Перевод "шкура" на английский

Русский
English
0 / 30
шкураfell hide skin
Произношение шкура

шкура – 30 результатов перевода

Иуда!
Ты продал мою шкуру!
Но ты не воспользуешься этими деньгами, ни единым пенни.
Judas.
You sold my hide.
But you won't enjoy any of that money, not a penny.
Скопировать
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Единственное, что нас волнует, это спасение собственных шкур.
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
The only thing we care about is saving our own hides.
And you ask me if I know someone.
Скопировать
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
Как вам в шкуре гангстерши, бэби?
Куда мы, наконец, едем?
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
How do you like being a gangster's moll, baby?
Now where are we going?
Скопировать
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Скопировать
- Перчатки?
- Шкура
- Шкура?
- Gloves.
- Skin.
- Skin.
Скопировать
- Шкура
- Шкура?
- Кости
- Skin.
- Skin.
- A bone.
Скопировать
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
McCoy will be along in a few days. Perhaps sooner.
Скопировать
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins.
Captain.
Скопировать
А потом оставляют ее там.
Потом они мочат шкуру, а потом...
Она уменьшается и становится узкой, такой тесной...
They leave her there.
Then they wet it, then...
It shrinks and gets tighter, so tight...
Скопировать
Вам понадобятся дома.
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
You will need homes.
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes?
You will dismantle your ship for the supplies you need. And I'll crush its empty hull.
Скопировать
Положи ее там.
А что не так с тигровой шкурой?
Она смотрелась лучше.
Lay it there.
What was wrong with the tiger skin?
It looked better.
Скопировать
Значит он сбежал!
И даже не заплатил мне за медвежью шкуру.
Эта запись - для одиноких людей!
So, he's run out.
And he hasn't even paid me for the bear skins.
The record for lonely people!
Скопировать
Ну как? Полагаю, вас надо поздравить.
Не стоит делить шкуру медведя, но полагаю, что кандидатура удачна.
-Хотите кофе, месье Моран?
- I suppose I should wish you luck.
- but I think I have a good chance. - Would you like coffee, Mr. Morane?
No, I prefer a light tea.
Скопировать
Достаточно?
Я не понимал, как трудно будет пробиться сквозь вашу шкуру.
Не понимаю, почему вы так злитесь.
Had enough?
I didn't realise what it took to get under that thick hide of yours.
Anyhow, I don't know what you're so mad about.
Скопировать
Пальто!
Пальто из собачьих шкур?
Мы согласны за полдюжины!
Coats!
Dog-skin coats?
Then we'll settle for half a dozen!
Скопировать
Нет уж, чур не ты, Джаспер!
Лучше я их грохну, а ты обдерешь шкуру.
Горейс, глянь-ка!
No, you don't, Jasper!
I'll pop 'em off and you do the skinning'.
Horace, look!
Скопировать
Давай, Перди. Пошли отсюда.
Я с них со всех шкуру спущу, с гиен пятнистых... да я жизни за это не пожалею.
[Щенки] Папа!
Come on, Perdy.
I'll skin every one of them spotted hyenas if it's the last thing I do.
PUPPY: Dad! Mother!
Скопировать
Я не доверяю торговцам.
Слишком сильно заботятся о своей шкуре.
Я слышал то же самое о художниках.
I do not trust businessmen.
Their survival instinct is great.
I hear the same artists.
Скопировать
Наши жёны - в её Группе Поддержки.
Моя жена шкуру с меня спустит, если я пойду против Полли Харрингтон.
Это правда!
Our wives belong to her ladies' aid group.
My woman would skin me alive if I was to go opposite to Polly Harrington.
And that's the truth!
Скопировать
Столько бобров тогда Еле-еле в горы затаскивали.
Наверное, милю из их шкур можно было сложить.
Мистер Стюарт, мой отец из однойи той же истории мог состряпать шесть разных.
We got ourselves so many beaver we had to tie 'em tail-to-tail just to drag 'em down the mountain.
Over a mile long it was, that line of beaver pelts.
Mr. Stuart, my father could take the truth and stretch it about six ways.
Скопировать
Прекрасный экземпляр.
Давай снимем с него шкуру.
Папа, ты не думаешь, что нам надо найти Джонсона?
That's a pretty nice buck.
Let's take his suit off.
Dad, don't you think we ought to stop and see the Johnsons?
Скопировать
Разве мы не договорились?
Я понимаю, ты думаешь, как бы спасти свою шкуру.
- Это угроза?
We do agree, don't we ?
I imagine you first want to save your skin. As everyone else.
Is it a threat ?
Скопировать
Не верь ему!
Он спасает свою шкуру
Пусть говорит.
You can't trust him.
He's out to save his own skin.
The master's talking.
Скопировать
Проявите хоть чуточку уважение, господин Людоед!
Нам лучше бежать, если мы хотим сохранить наши шкуры.
= Догнать их!
Show some respect, Mr. Ogre!
We better run if we want to save our skin!
They will not escape!
Скопировать
А что ты сказал, когда мы увидели кавалерию?
Ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты предоставил бы мне самой спасать свою шкуру.
А когда я рассказала тебе про гарнизон, ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты бы сказал "адью" и "покедова".
What did you say when we saw the cavalry?
If I wasn't a nun, you'd let me save my own bacon.
After I told you about the garrison you said if I wasn't a nun, you'd say adiós.
Скопировать
Что ты так удивленно смотришь, ты, никудышный атеист?
Ведь не исключено, что я спасла твою шкуру и уже в который раз!
Хоган, пиньята.
Don't look so surprised, you no-good atheist, move!
It could be, you know, I saved your bacon - again.
Hogan, the piñata.
Скопировать
Его необходимо надолго убрать с нашего пути!
Чтобы спасти вашу шкуру?
Он сообразил, как собрать одну из этих машин.
- Too bad. He has got to be put out of the way, permanently.
To save your neck?
He is about to discover how to construct one of those machines.
Скопировать
Хорошо, я с ним покончу.
И пока ваша шкура в опасности, вы можете помочь мне.
Талталиан?
All right, I'll deal with him.
And since your own skin's in danger, you can help me.
Taltalian?
Скопировать
Очень хорошо.
Я могу купить тебе львиную шкуру.
Или гриву.
Oh, good.
I can give you a lion skin.
Or a mane.
Скопировать
Чего тебе?
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
Как ударю, так и ударю.
What do you want?
Slash the the head and leave the hide intact.
I will slash what I slash.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шкура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шкура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение