Перевод "нитка" на английский

Русский
English
0 / 30
ниткаstring thread
Произношение нитка

нитка – 30 результатов перевода

Я бы все отдал, чтоб увидеть больницу.
Там нитки и иголки.
Боль.
Oh, I'd give a lot to see the hospital.
Probably... needles and... sutures.
All the pain.
Скопировать
Они режут и шьют людей как одежду.
Нитки и иголки.
Ужасная боль.
Used to had to cut and sew people like garments.
Needles and sutures. Oh.
The terrible pain.
Скопировать
Да.
Ты заметила нитку черных жемчужин у нее на шее?
Да!
-Yes.
Did you notice that rope of black pearls around her throat?
Yes!
Скопировать
Великолепно.
Вода ледяная, я же промокну до нитки.
Извините, мне нечем платить.
That's just great.
It's cold, I'm going to be all wet.
Sorry, I haven't got any money.
Скопировать
Это из-за них я попал сюда.
Обобрали меня до нитки да еще и убить хотят.
Вы знали, что здесь бомба!
Expelling me wasn't enough.
You had to get me killed.
You knew about the bomb.
Скопировать
Это ведь я придумала.
Это я придумала, нанизать их на нитку.
Ты даже не знала, как это делается, пока я не предложила.
It was my idea.
It was my idea to use the string!
You didn't know how to do it till I suggested the string.
Скопировать
Войдите же, и воздайте почести святому.
Стой, мы вымокли до нитки. Ехать дальше в такой ливень - просто безумие.
Бежим, бежим!
Now you may enter and honor the saint!
Let's take shelter!
Stop!
Скопировать
У нас появился след.
Криминальная полиция нашла нитку синего шелка под ногтем нитка вырвана из галстука.
- Убийца был голым?
We have a good lead.
Under the fingernails the forensic investigator has found a fibre of blue silk torn from a tie.
- The murderer was naked?
Скопировать
Готово.
Мэри, нитки.
Нитки.
There it is.
Suture, Maty.
- What sutures are these? - l can't see what the hell I'm doing.
Скопировать
Мэри, нитки.
Нитки.
- Скорч, мне нужны еще тампоны.
Suture, Maty.
- What sutures are these? - l can't see what the hell I'm doing.
- Scorch, I need some more sponge clamps.
Скопировать
- Нормально.
- Нитку.
- Готово.
- He's doing well.
- A suture.
- Looks like that's it.
Скопировать
Вроде готово.
Где все наши нитки?
- Дайте нитки и иголки.
Looks like that's it.
What did you do with our thread? We're all out.
- More thread and larger needles.
Скопировать
Где все наши нитки?
- Дайте нитки и иголки.
- Можно?
What did you do with our thread? We're all out.
- More thread and larger needles.
- Let me?
Скопировать
- Можно?
Дай нитку.
Все хирурги одинаковые.
- Let me?
- Let me have another suture.
- You surgeons are all alike.
Скопировать
- Он и потерял.
- Нитку.
- Сейчас.
- l think he has!
- Nurse, I need a suture.
- Coming.
Скопировать
Я позвоню и спрошу, может ли она её принести.
Нитки разошлись.
Потрясающе!
Mario, get the mobile unit gassed up, check the chains.
- What do you mean, no? - No, don't go. - I didn't say no...
I said yes. - Yes, I'm still going.
Скопировать
Мне должны доставить новую печь, а платить надо сейчас.
Мистер Моллой, вы обираете меня до нитки.
- Ты тратишь мое время.
I've got the new furnace coming in. I already had to pay it.
Mr. Molloy, you bleeding me white.
- You're wasting my time.
Скопировать
- Большая игла, умник.
- И нитки.
Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
- Larger needles, Knocko.
- Now sutures.
Anybody know if he's an officer or an enlisted man?
Скопировать
На кранах, стаканах и ручках твои отпечатки не найдены.
А вот синяя нитка под ногтем - от моего галстука.
- Дай нам галстук.
On faucets, glasses and handles there were no prints of yours.
However, the blue fibre under her fingernail belongs to a tie of mine.
- Then give us that tie.
Скопировать
Я подумал о малыше...
Они же его хотят просто обобрать до нитки.
Сейчас... самое время забрать бабло из тайника.
I was thinking about the kid.
They want to strip him of.
Say... It's time to go for it.
Скопировать
Неужели? Объясни.
Так же, как спутанной пряжи моток развивают на прялки, одну нитку к себе, другую от себя.
- Вот и мы отправим послов и посольства примем к себе.
-Really?
Do you know anything about knitting? If the wool tangles, we tease it patiently loose.
- We'll disentangle the war, too.
Скопировать
Он похож на индюка.
Здесь нужна другая нитка.
Какая красивая статуя.
He looks a like a mannequin.
Tonina, pass me the thread.
Look at what a lovely statue!
Скопировать
Чезаретто думает обо всех.
короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки
Кто приходил?
Cesaretto brings you everything.
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Скопировать
Золото.
Давай заменим "град шрапнели" и "рубцовая ткань" на "нитка жемчуга" и "малиновые лепешки."
Джордж Костанза - твой ментор?
Gold.
Let's just replace " hail of shrapnel" and "scar tissue" with "string of pearls" and " raspberry scones."
George Costanza is your mentor?
Скопировать
Вовсе не ради оральной гигиены.
Зубная нитка сохраняет жизни.
Да ладно, ты же никого не убила.
It's not about oral hygiene.
I floss to save lives.
Come on, you didn't kill anybody.
Скопировать
— Нашел мой мячик?
— Да, такой большой, белый... прошитый красными нитками...
Я заметил его прямо за твоим ухом.
-Υou've seen my baseball?
-Well. if it's a big white one? With little red stitching?
Τhen I think I saw it right behind your ear.
Скопировать
Он ел крошечные чизбургеры в фольге.
Тянешь за нитку, и они разогреваются.
Мы обратимся в Бургер Кинг, к Джонни Рокетсу.
He ate tiny cheeseburgers in tin foil.
Pull a string, they heat themselves.
We call Burger King, Johnny Rockets.
Скопировать
Теперь надо идти к дантисту.
Он скажет, что я не чистил зубы ниткой, моя губа раздуется. Моя жизнь - отстой.
- Декофеиновый латте, пожалуйста. - Декофеиновый латте.
Oh, now I gotta go to the dentist.
Gonna tell me I haven't flossed, my lip's gonna get all fat.
Half-caf latte, please.
Скопировать
Может он оторвался, когда она боролась с кем то?
Тогда почему нитка не была порвана.
Но тогда почему она его выбросила?
Perhaps it was torn off as she struggled with someone?
Then wouldn't the string be broken?
But then why would she just cast it off herself?
Скопировать
Фабрика Шмунца - реликт истории.
Нитки больше не делают, скручивая волокна. Нет.
Теперь их целиком делают из нейлона.
Smuntz String is a relic of history.
You don't make string by twining two strands together any more.
No. You make it simple, singular, strong, with nylon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нитка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нитка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение