Перевод "обозначить" на английский

Русский
English
0 / 30
обозначитьmean bring out mark designate emphasize
Произношение обозначить

обозначить – 30 результатов перевода

Слава Богу, что его совесть все же заставила его отвергнуть пустые притязания Короля.
И он обозначил свое намерение отражать действия
которые могут повредить Церкви.
I thank God that his conscience has finally driven him to condemn the King's nullity suit.
And he has stated his intention to... oppose the legislation,
which might be injurious to the Church.
Скопировать
Есть... еще кое-что.
Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала
В таком случае, я больше чем счастлив предложить вам и вашей семье мои личные комнаты во дворце.
-There is... one more thing.
His Majesty has indicated to me he would like to pay court to your sister,from time to time, although to avoid any scandal attaching himself to your sister's name only in the presence of a member,or members, of your family.
In which case, I am more than happy to offer you and your family my private chambers in the palace.
Скопировать
Такое чувство, что ты не пользуешься головой.
Как лучше обозначить разницу между тобой и тем жиробасом, кроме как демонстрируя это изумительное тело
Под этой рубашкой изумительное тело.
I feel like you're not using your head.
What better way to differentiate you from this fatty than by showing off this amazing body?
There is an amazing body under this shirt.
Скопировать
Так, нужно чтобы мне кто-то чётко обозначил, в чём проблема.
Я вам обозначу, в чём проблема.
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
Okay, somebody needs to tell me exactly what the problem is.
I'll tell you what the problem is.
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
Скопировать
- И каковы условия?
Те, что мистер Кромвель обозначил для нас.
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане
-On what terms?
-On such terms as Mr. Cromwell has outlined to us.
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan.
Скопировать
Вы отлично держитесь, Марина.
Краситель через минуту обозначит свой путь по вашей кровеносной системе.
Зачем ты сказал Хаусу, что уходишь, потому что он сволочь.
You're doing fine, Marina.
The dye will take a minute to work its way through your system.
Why would you tell House you're leaving because he's a jerk?
Скопировать
Ты заставил меня это сделать, Кевин!
Так, нужно чтобы мне кто-то чётко обозначил, в чём проблема.
Я вам обозначу, в чём проблема.
You made me do it, Kevin!
Okay, somebody needs to tell me exactly what the problem is.
I'll tell you what the problem is.
Скопировать
Влез не в свои сани и всё запорол?
Обозначил начало конца?"
И решил: "Не".
Did it all go south with me?"
And then I thought, "No."
Because, come on, nobody's really seen the movies I've done.
Скопировать
- "Почему?" - интересный вопрос.
Католики использовали сладкое, чтобы обозначить принадлежность к материнской церкви.
- Кто это?
- "Why" is a very good question.
Well, Catholics did use them as discreet ways of displaying their membership - of the mother of churches.
- Who's he?
Скопировать
Я могу послать кого-нибудь из девушек.
У меня боли в той части тела, которую довольно трудно обозначить в данном окружении.
Говорите без стеснения, мистер Проек.
I could easily send one of the girls.
I'm having a pain in a part of my body which is rather difficult to mention in this environment.
Speak freely, Mr. Proek.
Скопировать
Но люди возмущались, называли их живыми, говорили, что мы должны им помочь.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире
- Когда это случилось?
Except people argued. Said they were living, we should help them.
And the debate went on, but all that time, the Cybermen made plans. Infiltrated this version of Torchwood. Mapped themselves onto your world and then vanished.
- When was this?
Скопировать
Спустя сто лет, м-р Стайлс, на что похож ромуланский корабль?
Я сомневаюсь, что они свяжутся с нами, чтобы обозначить себя.
Вы узнаете их, сэр.
After a whole century, what will a Romulan ship look like, Mr. Stiles?
I doubt if they'll radio and identify themselves.
You'll know, sir.
Скопировать
Спасибо, Ваша Честь.
Обозначу 2 важных момента.
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку.
Thank you, Your Honor.
Let me add two important things.
Her disappearance would be completely harmless. But what's more important, no one, repeat, no one... would ever know that it was you who pushed that button.
Скопировать
Смерть!
Мой дорогой герцог, спасибо Вам, что обозначили проблему.
Ваше Высочество, вернёте ли Вы мне её?
Death! [Laughs]
My dear duke, thank you for defining the problem.
Your Highness, won't you give her back to me?
Скопировать
КОНЕЦ
Сегодня у этих земель есть имя, и они обозначены на карте.
Однако все это.: и земли, и имена приходилось отвоевывать.
THE END
This land has a name today and is marked on maps.
But the names and the marks and the land all had to be won. Won from nature and from primitive man.
Скопировать
Назовите цену.
Если вы не возражаете, сначала обозначим количество нулей.
Разумеется мелкими купюрами.
How much?
With your leave, let's start with the zeroes.
In notes of small denomination of course.
Скопировать
Э, нет, таишься ты.
Откройся, будто Ты с думами своими говоришь, И худшими словами обозначь Мысль худшую.
Простите, генерал,
Nay! Yet there's more in this.
I prithee, speak to me as to thy thinkings as thou dost ruminate and give thy worst of thoughts the worst of words.
Good my lord, pardon me.
Скопировать
Почему Спектрум?
Это чтобы обозначить широту наших интересов.
Может и так... но это не указывает на их твердость.
Why "Spectrum"?
That's to indicate the range of our interest.
That may be so... but it does not indicate your special firm.
Скопировать
-Ха-ха. Мужчина, так вот, знайте, все это я.
-Я, я заманил вас на остров Быка, я изготовил карту, на которой обозначено место, где якобы зарыты сокровища
-Как интересно.
You should know then - it was all I.
I lured you to the Bull Island! I forged the map that shows the location of the treasure buried by your ancestor Morgan. How interesting...
And your uncle Alfaro...
Скопировать
-Что я?
-Я, я заманил вас на остров Быка, я изготовил карту, на которой обозначено место, где якобы зарыты сокровища
-Как интересно.
A man? !
You should know then - it was all I. What "I"? I!
I forged the map that shows the location of the treasure buried by your ancestor Morgan.
Скопировать
- Обожаю эту песенку про трубу.
Тухлая рыба" Ну, мистер и миссис Симпсон единственные дома в моей базе которые подходят вам по цене обозначены
Вот, этот дом только что поступил в продажу.
- Love that spout medley.
Now, Mr. And Mrs. Simpson... the only houses I have in your price range... are in the neighborhood colorfully referred to as the "Rat's Nest."
This one just came on the market.
Скопировать
- Да, то же самое пятно, как прежде.
Обозначь его как "дубликат".
Красные шторы.
- Yeah, the same stain as before.
Mark it "duplicate".
Red drapes.
Скопировать
В каждом баке свои удобрения и пестициды.
Они будут обозначены, когда мы распределим их по сортам.
Поехали дальше.
Each tank has a different fertilizer and pesticide.
They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds.
All right, let's go on.
Скопировать
Его будущие перспективы ещё более интригующи, чем наши прошлые предположения.
За все это время мы тщательно изучили пески Марса, обозначили свое присутствие и исполнили вековую мечту
Самое поразительное видение Марса было у Герберта Уэллса, написавшего в 1897 году "Войну миров".
Its future prospects are far more intriguing than our past apprehensions about it.
In our time, we have sifted the sands of Mars established a presence there and fulfilled a century of dreams.
The most startling dream of Mars was that of H.G. Wells who in 1897 wrote The War of the Worlds.
Скопировать
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
Они обозначены на этой модели разными цветами.
В них записаны инструкции, различные для всех организмов.
It's made of four different parts, called nucleotides which constitute the four letters of the genetic code the language of heredity.
Each of the nucleotides, the rungs on the DNA ladder are a different color in this model.
The instructions are different for different organisms.
Скопировать
Тот, кто этот день переживет, До самой смерти будетъ ежегодно справлять канун его, твердя друзьям: "Да, завтра день святого Е-пространства!" (Опять Шекспир
Ну что ж, я обозначил проблему.
Должно найтись и решение.
Ye who outlives this day and comes safe home shall stand a tip-toe when this day is named, and rouse him at the name of E-Space.
Well, that's the problem.
There's got to be an answer.
Скопировать
Все контакты только со мной.
Они это строго обозначили.
Говорят, чтоб никто не подслушивал.
They were just supposed to be dealing with me.
They were real clear.
You know, they said no one listening in.
Скопировать
Это слово трудно для произношения. Зачем это нужно?
Очень часто философский концепт может быть обозначен только тем словом, которого ещё не существует.
Например, я заметил, что у Мелвилла часто звучит слово autlandisch, я не очень хорошо произношу, можешь меня поправить.
We've been told that it's a hard word to pronounce, and then asked what it means, what its use is...
So this is a beautiful case of a philosophical concept that can only be designated by a word that does not yet exist, even if we later discover that there are equivalents in other languages.
For example, I happened to notice that in Melville, there appears all the time "outlandish"- I pronounce poorly,
Скопировать
Здорово!
Мы с ним обозначили туннель, переход между мирами.
И мы поняли, как легко можно нарушить равновесие и уничтожить вселенную.
Neat!
He and I, we mapped out the tunnel, the passageway between both worlds.
And we saw how easily one could disrupt that balance and destroy both universes.
Скопировать
Данные о маршруте получены.
Точки взлома отслежены и обозначены.
Цель останавливается у следующей точки.
Route data accessed.
Hacking points traced and matched.
Target now stopped at next point.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обозначить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обозначить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение