Перевод "meet up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение meet up (мит ап) :
mˈiːt ˈʌp

мит ап транскрипция – 30 результатов перевода

...holiday...
Well, I could meet up with you and present you my head, chopped off.
It was on the 14th of July that we first met each other,
...праздник...
Что ж, я могу... Встретиться с тобой... И дать тебе...
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
Скопировать
I have to understand.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
Дай мне разобраться.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
Потому что они там рядом работают.
Скопировать
I need every second to get where I'm going.
Where are we gonna meet up?
Just outside of Chihuahua riding south, there is a little church.
Мне нужно немедленно уезжать.
Где мы встретимся?
Неподалеку к югу от Чихуахуа есть небольшая церковь.
Скопировать
Go away, go away!
- So, when will we meet up again?
- Who knows...?
Убирайся, убирайся!
- Итак, когда мы встретимся снова?
- Кто знает...
Скопировать
Travelled a long haul together, without a cent.
And now to meet up in this one hell of a hot box.
Bad it is, isn't it.
Мы много с ним путешествовали, не имея ни цента.
А теперь вдруг встретились в этой чертовски горячей дыре.
Пойдёмте.
Скопировать
Ok, I'm coming
You wait for me, are you coming or will we meet up at the theater?
I'm come with you.
Я приеду.
Подождёшь меня или встретимся у театра?
Я пойду стобой.
Скопировать
- Whay'd you go into town?
- I wanted to meet up with Gary Hamilton.
Get it going!
- Зачем ты ходил в город?
- Я хотел встретиться с Гарри Хэмилтоном.
- Быстрее!
Скопировать
Is Arvo Kruusement here?
"Spring" has given to the whole crew a reason to meet up every once in a while.
In August, 2006, they met once again, to watch the remastered "Spring" at the Palamuse village center.
Арво Крууземент.
"Весна" дала участникам и актерам причину СНОВЗ И СНОВЗ собираться вместе.
В августе 2006 года снова собрались, чтобы в народном доме Папамусе посмотреть восстановленную "Весну".
Скопировать
"Hey," the man says, "how come you old turkey buzzard setting here?"
"I saw you flying over Hadleyburg, and I didn't wanna meet up with you so I turned around and I come
Old turkey buzzard says:
"Эй", говорит человек, "что ты здесь делаешь старый гриф?
Я видел, как ты пролетал над Хедлибергом и специально поехал в другую сторону, чтобы не встретить тебя.
Старый гриф говорит:
Скопировать
And while Hachita, Besh and Monkey were carrying on as though they were a whole raiding party all the rest were going to take off a different way.
If it all went well, they'd meet up later.
That was the plan.
А пока Хачита, Беш и Манки устраивали этот фарс, все остальные отправлялись в другую сторону.
Если все пойдет хорошо, то они встретятся позже.
Таков был план.
Скопировать
But he wasn't up for it, so I'm still hot for it. - And?
- And until you meet up again... with your Miss Universe, you could have fun.
I think I prefer to go home and sleep.
Я тоже пыталась развлечься, но у него не встал, поэтому я до сих пор хочу.
И что? И пока ты готовишься к встрече с мисс Вселенная, мог бы и расслабиться.
Нет, я лучше поеду домой спать.
Скопировать
No, don't kiss me. You might get poisoned by my drunken breath.
Well, we'll meet up soon.
Sure.
Нет, не целуй меня, ты можешь задохнуться от моего перегара.
Ладно. - Скоро увидимся.
- Конечно.
Скопировать
Sure.
We'll meet up soon.
It's not cold.
- Конечно.
Скоро увидимся.
Сегодня не холодно.
Скопировать
You guys go to Eric's.
We'll go to Chris's and meet up.
- I'm supposed to be at the "big game". - Fine.
Вы, ребята, идите к Эрику.
Мы пойдем к Крису, потом встретимся.
- Я должен был быть на "большой игре".
Скопировать
Forever. I have this fantasy. It's probably cornball or romantic, I know but there's times when I want to just disappear.
Meet up with someone special, and just run away, never be heard from again.
Don't you think that'd be killer?
Знаешь, у меня есть одна фантазия, возможно, это пошло и романтично, я знаю, но иногда мне хочется просто исчезнуть.
Познакомиться с кем-то особенным и сбежать отсюда, чтобы больше никто обо мне никогда не слышал.
Как ты думаешь, здорово было бы?
Скопировать
I couldn't miss Anita tonight.
I should meet up with my very possibly girlfriend?
Girlfriend?
Я не мог пропустить выступление Аниты сегодня.
К тому же я должен встретиться с моей будущей подружкой.
Подружка?
Скопировать
I had to go through an ordeal to get it, but I did.
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and
The sooner this business is over and done with, the happier I shall be.
Чтобы добыть его, нужно было пройти Испытание, и я его прошел.
Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
Улица-Вниз. Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше для нас.
Скопировать
En avant.
If you meet up with your French colonel, tell him we are three times their number.
D'accord.
(фр) Вперед.
Встретите вашего французского полковника, - скажите, нас втрое больше, чем их.
(фр) Идет.
Скопировать
What kind of bitch hangs up on a doctor?
I hope you don't take this the wrong way but I know we had plans to meet up tonight.
I'm worried about what it might do to our friendship.
Почему она так разговаривает с доктором?
Слушай, не подумай чего не так, но у нас были планы на сегодня, и... ах!
я просто... волнуюсь, как это отразится на нашей дружбе.
Скопировать
Even if I knew, the answer would still be no.
-Where'd you meet up with my boy?
-At his drop.
Даже если бы знал, не сказал бы.
- Где ты видел моего парня?
- В процессе работы.
Скопировать
You found me.
How's it feel to meet up with someone even nastier than you? Not good, by the sound of it.
Stop it! You're killing him!
Эй!
И каково это, встретиться с кем-то опаснее тебя?
Судя по звукам, не очень приятно.
Скопировать
LOOK-- I WAS JUST WONDERING,
WOULD YOU LIKE TO MEET UP SOMETIME? OR ALTERNATIVELY, I COULD NEVER PHONE YOU AGAIN
AND EMIGRATE.
Слушай, я тут думал, как насчёт как-нибудь встретиться?
Или как вариант, я больше никогда тебе позвоню и эмигрирую.
Как насчёт завтра вечером?
Скопировать
I think so.
Meet up with Coburn. Get back to the Stargate.
Yeah.
Надеюсь.
Встретьтесь с Коберном и направляйтесь к вратам.
Хорошо.
Скопировать
Hi! I thought I'd never get you.
We have to meet up.
It's for your sake.
О, привет, я уж думал не дозвонюсь никогда.
Встретиться надо.
Так это больше тебе надо.
Скопировать
He came to us before.
They might meet up there.
- And what about this one?
Заходил к нам.
Они могут встретиться.
- А что с этим делать?
Скопировать
I have to study.
Shall we meet up tonight?
Maybe.
Должна выучить урок.
Встретимся вечерком?
Может быть.
Скопировать
Says Deedee's still got a fan club.
They meet up every month. The Wednesday Wank they call it.
They're in big demand nowadays, those films.
Oн рассказывал мне, что у Диди теперь целый фан-клуб.
Oни встречаются каждый 1-ый вторник месяца, сборище любителей клубнички.
Клуб теперь очень популярен, это сборище малолеток-онанистов.
Скопировать
I was in kind of a hurry.
Bridget and I have a date to meet up with some kids from school down at the go-kart park.
Ah, I'amour!
Я спешил...
Мы с Бриджет встречаемся с друзьями.
Любовь.
Скопировать
He also had an accident.
The same night I took a boat and came here... to meet up with my father who was working forTony.
I was 1 9.
С ним тоже случился несчастный случай.
Той же ночью я взошёл на борт и приехал сюда... чтобы встретится с отцом, который работал на Тони.
Мне было 19.
Скопировать
- l want to be here with you.
- l'll meet up with you later.
Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me.
- Я хочу остаться здесь, с тобой.
- Мы встретимся с тобой позже.
Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов meet up (мит ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meet up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мит ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение