Перевод "retail banking" на русский

English
Русский
0 / 30
retailрозница розничный
Произношение retail banking (ритэйл банкин) :
ɹˈiːteɪl bˈaŋkɪŋ

ритэйл банкин транскрипция – 31 результат перевода

No.
I was a consultant at the retail banking services.
I crashed their entire system.
Нет.
Я работал консультантом в розничных банковских услугах.
Я сломал всю их систему.
Скопировать
No.
I was a consultant at the retail banking services.
I crashed their entire system.
Нет.
Я работал консультантом в розничных банковских услугах.
Я сломал всю их систему.
Скопировать
Barney, you bid $18,421 on your showcase.
And the actual retail price of Barney's showcase is... $18,421 exactly right!
- You win both showcases, Barney.
Барни, ты поставил 18 421 доллар за свою витрину.
И настоящая розничная цена витрины Барни... 18 421 доллар, абсолютно верно!
- Ты выиграл обе витрины, Барни.
Скопировать
He basically is, man.
He's a regular banking wizard.
No, no, not a wizard.
Он таков и есть.
Настоящий банковский маг.
Нет-нет, он похож не на мага.
Скопировать
- Reacquire!
Banking towards us, sir!
She's accelerating, sir!
- Повторить залп.
- Они идут прямо на нас.
- Сэр, они ускоряются!
Скопировать
I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it!
And the actual retail price of your showcase is...
- $14,628.
Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его!
И настоящая розничная цена ваших витрин...
- 14 628 долларов.
Скопировать
Those two lads from the record shop, yeah?
They came round and said they had this new gear they wanted me to retail for them, yeah?
And, man, I've heard stories of what they do to people, yeah?
Два парня из музыкального магазина, так?
Пришли и сказали, что у них есть новая наркота, Хотели, что б я ее для них продавал, так?
Но, мужики, я ведь слышал всякие истории о том, что они делают с людьми, так?
Скопировать
Oh, for God's sake, this is unbelievable.
This is the last time I do my banking online.
Of course, every now and then, the day arrives when someone finally decides to tell the truth.
О, ради Бога! это невероятно.
Больше никогда не буду пересылать счета по почте.
Конечно, время от времени придет день, когда кто-нибудь, наконец, решит рассказать правду.
Скопировать
Look, I'm not at all happy with this.
I want to take this up with the Banking Ombudsman.
How do I do that?
Послушайте, я вовсе не рад этому.
Я хочу взять это с банковского омбудсмена.
Как я могу это сделать?
Скопировать
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO HELL.
following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking
In currency trade--
А теперь прошу прощения – я отправляюсь в ад.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор из болота.
Банковский оборот--
Скопировать
A search of the vehicle, rented from the Avis location at B.W.I. Airport... revealed that a kilogram of nearly pure heroin... was concealed beneath the spare tire in the car trunk.
Barksdale acknowledges his role in procuring... those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail
Deidre Kresson, Roland Leggett, Toreen Boyd, all tied to the same gun.
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
Соглашаясь с обвинением, мистер Барксдейл признает свое участие в поставке... этих наркотиков с целью смешивания, фасовки и продажи крупной партии героина...
Дидрэ Крэссон, Роланд Лэггет, Торин Бойд, убиты из одного оружия.
Скопировать
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
Он родился в Филадельфии, учился в Колгейте, получил МЭУ в Калифорнийском
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
Скопировать
It's fucking gorgeous!
It's a completely interactive retail experience!
'Cause human beings, we're tactile.
Это просто потрясающе!
Покупка гроба превращаемся в развлечение.
Клиенты любят все пробовать на ощупь.
Скопировать
I must have expressed myself badly.
have the money in my pocket but I am ready to get it for you on a few minutes' notice anytime during banking
That's probably true.
Должно быть, я не правильно выразился.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое время, когда открыты банки.
Это, скорее всего, правда.
Скопировать
I've become a man in my home at the price of becoming a bore outside.
What is banking but usury?
And where has our American been?
Я самоучка и надоел всем вокруг.
Банки это ростовщики.
Откуда вы пришли?
Скопировать
I don't know anything about the lumber business.
You know as much as you do about banking... and I'd give you half the business.
That's generous of you, Scarlett.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
Он не сложнее банковского дела и я отдам вам половину дохода.
Вы очень добры, Скарлетт.
Скопировать
What makes saloonkeepers so snobbish?
Perhaps if you told him I ran the second-largest banking house in Amsterdam.
Second largest?
Я еще такого не видел. Почему хозяин такой высокомерный?
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
Вторым по величине?
Скопировать
But your Papa wanted you to become a banker... to have a career
You call banking a career?
Do you know what career is?
Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене?
Вот что я называю карьерой.
А деньги у них водились?
Скопировать
There are so many poor people it is terrible!
Banking! What does he know about banking?
I thought you were ill, sir?
Бедных так много, это ужасно!
Он ничего не знает о банках!
Я думал, вы заболели.
Скопировать
Good morning, Ami Mor.
Private banking, hello, this is Andrea.
Hi, Andrea, this is Ami Mor.
Доброе утро, Ами мор.
Банк к Вашим услугам, здравствуйте, говорит Андреа.
Здравствуйте, Андреа, это Ами мор.
Скопировать
Please try again at a later...
Private banking, hello, this is Andrea.
Hi, Andrea, this is Ami Mor again.
Пожалуйста, перезвоните позже...
Банк к Вашим услугам, говорит Андреа.
Здравствуйте, Андреа, снова Ами мор.
Скопировать
Terms and conditions apply.
Thank God for 24-hour banking, eh?
With typical inefficiency, they haven't got round to disconnecting the phones yet.
Правила и условия применяются.
Благодарю Бога за 24 часа банковской, да?
С типичными неэффективности, они не сели на отключение телефонов пока нет.
Скопировать
-They stomped his ass.
How he ain't courtside for banking a knocko?
Boy, how you get home so quick?
-Надрали ему задницу.
Чего это он не в суде за избиение копа?
Парень, как ты вышел так быстро?
Скопировать
Fire!
- Target is banking!
- Reacquire!
Огонь.
- Цель изменила курс.
- Повторить залп.
Скопировать
- Yes, sir, I do.
- Isn't Excalibur Guns a retail outlet store...
- ... for Vicksburg Firearms?
- Да, сэр, верно.
- И ваш магазин продает оружие...
- ...фирмы "Виксберг" в розницу.
Скопировать
I'd pay anything to be with you. Every day.
Retail is fine.
Wholesale is out of the question.
Я сколько угодно заплачу, чтобы быть с тобой каждый день.
Одноразово - возможно.
Постоянно - нет.
Скопировать
- Creasy, where are you?
I got something like banking codes from Bankcoast in the Cayman Islands.
- I need it translated as fast as you can.
- Криси, ты где?
У меня тут банковские коды из Банккоуст. Каймановы острова.
- Мне надо их быстро расшифровать.
Скопировать
I'm thinking with these features, this brand...
I can get, maybe, $350 each at retail.
- All right, cool.
При этих характеристиках, с учетом брэнда...
Я смогу выручить, может быть, $350 за каждую в розницу.
-Хорошо, круто.
Скопировать
It involves us in consideration of all kinds of loans to ex-servicemen.
soldiers' problems and at the same time who's well-grounded in the fundamental principles of sound banking
In other words, you.
Он включает рассмотрение всех видов займов для бывших военных.
Нам нужен человек, который понимает проблемы солдат,.. ..и в то же время, кто хорошо бы знал.. ..основные принципы банковского дела.
Другими словами, ты.
Скопировать
Anything you want, I can get wholesale.
Wholesale, retail.
What's the difference?
Всё, что ты хочешь я могу купить по оптовой цене.
Оптом, в розницу.
Какая разница?
Скопировать
Skyview Luncheon Club.
Background: banking business for 46 years..."
I'm expecting him any minute.
Посещает клубы: " Метрополитэн Оити клаб" , " Окайвью Ланч клаб" .
В банковском бизнесе уже 46 лет...
Я жду его с минуты на минуту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retail banking (ритэйл банкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retail banking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритэйл банкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение