Перевод "string" на русский
Произношение string (стрин) :
stɹˈɪŋ
стрин транскрипция – 30 результатов перевода
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
Bye.
"Police are baffled over a recent string" of bizarre citizens' arrests.
"Numerous career criminals have been mysteriously delivered" to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
Пока.
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания"
Скопировать
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
Скопировать
Some panties, or...
Like, a thong or G-string, T-back?
Get a nice bra.
Трусики...
Или стринги .. или бюсгалтер ...
Купи хороший лифчик ...
Скопировать
- What is it?
It's just a string to pull it out.
See, it's got a string to pull it out.
- А что?
Это ремешок, чтобы вынимать из уха.
Видишь, у него даже ремешок есть.
Скопировать
It's just a string to pull it out.
See, it's got a string to pull it out.
- 60 seconds to cold open.
Это ремешок, чтобы вынимать из уха.
Видишь, у него даже ремешок есть.
60 секунд до эфира.
Скопировать
We brought uniforms from the warehouse.
I brought Silly String.
Dwight brought gasoline and chunks of rubber to make stink bombs.
Мы взяли спецодежду со склада.
Я взял тянучку-липучку.
Дуайт взял бензин и резину, чтобы сделать бомбы-вонючки.
Скопировать
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give
You know, my dad's not a bad guy.
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец сдадитесь, они потеряют интерес.
Знаете, мой отец - он не плохой.
Скопировать
There'll be no coal moving.
We're like puppets on a string.
We'll be back where we started.
Уголь перевозить не будут.
Мы как марионетки.
Вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
I broke a string.
Ahh, you broke a string?
We need a dosh-poluur or another guitar...
Я порвал струну.
А, вы струну порвали?
Нам нужен дошпулур или другая гитара...
Скопировать
I'll see what I can do.
Each string represents a person.
Every action, every choice.
Я посмотрю, что могу сделать.
Каждая веревка - это личность.
Каждое действие, каждый выбор.
Скопировать
This is a dummy, à la Ferris Bueller's Day Off.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.
Это кукла а-ля "Феррис Бьюллер берет выходной".
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Скопировать
Until then I'm stuck here, in this.
Teaching science on the planet Thick where they still haven't worked out string theory!
Ooh, it chafes! Oh, shut up!
-До тех пор я застрял здесь, в этом.
Ученые на планете Сик до сих пор не разработали теорию струн. Это так раздражает!
Ох замолчи!
Скопировать
I don't care how wide your net is.
If you don't find Lana, it's not worth the string it's made of.
We have a map, sir.
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
Если вы не найдете Лану, она не стоит ни единой веревки, из которой сделана.
У нас есть координаты, сэр.
Скопировать
Oh, okay.
Because string regularization is kind of vital to what I'm proposing.
Sorry about that.
О, окей.
Потому что регуляризация соединения... Она вроде как витальна к тому, что я предлагаю...
О, извини за это.
Скопировать
This committee wants to know, the American people want to know, how many of them are out there, and how do we contain the threat they pose?
- Smoke 'em out and string 'em up.
- Senator James McKinley, Chair of the Congressional Task Force on the transgenic threat.
Комитет хочет знать, граждане Америки хотят знать, сколько их на свободе и как мы будем предотвращать нависшую угрозу?
- Выкурить их и повесить.
- Сенатор Джеймс МакКинли, председатель Конгресса по вопросу трансгенной угрозы.
Скопировать
Okay, you guys, which one of these lucky ladies... gets to go out with Point Place High's Most Eligible Viking?
Start with the gymnastics team, but go with the second string... just as limber and somethin' to prove
- How about her?
Так, пацаны, какая из этих счастливиц пойдет на свидание с Самым Желанным Викингом школы Пойнт Плейс?
Начнем с гимнасток, но со второй строчки... как бы для разминки и разведки.
- Как насчет этой?
Скопировать
Heads up.
String.
I need your pagers.
Внимание.
Стринг.
Мне нужны ваши пейджеры.
Скопировать
-Yeah.
String.
We need some re-up, man, we gonna tap out by noon.
-Да.
Стринг.
Нам нужна новая партия, мы все выберем до полудня.
Скопировать
Draft-dodging peace-freaks.
-Get me a ruler and some string.
-Why me?
Откосившие от армии панки-пацифисты.
-Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
-Почему я?
Скопировать
Where the fuck is Wallace?
Where's Wallace, String?
String, where the fuck is Wallace?
Где Уоллес, мать твою?
Где Уоллес, Стринг?
Стринг, где Уоллес, твою мать?
Скопировать
A lot of vacants.
The fuck does Avon Barksdale want with a string of empty storefronts?
-This feels premature.
Много пустующих домов.
Зачем Эйвону Барксдейлу ряд пустых магазинных витрин?
-По моему это преждевременно.
Скопировать
So?
What's the deal, String?
-How often you all changing the stash?
И?
Так что за дела, Стринг?
-Как часто вы переносите тайник?
Скопировать
You know, I mean, the longer we hold off... the harder it's going to be to maintain the towers.
You want to get it back up, you lean to me and String here.
-No, I ain't down yet.
Понимаешь, чем дольше мы откладываем... тем сложнее будет удержать башни.
Хочешь удержать их, положись в этом на меня и Стринга.
-Нет, со мной еще не покончено.
Скопировать
-What was I going to do?
I don't call String, word get back uptown, what's going to happen then?
So, you told Wallace to wait, then you called Stringer... and Stringer, he gathered the troops.
-А что я должен был сделать?
Я не позвонил бы Стрингу, про это прознали бы, что случилось бы потом?
Итак, ты сказал Уоллесу ждать, потом позвонил Стрингеру... а Стрингер собрал бойцов.
Скопировать
Might spike that shit with some procaine or some caffeine, but otherwise the same.
String, man, people are already coming back on us...
-telling us that shit is weak.
Может сдобрим это дерьмо новокаином, или каким-нибудь кофеином, в остальном то же самое.
Стринг, люди к нам возвращаются...
-говорят, что дерьмо слабое.
Скопировать
I finished first, so I made one for you, Duds. Mine's deformed.
I couldn't figure out the string.
- Eaver, Henny, Ownzy, Eet!
- Я закончил, теперь сделаю Дадсу.
А моя кривая. Не пойму, как плести.
Обёр, Генни, Онси, Ит.
Скопировать
You might also ask yourself,
"Why does this cinderblock have a long piece of string tied to it?"
And finally,
Еще вы спрашиваете,
"Почему к нему привязан длинный кусок веревки?"
И наконец,
Скопировать
Catch!
Here's string for you.
Thank you.
Лови!
Вот тебе нитки.
Спасибо.
Скопировать
How bizarre is this evening now? [ Cheering ] You thought it was pretty bizarre, didn't you?
This guy's dancing around with a G-string on and wigs.
is there anything more different from me than that? [ indistinct talking ] And it was fine.
Насколько странный теперь этот вечер? Вы думали, он уже был довольно странным, правда?
Этот парень танцевал в стрингах и парике.
Что либо может отличаться от меня больше, чем это? И это было нормально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов string (стрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы string для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение