Перевод "cousin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cousin (казон) :
kˈʌzən

казон транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh yes. Certainly.
For a cousin of mine.
Oh, so that's it.
- А, да, конечно.
Для моей кузины.
Ах, вот оно как.
Скопировать
I'll try to see his mother.
Let's dance, cousin Francois.
He'd just learned that the girl was married.
Попытаюсь найти его мать.
Давай танцевать, кузен Франсуа.
Он решил, что девушка вышла замуж.
Скопировать
Look, that's her.
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Has M. de Galais come too?
Смотрите, вот и она.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Мсье де Гале тоже приехал?
Скопировать
Owns half of Austria, Egypt.
It's my cousin.
- Proof.
Владеет половиной Австрии, Египта.
Мой кузен.
— Доказательства.
Скопировать
Come, madam, let's away.
Good morrow, cousin.
Is the day so young?
Идем, синьора.
Брат, с добрым утром.
Разве утро?
Скопировать
At the beginning of April... he mentions someone... a thief;
It's my cousin Rosello.
It's written here:
Паоло, это он.
Мой двоюродный брат Розелло.
Здесь написано.
Скопировать
- Isn't named?
No, but it's obvious it's my cousin.
I'd started to guess... but when he took on the defense of those unfortunate men... he had me fooled.
- Не называет?
Нет, но из текста следует, что речь идет о моем брате.
Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен.
Скопировать
I still can't believe it.
Your cousin ordered the hit... and Raganב was the executor.
Raganב, the delinquent of Palermo.
До сих пор не верю.
Твой брат приказал убить, Рагана исполнил.
Рагана, уголовник из Палермо.
Скопировать
A person who counts.
I'm scared of my cousin.
The way he makes himself at home, like he's the boss.
и выдает информацию кусками.
Я боюсь брата.
Как ведет себя дома, будто он хозяин.
Скопировать
I'm scared.
Luisa... would you really be capable of going up against your cousin, Rosello?
We must have proof.
Я боюсь.
Луиза... Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Нужны доказательства.
Скопировать
Are you having doubts right now?
You're accusing my cousin of killing my husband.
Either way, my family would be ruined by the scandal.
Ты еще сомневаешься?
Ты обвиняешь моего брата в убийстве моего мужа.
Скандал уничтожит мою семью.
Скопировать
Let's stop here for a while, and pretend nothing's happened... and that no one's after us.
What's going on between you and your cousin? Why?
What have they told you?
Остановимся здесь и притворимся, что никто и ничего нам не угрожает.
- Что было между тобой и братом?
- Что? - Что тебе рассказали?
Скопировать
Lajos came back with the barge and...
Yesterday her cousin was here, tomorrow her brother will come.
And I don't know who'll come the day after.
Лайош вернулся с баржи и...
Вчера ее доюродный брат был здесь, завтра ее брат придет.
И я не знаю,кто придет на следующий день.
Скопировать
Christian de Kellequen ...still unemployed
You know Hedvige our cousin from Germany
Now we're all there
Кристиан де Керлокен, ......человек неопределенного рода занятий.
Вам знакома Эдвиж, наша немецкая кузина? Господа...
Ну вот, все в сборе.
Скопировать
Don't talk How can I record the sound?
So cousin, still looking?
If you can't find him Look for our uncle
Не разговаривайте! Как мне, по-вашему, записать звук?
Эй, кузен, по-прежнему ищете?
Если не найдете нашего драгоценного дядюшку...
Скопировать
- You already forgot about him
It's only our spiritual cousin having fun
We have to find some other form of distraction
А вы о нем уже успели позабыть.
Не беспокойтесь, это наш призрачный кузен веселится.
Надо бы найти себе другое развлечение.
Скопировать
The assassin was you
My dear cousin
Did you believe the riding accident this whole charade?
Так убийца - это вы? !
Неужели? Мой дорогой кузен...
Вы купились на несчастный случай с лошадью? И весь этот маскарад?
Скопировать
Do you like your cousin?
She is not my cousin.
Who cares, you like her anyway.
Тебе нравится твоя сестра?
Она мне не сестра.
Какая разница, все равно она тебе нравится.
Скопировать
You won't disturb her.
Will you play, dear cousin?
No?
Ты не побеспокоишь ее.
Вы будете играть, дорогая сестра?
Нет?
Скопировать
The first time I saw you, I thought to myself:
my cousin Viridiana will end up playing cards with me.
Come on, then.
Когда я первый раз увидел вас, я подумал про себя:
моя кузина Виридиана закончит игрой в карты со мной.
Ну, держи.
Скопировать
Long live the king!
Cousin, the liaison I hoped for, between the House of Valois and the House of Bourbon can undoubtedly
The attitude and the words of Miss d'Angouleme have convinced me of it.
Да здравствует король!
Кузен, я рад что союз Валуа и Бурбонов вполне возможен.
В этом меня убедили слова и поступки вашей дочери.
Скопировать
As I thought you are all going out..
I invited my cousin for lunch.
Don't make a trouble for me!
Понимаете, я думала, что все поедут в горы
И сказала своему племяннику, Который внизу, чтобы он приходил пообедать
Не вмешивай меня В свои дела
Скопировать
First long pants, first girlfriend.
A cousin.
Robert, Robert... your mother must have loved you.
Первые длинные штанишки. Первая подружка.
- Сестра.
Робер, Робер... Твоя мать должно быть любила тебя...
Скопировать
In a mere 15 years, this former farmer had paid off a number of my father's rash gambling debts, enabling him to snatch up our best plots of land.
And finally we come to Angela, daughter of Calogero and Fifidda and thus my first cousin.
Angela attended high...
За 15 лет Колоджеро, собрав расписки моего отца,.. ...любителя поиграть, прибрал к рукам всё лучшее, что у нас было.
Это Анжела - дочь Колоджеро и Фифиды,.. ...то есть моя кузина.
Анжела училась...
Скопировать
So, what do you say?
Do you like your cousin?
She is not my cousin.
Ну, что скажешь?
Тебе нравится твоя сестра?
Она мне не сестра.
Скопировать
You know how ridiculous you look
If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle
Oh, here comes Aristotle again!
Ты знаешь, как ты смешно выглядишь.
Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель.
Ох, опять ты со своим Аристотелем!
Скопировать
In any case, I am still a widow to the golf course!
Resignation, cousin, resignation.
so young, and a widow!
В любом случае, я по-прежнему остаюсь вдовой на поле для гольфа!
Успокойтесь, кузина, успокойтесь.
Такая молодая, и вдова!
Скопировать
Everybody we knew,... all of our beloved departed were there.
And er... and your cousin Rachel was there.
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
Все, кого мы знали... все наши возлюбленные усопшие... были там.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
Скопировать
- It's a real pretty car.
My cousin used to have one of these.
Tore up the road with it.
Какая красивая машина.
У моего кузена была такая.
Она просто рвала дорогу.
Скопировать
- Will you to Scone?
- No, cousin, I'll home to Fife.
Well, I will thither.
-Ты в Скон поедешь?
- Нет, кузен, яв Файф,
Я в Скон направлюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cousin (казон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cousin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить казон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение