Перевод "trunk" на русский
Произношение trunk (транк) :
tɹˈʌŋk
транк транскрипция – 30 результатов перевода
It's not much, but...
I'll have your trunk sent up.
When you've changed you are to go to the presence chamber.
Она небольшая, но...
Я пошлю за вашим багажом.
Когда переоденетесь, идите в общие покои.
Скопировать
Well, truthfully, I wasn't.
As it turns out it was an old bag that had been lying in my trunk for years.
I had just completely forgotten about it.
Ну, на самом деле, я его не тащил.
Как оказалось, там просто старая сумка В багажнике уже бог знает сколько лет валялась.
Я просто на фиг забыл про нее и все.
Скопировать
- I'll ask them tomorrow.
Someone told them she drowned in the trunk.
Don't bother going.
- Я спрошу их завтра.
Кто-то сказал им, что девушка утонула вместе с машиной.
- Можете не ездить завтра.
Скопировать
At first I thought so.
But she was shielded in the trunk.
Look at her hands.
Сначала я так и думал.
Но она была закрыта в багажнике.
Посмотрите на её руки.
Скопировать
They're taking this corporate secrecy thing a little too seriously.
Burke, if you pop the trunk, I'll get your bags.
Thank you. You managed to find us?
Ого. По-моему насчёт корпоративных тайн они переигрывают.
Я ни за что с ними не уживусь.
- Если откроете багажник, я возьму ваши сумки.
Скопировать
Ale, help out Gerard, all right?
Ale, take the trunk off for me, quickly.
Listen, guys, hey, come on.
Ал, помоги Джерарду, ок?
Если ему что понадобится, делай быстро, понял? Ал, колесо сними, быстро.
Эй, парни.
Скопировать
That was pretty disgusting.
Did you find anything in the trunk of this one?
It's very important you tell me if you found anything in this one.
Это было отвратительно.
А здесь в багажнике ничего не было?
Это очень важно, чтобы вы сказали, было ли что-то в этой машине.
Скопировать
I'm just some guy you managed to piss off.
Your brother's in the trunk of a car, Carl.
He's eatin' on 10 bucks a day.
- Я просто парень, которого ты сильно задел.
- Карл, твой брат в багажнике.
Он получает еды на 10$ в день.
Скопировать
Some of'em probably couldn't even count.
source ofleverage... whether it's a brother that always owes people money... or a brother stuck in the trunk
You can't really turn your back on them.
Некоторые даже не умеют считать.
Семья - это всегда... Хорошая причина для преимущества, Будь это брат погрязший в долгах
Ты не можешь от них отвернуться.
Скопировать
Go to my car.
Open the trunk.
Inside, you will see many pelts.
Сходи к моей машине.
Открой багажник.
Внутри увидишь много шкур.
Скопировать
look... just stay out of my way before you cause any more trouble.
i'd get to that car if i were you... before they find the arsenal in the trunk.
ciao.
Слушайте... Просто держитесь от меня подальше, пока не принесли мне больше неприятностей.
На вашем месте я бы забрала машину. Пока они не нашли арсенал в багажнике.
Чао.
Скопировать
I will as soon as you give me what you took from her.
I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
Уйду. Как только отдашь мне то, что забрал у нее. Ничего я не брал.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Скопировать
Put him on.
He's in the trunk.
But, if you feel that strongly about it, I can pull over and you two can have a Nice little talk.
Дай ему трубку.
Он в багажнике.
Но если ты настаиваешь... могу остановиться, чтобы вы с ним мило побеседовали.
Скопировать
I saw all that could have been, but never will be
An elephant with his trunk raised is a letter to the stars
A breaching whale is a letter from the bottom of the sea
Я видел все, что только может быть, но никогда не будет
Слон с поднятым хоботом это письмо к звездам
Прыгающий из воды кит - это послание с морского дна
Скопировать
What a bunch of assholes.
Let's get him in the trunk.
What?
Вот уроды.
Давай положим его в багажник.
Что?
Скопировать
Your mother would still have the winter clothes out.
And your father would travel with a trunk.
Old Man Heaven can't make up his mind. It's cold one minute and hot the next.
Ваша матушка бы зимнюю одежду не убирала.
А батюшка путешествовал бы с сундуком.
Старик-Небо все никак не решит, то ли холодно, то ли тепло.
Скопировать
It can be the most fun job you will ever have.
If you act like a tree trunk I'll chop you down.
Think it over.
Это самая увлекательная работа, которую ты можешь получить.
А если вздумаешь бодаться я найду способ обломать тебе рога.
Обдумай это.
Скопировать
Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder
CSU found the trunk key hidden under the carpet.
- Может быть, она должна была встретиться там с покупателем, ... но какой-то преступник добрался до неё раньше.
- Появился покупатель, обнаружил её тело, ... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину жертвы убийства.
Криминалисты нашли ключ от багажника, он был спрятан под ковриком.
Скопировать
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
CSU found the trunk key hidden under the carpet.
Which means she didn't want anybody to know what was in there.
- Появился покупатель, обнаружил её тело, ... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину жертвы убийства.
Криминалисты нашли ключ от багажника, он был спрятан под ковриком.
- Это значит, она не хотела, что бы кто-то узнал что там у неё.
Скопировать
claire, where's the body?
Grace stuck her in an old trunk and put it in the bedroom closet.
Why are you bothering me at work?
- Клер, а где тело?
- Грейс упаковала её в старый чемодан и положила в шкаф в спальне.
- Почему вы отвлекаете меня от работы?
Скопировать
-Thanks.
I'm just gonna roll them up in a rug and throw them in my trunk.
Let me know if I can help.
- Спасибо.
Как только мне удастся опознать своих родителей я заверну их в ковер и кину в багажник.
Скажи, если надо будет помочь.
Скопировать
Unusual for a man of his predictable nature.
Go ahead... pop the trunk.
Ah, Lex, what has he done, what has he done?
Необычно для человека с такой предсказумостью.
Давай. Открой багажник.
Лекс. Что же он наделал? Что же он наделал?
Скопировать
Yeah, I'm pickin' it up tomorrow.
Sure hope that trunk will hold my sombreros.
Oh, is it my turn?
Да, завтра ее забираю.
Надеюсь, в багажнике хватит места для моих сомбреро.
О, моя очередь?
Скопировать
-Ain't you ever heard of a trap-car?
son to New York... in a motherfucking rental... and you just let him ride with that package in the trunk
-I'm sorry--
-Ты не слыхал о машинах-ловушках?
Ты послал моего сына в Нью-Йорк... на долбаной машине из проката... и позволил ему ехать с партией товара в багажнике?
-Мне жаль--
Скопировать
Step forward.
Put your hands on the trunk.
He's clean.
Шаг вперёд.
Положите ваши руки на багажник.
Он чист.
Скопировать
So you stole the car?
Not knowing the owner was in the trunk?
Tell the police what you like but be straight with me or get another lawyer.
- Машину вы украли?
Не зная, что владелец лежит в багажнике.
Полиции говорите, что хотите, но со мной нечего играть в прятки.
Скопировать
I haven't checked the trunk yet.
Trunk release isn't working. FIN: Keys either.
You see this in Narcotics.
В багажнике еще не смотрел.
- Изнутри багажник не открывается.
- Ключами тоже.
Скопировать
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
So, why are the drugs in the trunk fake?
Industrial espionage?
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии в Корнелле.
- Тогда почему препарат в её багажнике подделка?
Промышеленный шпионаж?
Скопировать
Then what?
Who gonna take the weight for all the shit in the trunk of that car?
Where's Wallace at?
А что потом?
Кто возьмет на себя вину за все это дерьмо в багажнике?
А где Уоллес?
Скопировать
What kind of game?
The checkers are... in the trunk if either of you play.
Sir, does it look like we're here to play checkers?
В какую игру?
Шашки. в багажнике, если кто-то из вас играет.
Сэр, это выглядит как будто мы здесь чтобы в шашки играть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trunk (транк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение