Перевод "a-A mark" на русский
Произношение a-A mark (эйэ мак) :
ˈeɪɐ mˈɑːk
эйэ мак транскрипция – 31 результат перевода
I don't think so.
It was like a-A mark on her hand - - Almost like a brand.
- I saw a mark,too,on henriksen.
Вроде бы нет.
У неё на руке было что-то вроде буквы А, почти как клеймо.
- У Хенриксена тоже была метка.
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
And, I'm only a satellite.
Take a look at that last column - mark the bottom.
Hello, France...
А я всего лишь прихлебала
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Алло, Франция...
Скопировать
- Can you shoot?
I had a gun Flobert mark.
German.
- Стрелять умеешь?
У меня был пистолет марки Флобер.
Немец.
Скопировать
See this...
- As you can see, there's a little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving
- Why is this evil medic doing these interventions?
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
Скопировать
It's 6 credits.
I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, say, a 10 percent mark-up. Ten credits.
- Thief.
Цена - 6 кредитов.
Плюс разумная наценка для разумной прибыли, скажем, 10 процентов.
10 кредитов.
Скопировать
Who's he?
Don't start term with a black mark.
All right, let's go.
А кто Генерал?
Не начинайте семестр с замечания.
Ладно, поехали.
Скопировать
Let's go with Lavigne.
With a question mark, eh?
Yes.
- Так и запишем в протоколе.
-Да.
Как это все усложняет.
Скопировать
You don't trust yourself... to take any more, do you?
Instinct's a wonderful thing, isn't it, Mark?
A pity it can't be photographed.
Вы не можете себе доверять... взять на себя еще, верно?
Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк?
Жалко, что его нельзя заснять.
Скопировать
Following the crash... the great ship lowered a boat, but it was too late.
There was only a bit of wreckage to mark the spot.
- Isn't it gettin' mighty close?
После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно.
На месте крушения плавало лишь несколько обломков.
- Это не слишком близко от нас?
Скопировать
This was expected.
- A genre where the mark?
- I'm here.
Этого стоило ожидать.
- А Жан-Марк где?
- Я здесь.
Скопировать
- Shut up!
I didn't know it yet, but that night would mark a turning point in my life.
I'll kick him out of this house!
- Не кричи!
Я ещё не осознавал этого, но эта ночь изменила всю мою жизнь.
Как он посмел? Я его пинками под зад выгоню!
Скопировать
When you're looking for a murderer, you've got to move fast, especially with children around, you've got to close in quickly.
They were slow off the mark for a start.
They should have closed in but they didn't.
Когда вы ищите убийцу - действовать надо быстро... Тем более - вокруг дети... нужно быстро перекрыть ходы.
Они замешкались в начале...
Нужно было взять в окружение, но...
Скопировать
I mean, you just can't stay with the same high forever.
So, when the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup,
390 horsepower.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
390 лошадиных сил.
Скопировать
Right?
Well, about that time the 455 came out with a Mark IV ram air... and a beefed blower -
Those son of a bitches.
Правда?
Ну вот, примерно в это время появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV", и усиленной крыльчаткой...
Эти сукины дети!
Скопировать
I will summarise it briefly for you.
Observing the print of the index finger you can easily detect a white mark indicative of a scar.
The scar is even more evident in this enlargement.
Сейчас я кратко подведу итог.
На отпечатке указательного пальца мы видим белый шрам
Шрам становится еще более заметным при увеличении.
Скопировать
If you've no respect for yourself you at least might have some for me, who sweated over you.
A big, black mark, I tell you, for every one we don't reclaim.
A confession of failure for every one of you who ends up in the stripy hole.
Если тебе, паршивец этакий, на себя наплевать мог бы подумать хотя бы обо мне, ведь сколько сил в тебя вложено.
Мне за каждую неудачу чёрную отметину ставят.
За каждого их вас мерзавца который кончит в тюряге.
Скопировать
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
In the waters of the Takakawa... he washed the blood from their hand... and placed a mark upon them.
Then Kichemunito spoke.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
И в водах Такакава он смыл кровь с их рук и поставил на них знак.
Затем Гитчи Маниту сказал:
Скопировать
It would last all through the storms... of the high country winter.
and now the four-toed bear... left his mark upon the land.
and another spring.
покуда свирепствует зима в этой высокогорной стране.
и теперь четырехпалый медведь опять оставлял свой след на земле. складываясь в года.
и настала еще одна весна..
Скопировать
You must get one and wear it.
It's a mark of your rank, captain.
Yes. MAN:
Возьми себе.
Это знак твоего рода.
- Да.
Скопировать
When I was young, well, about seventeen... I bought silk stockings with my own money
Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... and my father clothed me and ripped them to bits
I wouldn't have stood for that
Когда я была помоложе, лет семнадцати... я купила шелковые чулки на свои деньги.
Они стоили 22 марки, и в воскресенье я их надела... А мой отец стащил их с меня и разорвал в клочья.
Я бы такого не вынесла.
Скопировать
It's that or a child
Have you got a thousand Mark?
Why thousand?
Выбирай, либо школа, либо ребенок.
У тебя есть тысяча марок?
Зачем тебе тысяча?
Скопировать
You have a sister by the mother's side, Admired Octavia:
great Mark Antony Is now a widower!
Say not so, Agrippa:
Есть у тебя по матери сестра, Прекрасная Октавия;
Антоний - теперь вдовец.
Остерегись, Агриппа.
Скопировать
Arrange for everything he says to be recorded.
Mark, I want a total security black-out on news of their return.
What about that Mongolian rescue team?
Приними меры что бы все, что он скажет, было записано.
Марк, я хочу полное молчание об их возвращении, пока мы не выясним, что, черт возми, провалилось!
Что делаем с этим монгольским спасательным экипом?
Скопировать
Italy and Germany, two strongholds of light in the course of centuries.
Their unparalleled encounters mark a turning point in the course of world history.
Once again, these two peoples are rediscovering their ancient virtues.
Италия и Германия - это две величайшие цивилизации, пережившие многие века.
Всякий раз их встреча представляет собой важный поворотный пункт в мировой истории.
Сейчас два народа благодаря своим великим вождям вновь обрели свои истинные ценности.
Скопировать
Just down the corridor.
And there's a kind of scorch mark on the wall.
- Stay here, Miss Shaw.
Только вниз по коридору.
И есть своего рода ожог на стене.
- Оставайтесь здесь, мисс Шоу.
Скопировать
Ever since you got that map, that's all you think about.
Meanwhile, it's been days since we've made a mark on the tab.
Tonight?
У тебя появилась эта гребаная карта, и ты больше ни о чем не думаешь.
Уже несколько дней прошло, а я ни одной зарубки на табличке не сделала.
Этой ночью, хорошо?
Скопировать
Why are you doing that?
It's a mark of respect.
I like it, it feels good.
Зачем ты так сделал?
Это знак уважения.
Мне понравилось, это так хорошо.
Скопировать
- Thank you.
- You've a black mark on your cheek.
It must be my makeup... even now?
- Спасибо.
- У тебя на щеке черное пятно.
Наверное, это от макияжа... а теперь?
Скопировать
Rebels, your attention.
A mark of clemency from his most gracious Majesty King George.
Get down!
Мятежники, внимание.
Метка милосердия от его самого доброго Величества Короля Георга.
Вниз!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-A mark (эйэ мак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-A mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
