Перевод "meet up" на русский
Произношение meet up (мит ап) :
mˈiːt ˈʌp
мит ап транскрипция – 30 результатов перевода
-Huh?
You didn't meet up?
No, we did. Just that I was wondering what he was going to do afterwards... He said he had work.
- А?
Вы не встретились?
что он будет делать потом... что у него еще работа.
Скопировать
So...
When did you last meet up?
Last night.
Так...
Когда вы последний раз виделись?
Прошлой ночью.
Скопировать
After college, although I had wanted to talk to you, that is no excuse to do that.
But with this, with us both working in the society, because of work, we have a reason to meet up.
This must be a kind of fate.
сколько ты несомненно заслуживаешь.
мы сможем наверстать упущенное.
Я чувствую руку судьбы.
Скопировать
Me and Charlie'll go that way.
You and Jin go around, and we'll meet up at that ridge over there.
Uh, you and Jin. I'll stick with Desmond.
Я и Чарли пойдем туда
А вы с Джином обойдете Встретимся на той горке
Давай ты с Джином, а я с Десмондом
Скопировать
Lana,now that you're here,would you mind staying with my mother?
I have to go meet up with kara.
Yeah. Of course.
Раз уж ты здесь, Лана, не побудешь с моей мамой?
Мне надо повидаться с Карой.
Да, конечно..
Скопировать
okay,but if i were you, i wouldn't want to be in the same time zone as that kid.
if you two meet up again,it might just finish you off.
i have my reasons.
Хорошо, но на вашем месте, я не хотел бы быть в одном часовом поясе с тем ребенком.
Если вы встретитесь, это может вас прикончить.
У меня свои причины.
Скопировать
Going-away party, right?
And, uh, so maybe you and frank could meet up somewhere. Maybe that place with the...
Things that frank goes to. Yeah. And I'll find you later?
Да.
И, может ты и Фрэнк, могли бы встретиться, в том месте, где Фрэнк часто бывает.
И я бы нашел вас позже?
Скопировать
Well, maybe it'll be something later.
You know, we're about 5 Miles from where we're supposed to meet up with this new community, and about
Yeah, man, I know.
Ты сукин сын!
Я этих двоих парней узнал. Они с конца мира, пару месяцев назад, помнишь?
Те, что на рОвере сбежали?
Скопировать
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard about it elsewhere.
Really, 'cause usually I like to meet up at Sardi's after a performance, wait for the reviews.
I hope The Times liked me.
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
Правда? Обычно после шоу я иду в Сарди*, *бродвейский ресторан ждать приговора критиков.
Надеюсь, в "Таймс" дадут положительный отзыв.
Скопировать
Where is your husband?
I'm going to meet up with him, you know, later.
I was married for 27 years before my wife passed away.
Где же ваш муж?
Я встречусь с ним чуть позже.
Мы с моей покойной женой прожили вместе 27 лет.
Скопировать
I haven't had any contact with them, though, for quite a few months now.
But when we do meet up I enjoy the time we spend together.
On a day-to-day basis, I don? T really give it much thought.
Хотя, я не виделся с ними, пожалуй что... уже несколько месяцев.
Но когда встречаемся, я очень рад проводить с ними время.
Когда день за днём проходит, то про них и не вспоминаешь.
Скопировать
Meaning just exactly what?
Well, I just mean you gotta be careful who you meet up with.
You know, you got some pretty peculiar ideas for a deputy sheriff.
- Что ты хочешь сказать?
- Будь осторожней с теми кого встречаешь.
У тебя странные взгляды для помощника шерифа.
Скопировать
Oh, is that so?
I could give you some stories for your books, about some people I meet up with.
Yeah, I can imagine that.
Вот как?
Я мог бы рассказать вам несколько историй о людях, с которыми встречался.
Да, могу себе представить.
Скопировать
We'll enter the underground, double back.
- By the time we meet up--
- I know this creature.
Мы спустимся под землю через канализацию, пойдем наперерез.
-Надеюсь, к тому времени, как мы снова встретимся...
-Я знаю это создание.
Скопировать
Something big.
Well, you guys were supposed to meet up.
I know why I wasn't there.
Что-то большое.
Ну, вы ребята, должны были встретиться.
Я знаю, почему меня там не было.
Скопировать
Gordo's flying back with it now.
So we'll head on over to the bar, meet up with everybody there.
I sent Miles to the airport to wait for Gordo to land.
Гордо уже возвращается с ними.
Мы поедем в бар, там встретимся с остальными.
Я послал Майлза в аэропорт ждать прилёта Гордо.
Скопировать
Old, young, anybody who'll slow us down.
We'll meet up again in Cameroon.
Go. And tell the others.
-Держите доктора.
Доктор Лина!
Доктор Лина!
Скопировать
You know, I'm heading up to Aspen myself.
Maybe we could meet up. Have some hot chocolate or something.
Sure, why not?
Знаете, я и сам еду в Аспен.
Мы могли бы встретиться и попить горячего шоколада.
Конечно, почему бы и нет.
Скопировать
But tonight the sun will set!
How will we meet up?
It's not difficult, it's due north.
Сегодня вечером солнце там обязательно будет
Как мы встретимся?
Это не трудно, я просто приду туда.
Скопировать
OK, OK. How about this for chapter four?
Now I know you're going to think this is a bit cliché, but why don't we have our Spitfire pilot meet
Don't sit there shaking your head.
Ок, как насчет такого развития четвертой главы?
Так, я знаю, ты думаешь, что это избитая фраза... но почему бы нашему пилоту-истребителю не встретиться с его английской розой... в ночь до того, как он получил ранение в окупированной Францией?
Что ты качаешь головой?
Скопировать
Where are you going?
I'm going to to meet up with the circus.
The circus?
—к€жи, куд€?
я должен догн€ть щиок.
÷иок?
Скопировать
- Not yet.
I told my people to meet up here, at the district.
Pretty good digs.
-Пока нет.
Я сказал моим людям собраться здесь, в здании округа.
Неплохое место.
Скопировать
- T.C., you talk too much.
- So I do, and so I will... till I meet up with talk better than mine.
- Where is it?
- T.C., ты очень много говоришь.
- Говорю и буду говорить пока не встречу большего болтуна, чем я.
- Где это?
Скопировать
I don't carry my papers all the time.
I reckon you don't but the way I figured, a guy with a hot car might think himself lucky to meet up with
Of course, no pink slip kind of changes the deal.
И я не ношу бумаги все время с собой.
Я думаю, Вы не но я так понял, что Вы парень с горячим автомобилем можете считать, что Вам повезло встретиться с Честным Хэлом Хэллораном.
Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки.
Скопировать
- Why?
- We could meet up.
Nice and Monte Carlo are great!
- Зачем?
- Мы сможем там встретиться.
Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Скопировать
"Darling, "I'm terribly sorry, but something's cropped up -- no fun for us tonight!
"Could we meet up same time, same place, on Thursday?
"Best, Christopher."
Дорогая, мне ужасно жаль, но внезапно выяснилось, что сегодня не получится повеселиться!
Мы можем встретиться на том же месте, в тот же час в четверг?
Пока. Кристофер.
Скопировать
Seems like him and good luck always was strangers.
Well, maybe now he'll meet up with his other hand someplace.
A man drowned in his bed? Impossible.
Кажется, удача никогда его не жаловала.
Зато теперь он отыщет где-нибудь свою настоящую руку.
Человек, утонувший в своей постели.
Скопировать
I'm off, since we've nothing further to say to each other.
- Meet up with me in half an hour.
I'll count up to... 137.
Ладно, я пойду, нам больше нечего сказать.
- Встретимся через полчаса. - Нет.
Я досчитаю... до 137.
Скопировать
It's easier there.
Then meet up with the others.
Air France, rue Mauritania.
Там проще.
Затем на встречу с остальными.
Эр-Франс, улица Моритания.
Скопировать
Here is the little story.
Three niggers, that I killed 30 years ago, while I was going to meet up my brother's caravan which was
Three niggers who were about to kill me!
Вот - небольшая история.
Я убил троих "черномазых" 30 лет назад, Тогда я собирался встречать конвой моего брата который был за сотни миль от меня.
Троих черномазых, которые собирались убить меня!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meet up (мит ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meet up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мит ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение