Перевод "sequence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sequence (сикyонс) :
sˈiːkwəns

сикyонс транскрипция – 30 результатов перевода

I've done it in 5 1/2, actually.
have to look at the clues anymore, but I found that going across instead of down helps because the sequence
Happy Wednesday, my nerds.
Ну я, вообще-то, закончил его за 5 с половиной.
Существует теория распознавания образов, используя которую, тебе даже не придется смотреть на подсказки, но я обнаружил, что лучше идти по горизонтали, чем по вертикали, потому что последовательность движений и остановок глазных яблок при обычном чтении помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды.
Доброй вам среды, мои ботаны!
Скопировать
This time the target is the stock exchange.
Hack into the server and download the sequence, that should be sufficient.
This is the last time.
На этот раз цель - фондовая биржа.
Взломать сервер и скачать информацию в полном объеме.
Это последний раз.
Скопировать
I called that.
When we analyzed the text using a frequency count, certain words kept appearing in a sequence.
Did you apply a transposition cipher?
Я это говорил.
Когда мы проанализировали текст, используя подсчет частоты, оказалось, что определенные слова стоят в последовательности.
Вы применяли перестановочный шифр?
Скопировать
Unconscious.
Ben, initiate launch sequence.
It's time to go.
Без сознания.
Бен, инициируй последовательность запуска.
Пора идти.
Скопировать
Yes, Molly?
Initiate launch sequence, please.
I'm afraid I can't do that.
Да, Молли?
Инициируй последовательность запуска, пожалуйста.
Боюсь, я не могу этого сделать.
Скопировать
Okay, look, we don't have time for this, Ben.
Initiate launch sequence right now! That's an order.
We can't accept the risk that you were contaminated.
Ладно, слушай, у нас нет на это времени, Бен.
Инициируй последовательность запуска прямо сейчас!
Это приказ. Мы не можем так рисковать, думая, что ты не заразилась.
Скопировать
- God bless you.
Fibonacci sequence, golden ratios, golden like honey, honey and bees.
- Honey and oatmeal.
- Будьте здоровы.
Последовательность Фибоначчи, золотая спираль, золотая как мед, мед и пчелы.
- Мед и овсяные хлопья.
Скопировать
I don't have them.
Sequence of events leading up to her death.
You should know them, your people killed her.
У меня их нет.
Последовательность событий, приведших к ее смерти.
Ты должна их знать, твои люди убили ее.
Скопировать
Nero ... Write a diagnosis .
Overall sequence .
Nero?
Нерон, запусти диагностику.
Полное сканирование.
Нерон?
Скопировать
Arkady said the history of counterintelligence will be split into before and after Operation Glass.
That, to me, suggests a sequence of events,
- not just bombs flattening London.
Аркадий сказал, что вся история разведки будет поделена на две части, до и после операции "Стекло".
Мне кажется, что это сложная игра, а не простая бомбардировка Лондона.
Тогда зачем им последнее обращение?
Скопировать
Jib-jabbing?
Initiate regeneration sequence.
- It worked.
Растарарахаться?
Инициировать процесс регенерации.
Сработало.
Скопировать
And if it doesn't?
It'll pass through the digital sequence unimpeded... slam into the real thing.
The worm stopped.
А если нет?
Он беспрепятственно пройдет через цифровую последовательность... и ударит по реальной цели.
Червь остановился.
Скопировать
What?
arranged us in neat numbers for now, but I'm sure if he saw you, he wouldn't hesitate to kill out of sequence
- Oh, my God.
Ради чего?
Пока что Квентин аккуратно наметил нас в порядке номеров, но я уверен, если он увидит вас, то без колебаний убьёт без всякой очереди.
- О Господи.
Скопировать
What's their Achilles'?
Limited ammo, programmed sequence, and their head weighs a ton.
Let's do it.
В чём их уязвимость?
Ограниченное оружие, запрограммированное поведение, и весят тонну.
Давай, сделаем это.
Скопировать
It's been repainted several times - first grey, then white, then a different shade of grey again.
It's an exact match for the colour sequence from the paint chips on the Noorans' back door.
So the tool that was used to break into the pool was the same as the one at the Noorans'?
Дверь несколько раз перекрашивали - сперва в серый, потом в белый, и потом еще раз в другой оттенок серого.
У нас точное совпадение по тону и цвету краски с задней двери Нуранов.
Поучается, инструменты использовавшиеся для проникновения в бассейн, те же инструменты были использованы в случае с Нуранами?
Скопировать
Don't a-panic!
We'll be okay as long as the sequence doesn't a-start.
Hit Bart's dad in the butt!
Не паникуй!
С нами будет все в порядке пока последовательность не-началась.
Попадайте папе Барта в задницу!
Скопировать
Oh, no, this type of security is not used in Europe.
It's the most basic sequence in all of math.
Okay, okay.
О, нет..такой тип защиты не используется в Европе.
Это базовая последовательность во всей математике.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Yeah, and we will.
I just need to finish the mix and sequence the tracks.
Glad to hear it.
Да, выпустимся.
Мне только надо закончить микс и выбрать последовательность треков.
Рад слышать это.
Скопировать
Roger that.
Stand by to initiate launch sequence.
Standing by.
Принял.
Приготовиться к отсчёту до запуска.
Готова.
Скопировать
I get your DNA from anywhere...
I study your genetics for a deficiency... say, uh, lung disease... and then I harness that genetic sequence
Or into the air around you.
Кусочек жевательной резинки
И затем я изучаю вашу генетику Для дефицита скажем, заболевания легких И тогда я использовую эту генетическую последовательность
Или в воздух вокруг вас. Я проследил компьютер вирусного кода
Скопировать
Don't celebrate just yet.
There's another sequence here.
There's a fifth target. - PAIGE:
Не радуйтесь раньше времени.
Здесь ещё одна цепочка.
Есть пятая цель.
Скопировать
Chancellor code accepted.
Automated missile launch sequence commencing.
Missile launch in T-minus 15 minutes.
Код канцлера принят.
Автоматизированная ракета начала циклограмму полета.
Запуск ракеты через 15 минут.
Скопировать
So, you want to go for a walk?
Decom sequence complete.
Is that everything? Purge recycle tanks.
Так что, не хочешь прогуляться?
Последовательность завершена. Это всё?
Очистить утилизационные баки.
Скопировать
Aw, I just sit around all day. Listen to my own wheels spinning.
I ran the number sequence.
Yeah?
Да просто сижу и весь день слушаю, как потихоньку едет крыша.
Я пробила числа.
Да?
Скопировать
Special how? WALTER:
This sequence also appears in a file in Richter's laptop referring to...
It's the governor.
В каком плане?
Эта цепочка есть также на ноутбуке Рихтера, в документе, посвящённом...
Губернатору.
Скопировать
It's the governor.
But the sequence is different from the others.
The sequence targets a potassium channel in the heart, killing the person instantly.
Губернатору.
Цепочка была составлена последней, но она отличается от других.
Её цель - калиевый канал в сердце. Это приведёт к мгновенной смерти.
Скопировать
She won't need it, you will.
Make sure the boilers and the forced air system are turned off in sequence.
One.
Ей это не понадобится. А вот тебе - да.
Убедитесь, что котлы и принудительная воздушная система выключены в определенной последовательности.
Раз.
Скопировать
Breathe it in.
And now, that sequence was... 7...
4... 7... 7... 7... 7... 4...
Вдохни.
А теперь, последовательность... 7...
4 7 7... 4...
Скопировать
Seriously, where's the lab?
I need to complete the sequence analysis of the three known virus strains...
Primordial, Egyptian, and the sample that I extracted from the cruise ship.
Серьезно, где лаборатория?
Я должна завершить анализ последовательностей трех известных штаммов вируса...
Изначальной, Египетской, и образца, который я извлекла с круизного судна.
Скопировать
Shut up.
Launch sequence initiated.
No!
- Заткнись...
Процедура запуска активирована.
- Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sequence (сикyонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sequence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикyонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение