число пенсионеров удвоится.
Если мы ничего не сделаем, трастовый фонд обанкротится.
Отставка одного сенатора означает, мы можем спасти это?
Скопировать
Oh!
I'm going to go broke!
I ought to sue you, Strachey!
О!
Я разорюсь!
Я подам на тебя в суд, Стрейчи!
Скопировать
- I already paid Oliveira's guys.
Sir, if I pay you too, I'm gonna go broke.
No, I'm the one who'll go broke.
- Я платил людям Оливейры. - Оливейры?
Сэр, если я буду платить еще и вам, я разорюсь.
Я обеспечиваю тебе безопасность, а ты платишь Оливейре?
Скопировать
Oliveira? Sir, if I pay you too, I'm gonna go broke.
No, I'm the one who'll go broke.
I'm the one keeping you safe and you pay Oliveira? Deal with him, I mean, you're on the same force, right?
Сэр, если я буду платить еще и вам, я разорюсь.
Я обеспечиваю тебе безопасность, а ты платишь Оливейре?
Разбирайтесь с ним, вы же в одной упряжке?
Скопировать
Nouvelle cuisine in Tío Pepe's?
We'd go broke.
You underestimate your clientele.
Nouvelle cuisine в "Тио Пепе"?
Нет. С ней мы бы разорились.
Ты недооцениваешь своих клиентов.
Скопировать
This is all because of you!
Are you going to bear the responsibility when I go broke?
This guy is such a gangster.
Это всё из-за тебя!
когда я стану нищим? !
Тоже мне гангстер.
Скопировать
And he may just make it.
But you know what, even if he doesn't, I would rather go broke betting on my people than get rich all
And there is no middle ground.
И у него может просто получиться.
Но вы знаете, что даже если у него не получится, я бы предпочел прогореть, поставив на своих людей, чем богатеть в одиночку на каком-нибудь острове, как изгой.
И никак по-другому.
Скопировать
I can't believe that this is happening.
If we don't publish this book, we go broke.
You guys need to regroup, and really think this thing through.
Я не могу поверить, что это происходит.
Если мы не опубликуем эту книгу, нам конец.
Вам надо собраться и все хорошенько обдумать.
Скопировать
Johnny always said treasure hunters die old and broke.
Not like with a restaurant, where you go broke young and alive, huh?
I'm not gonna lie to you.
Джонни всегда говорил, что охотники за сокровищами умирают старыми и бедными.
Не то, что с рестораном, где обанкротишься молодым и в полном расцвете сил, да?
Не буду вам лгать.
Скопировать
It'll be 5 years of people thinking you did it.
You'll go broke, you'll lose the house.
Then they'll go after your pension.
циа пемте вяомиа ои амхяыпои ха пистеуоум оти то ейамес есу.
ха вяеойопгсеис... ха васеис то спити.
йаи ха пяоспахгсоум ма соу жам тгм сумтанг.
Скопировать
My shrink says that the guns were all a manifestation of my sexual inadequacy.
Yeah, if it weren't for sexual inadequacy, the National Rifle Association would go broke.
He's moved in with Howard Cummings, nee Kaminsky.
Мой мозгоправ говорит, что оружие было проявлением моей сексуальной дисгармонии.
Ага, если бы не было сексуальной дисгармонии, Национальная стрелковая ассоциация развалилась бы.
Он сожительствует с Говардом Каммингсом, урожденный Камински.
Скопировать
You have to cut back on spending.
You can go broke at any time.
I'm working on it.
Тебе надо следить за своими расходами, Роджер.
Ты можешь обанкротиться в любой момент.
Я слежу. Правда, слежу.
Скопировать
Your book is a complete fabrication.
If we don't publish this book, we go broke.
There are times in our lives when we reach a crossroads;
Твоя книга фальсификация.
Если мы не публикуем эту книгу, мы разоримся.
Есть моменты в нашей жизни, когда мы достигаем перепутья;
Скопировать
- Exactly.
Which is why I told him I'd go broke keeping my pores clean.
- I'm sure they understood.
- Точно.
Именно потому, я сказала что рву договор и сохранила свою совесть чистой.
- Я уверен, они поймут.
Скопировать
Free to do what?
Go broke and die?
Listen to me, I'll help you financially.
Свободен для чего?
Разориться и умереть?
Послушай, я помогу тебе с деньгами.
Скопировать
Actually, they're letting me keep the house.
The rich don't even go broke the same as the rest of us, huh?
My powerful friend might hope to change your mind about leaving.
Вообще-то, мне разрешили оставить дом.
Богачи даже разоряются не так как как обычные люди, а ?
Мой влиятельный друг надеялся что ты передумаешь уезжать.
Скопировать
Oh. Well, you've never given me a gift when you apologize.
I would go broke.
It's a little skull and crossbones key chain.
О. А мне ты никогда не дарил подарков в качестве извинения.
Я бы разорился.
Это брелок с маленьким черепом и костями.
Скопировать
- What?
A surgeon can't go broke out at Keeneland and get in debt to a shylock?
They bet playing golf.
— Что?
Хирург не может разориться и задолжать ростовщику? — Они играют в гольф на деньги.
— Да?
Скопировать
I was pretty angry at the world at this time.
I was about to go broke.
So I just hung this thing in the front window of the gallery.
Я был обозлен на мир тогда.
Я был почти сломлен.
Так что я просто повесил эту штуку напротив окна в галерее.
Скопировать
'Cause it kind of upsets me.
It will upset me if we go broke!
Relax.
Потому что меня это расстраивает.
А меня расстроит, если мы разоримся!
Расслабься.
Скопировать
How is it gonna help Eva?
If we close her business, she'll go broke.
Once again, you fail to see beyond the parameters of five points, we are offering those greenwich village bigots a sign of good faith.
Как это поможет Еве?
Если мы закроем её заведение, она разорится.
Опять ты не видишь дальше границ Файв-Пойнтс, мы предлагаем этим ханжам из Гринвич-Виллидж знак доброй воли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go broke (гоу броук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go broke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу броук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение