Перевод "розница" на английский

Русский
English
0 / 30
розницаretail
Произношение розница

розница – 30 результатов перевода

Пища у крестьян худая, хлеба нет.
Их продают в розницу, разбивают семьи, развращают жен, крадут НЭВИННОСТЬ дев.
И все это явно!
Peasants' food is loathsome, there's no bread.
They're being sold by the piece, their families broken, wives corrupted, maidens robbed of their virginity.
And all this is done in the open!
Скопировать
Немного дешево задницу пистолет сделал сбился South Miami.
Это в розницу за 380, я получить их для 200, продавать им, для 800.
Они рекламируют этот ТЭЦ-9 в качестве наиболее популярного пистолета в американской преступности.
Little cheap-ass spray gun made outta South Miami.
It retail for 380, I get 'em for 200, sell 'em for 800.
They advertise this TEC-9 as the most popular gun in American crime.
Скопировать
- Правда?
- Розница для простаков.
- Что мне надо сделать?
- Really?
- Retail is for suckers.
- What do I have to do?
Скопировать
Для "студенческой помощи" читайте "крюк".
Твой отец торгует в розницу автомобильными телефонами с 300%-ом накрутками.
Твоя мать работает в тяжелых условиях на складе.
For "student aid" read "crook."
Your father peddles car telephones at a 300% markup.
Your mother works on heavy commission in a camera store.
Скопировать
Я не преступник.
Я не могу даже продать что-то в розницу... хотя это легально.
- Нужно собирать вещи и уезжать.
I'm no criminal.
I can't even sell retail... and that's legal.
- We gotta get packing and get outta here.
Скопировать
Я могу тебе достать ящик на $35.50 дешевле,... чем ты платишь за коробку "Джека Дениэлса" у своего поставщика.
Продай его в розницу в бары при отелях.
В розницу?
I can get you a case for $35.50 less... than your wholesaler can get you a case of Jack Daniel's.
Go peddle that to one of your hotel chains.
Peddle?
Скопировать
Продай его в розницу в бары при отелях.
В розницу?
Ну нет, я не могу...
Go peddle that to one of your hotel chains.
Peddle?
I don't do that, do I?
Скопировать
Да, пожалуйста.
Тогда поговорим о рознице.
- В торговом зале?
Please do.
Let's talk retail.
- Sales?
Скопировать
Я слышала, как говорил продавец:
"Единственная причина того, что мы ещё не прогорели - это потому что Джози Пэккард покупает в розницу
Мне оно нравится.
I heard the salesperson say,
'The only reason we're still in business is because Josie Packard buys retail.'
I like it.
Скопировать
Возможно, еще вернусь к этому делу, если ничего не выйдет с имением.
Но мне не охота торговать в розницу, лучше оптом.
К тому же с адвокатом.
I might go back to that one day, if the steward job doesn't work out.
But no more small-time bargaining.
I'd go wholesale, and have my own lawyer.
Скопировать
- Если хочешь цветов, скажи мне.
Зачем покупать их в розницу?
Всё, что ты хочешь я могу купить по оптовой цене.
- If you want flowers, ask me.
Why buy 'em retail?
Anything you want, I can get wholesale.
Скопировать
Всё, что ты хочешь я могу купить по оптовой цене.
Оптом, в розницу.
Какая разница?
Anything you want, I can get wholesale.
Wholesale, retail.
What's the difference?
Скопировать
Это спортивные часы 80-х годов.
Цена в розницу - $6,955.
Документы на них есть?
This is the sports watch of the '80s.
$6,955 retail.
Got a receipt?
Скопировать
Меньше миллиона.
Даже сегодня высококачественный испанский шафран "Mancha" стоит в розницу 8 250 фунтов за 1 кг.
Когда Александр был подростком, его 3 года учил греческий философ Аристотель.
Even today, top grade Spanish Mancha saffron retails at ?
8,250 a kilo.
For three years in his teens, Alexander was taught by Aristotle, the Greek philosopher.
Скопировать
При этих характеристиках, с учетом брэнда...
Я смогу выручить, может быть, $350 за каждую в розницу.
-Хорошо, круто.
I'm thinking with these features, this brand...
I can get, maybe, $350 each at retail.
- All right, cool.
Скопировать
И тогда люди будут присматривать каждый за своим куском стены, с окнами и всем таким.
А если их будут продавать в розницу, то за них будет назначена Великая китайская цена.
Но, нет.
and then people would look after their own bit with window boxes and everything.
Or a retail opportunity, the Great Mall of China would probably do it.
But, no.
Скопировать
Самый лучший в мире агент? Для меня это честь - быть твоим агентом. Сердце кровь обливается, когда беру свои проценты от твоего выигрыша.
Торговля в розницу.
И право пожизненной ренты.
And it is such an honor to be your agent that it almost hurts me to take ten percent of your winnings.
Merchandising.
And ancillary rights in perpetuity.
Скопировать
Мой отец, ещё там в Вене, перед смертью, сказал: "Сол, пожертвуй горшком, чтобы купить дурака.
Зато никто не помешает тебе потом спокойно продать остальные в розницу."
Пора мне завести цитатник предсмертных высказываний твоего отца.
My father's last words there in Vienna, before he passed away, was "sol, lose a can to buy the goddamned fool.
You could slow it down and sell 'em at retail."
I gotta put a book together of your old man's deathbed sayings.
Скопировать
Даже если ей назначат приём?
Это же розница, Эван.
Всё равно что автомобиль регистрировать.
Even with the appointment?
It's retail, Evan.
It's like the DMV over there.
Скопировать
Он сказал, что это продается оптом.
А в розницу не захотел продать?
А я сказала "Не тяните за нитку, а то распустится вся ткань нашего мира".
Oh, he wasn't asking you to pay retail?
No, I said...
Don't start pulling on that string or the whole fabric of our world will unravel.
Скопировать
Что-то я не замечал тебя на баррикадах.
Ты работаешь вместе со мной и мы продаем в розницу резиновые хуи.
А теперь ответь, зачем тебе всё это?
Well I don't see you out on the barricades.
You're working here with me here, peddling rubber dick.
Now why is that?
Скопировать
Господи, я объелся!
Мисс Бёрнс сказала, что ты работала в рознице!
Да!
-Oh, my goodness, I hurt myself. -Thank you.
So, Georgia, Ms. Burns tells me you're in retail.
I was.
Скопировать
Бизнесмены, да?
Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики.
Нам насрать, кто на каком углу стоит... возьмем этого дерьма... найдем ему достойное применение... заставим это дерьмо работать на нас.
Businessmen, huh ?
Let the younguns worry about how to retail we're the wholesale.
I mean, who gives a fuck who's standing on what corner if we're taking that shit off the top putting that shit to good use makin' that shit work for us ?
Скопировать
Хорошо.
Хороший опыт розницы.
Разбираетесь в телефонах, розничной торговле...
Okay.
Good retail experience.
Understands phones, retail outlet...
Скопировать
Мы положим туда косметику, туалетные принадлежности, зарядку для телефона, номера такси..
Будем продовать в розницу за 19,95.
Возможно даже сделаем рекламу.
We throw in makeup and toiletries, a cell phone charger, cab numbers...
We retail it for $19.95.
Maybe we'd do an infomercial.
Скопировать
Триста пятьдесят за бутылку.
В розницу... и немного завышено, если позволишь заметить.
-Но я понимаю накрутка необходима...
- It should be, at 350 a bottle.
Retail. And a little overpriced, if you don't mind my saying.
- But I know you need the markup...
Скопировать
Хорошо.
Токсикология показала высокий уровень алкоголя, продаваемые в розницу стимуляторы и мужскую косметику
Прости, мужские что?
Okay.
The tox screen showed high levels of alcohol, over-the-counter stimulants and men's beauty products.
I'm sorry, men's what now?
Скопировать
200 магазинов - рай для оптовой торговли, Джи.
Множество вещей продается в розницу, но многие магазины продают напрямую.
Портер был здесь либо, чтобы найти кого-то, кто помог бы продать побрякушки из портфеля...
200 stores of wholesale heaven, G.
A lot of the merchandise gets sold to retailers, but a lot of stores will sell direct.
Porter was either here to find a middle man to help him unload the goodies in that case...
Скопировать
На Кубе производство этой сигары стоит 10$.
А в розницу она продается по 200$.
Почему?
In Cuba, this cigar costs $10 to make.
But it retails for $200.
Why?
Скопировать
"Компания Г.В. Томпсон "
Мы покупаем и продаем драгоценности оптом и в розницу.
Если бы у меня была куча драгоценностей, я бы захотела посетить этого парня.
Hm. "G. W. Thompson Co. Ltd.
We buy and sell jewels wholesale and retail. "
If I came into possession of a pant-load of gems, this is the guy I'd wanna go visit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов розница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы розница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение