Перевод "mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mark (мак) :
mˈɑːk

мак транскрипция – 30 результатов перевода

I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
Hello!
That's you , Mark?
Oh, that's ambarrasing... i totally forgot about choir
Алло!
Это ты, Марек?
Вот досада! совсем забыл про хоре
Скопировать
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Mark Dixon?
Not yet. I'll try. I doubt I can.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
И я не уверен, что это возможно.
Скопировать
And, I'm only a satellite.
Take a look at that last column - mark the bottom.
Hello, France...
А я всего лишь прихлебала
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Алло, Франция...
Скопировать
- Can you shoot?
I had a gun Flobert mark.
German.
- Стрелять умеешь?
У меня был пистолет марки Флобер.
Немец.
Скопировать
See this...
little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark
- Why is this evil medic doing these interventions?
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
Скопировать
A signature, please. Come.
Any mark will do.
Good. Come.
-Джентльмену надо расписаться.
Распишись внизу, можешь просто поставить крестик.
Пришло время.
Скопировать
It's 6 credits.
I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, say, a 10 percent mark-up. Ten credits.
- Thief.
Цена - 6 кредитов.
Плюс разумная наценка для разумной прибыли, скажем, 10 процентов.
10 кредитов.
Скопировать
Who's he?
Don't start term with a black mark.
All right, let's go.
А кто Генерал?
Не начинайте семестр с замечания.
Ладно, поехали.
Скопировать
- Thank you, Mr. Spock.
Scotty, you can mark this vein as confirmed.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
- Спасибо, мистер Спок.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
Скопировать
- I wouldn't believe it. - Direction, Mr. Spock?
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now.
Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver.
- Направление, мистер Спок?
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны.
Скопировать
Hard about, helmsman.
Course: 32 degrees, mark 10.
Deflectors at full power.
Разворот, рулевой.
Курс: 32 градуса, отметка 10.
Экраны на полную мощность.
Скопировать
Change course:
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Смена курса:
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Скопировать
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Captain, we are taking an evasive course back to you.
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Капитан, мы возвращаемся к вам обходным курсом.
Скопировать
No. Mr. Scott.
Bearing 3-10 mark 3-5 just cleared.
No antimatter residue.
Мистер Скотт.
Азимут 310, отметка 3-5 проверена.
Нет остатков антивещества.
Скопировать
There'd still be traces of residual matter floating around, lieutenant.
Bearing 2-10 mark 4-0.
Strong particle concentration.
Все равно должны остаться следы материи, лейтенант.
Азимут 210, отметка 4-0.
Сильная концентрация частиц.
Скопировать
- Error.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Aye, sir.
- Ошибка.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Есть, сэр.
Скопировать
Good.
That's the fifty-mile mark they're passing now.
Normally you... you don't plot them at this range?
Хорошо.
Это - пятидесятимильная отметка, которую они проходят.
Обычно Вы... Вы не отслеживаете их в этом диапазоне?
Скопировать
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
It's the intruder ship, sir.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
Это корабль-нарушитель, сэр.
Скопировать
- What was it?
. - Question mark.
- "Why?"
- Что это было? !
Зачем... и знак вопроса
- Зачем? '
Скопировать
What's the imposed course, Mr. Sulu?
Turning on 307 degrees, mark 8.
Being executed now, sir.
Какой курс введен, мистер Сулу?
Поворот на 307 градусов, отметка 8.
Выполняется, сэр.
Скопировать
We have reached projected point 3, captain.
Adjust to new course 2-0-1 mark 1-5.
Thank you, Mr. Spock.
Мы достигли запланированной точки 3, капитан.
Корректирую курс:
Спасибо, мистер Спок.
Скопировать
Whatever that thing is outside, it yanked us off course from the Enterprise.
Now on course 9-8 mark 1-2, heading directly toward Gamma Canaris region.
Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. Her condition.
Чем бы это ни было, оно отклонило нас от курса на "Энтерпрайз".
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз".
Скопировать
The helm is computing your position now, captain.
Course 2-24 mark 1-2.
ETA, 57 minutes.
Штурман вычисляет ваши координаты.
Курс 224, отметка 12.
Время прибытия - 57 минут.
Скопировать
I be smart.
Mark ye well the words of old Bill Gaye.
Bill Gaye!
Я умен.
Да пребудут в чести слова старого Билла Гея.
- Билл Гэй? !
Скопировать
Hey, boy, put away the dolls and vases in the warehouse.
And mark up their prices by three times.
And line up all the spears and swords in front out here.
Эй, мальчик, убирай куклы и вазы на склад.
Этому повысь цены в три раза.
И расставь в ряд все копья и мечи тут, спереди.
Скопировать
Now, here's what we're gonna do.
We're gonna mark this trunk like this, see.
And you and I are gonna get in it.
Вот что мы сделаем.
Пометим сундук, смотри.
И мы с тобой спрячемся там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mark (мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение