Перевод "drawers" на русский
Произношение drawers (дроз) :
dɹˈɔːz
дроз транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, I got that down.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Это я уже записал.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Скопировать
So spit it out.
When dad went out just now - - I rummaged through his desk drawers.
I don't know why, I just felt I had to.
Облегчить душу.
Только что, когда папа вышел я залезла в ящик его письменного стола.
Не знаю, зачем я это сделала. Просто так.
Скопировать
- Why?
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written
It was written to a girl in New York City and we contacted the police.
-А что?
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией.
Скопировать
Dependable stuff that's not gonna get anybody in trouble.
I'm not gonna screw it up just because your people got hot drawers.
- You'll have to tell 'em that.
Надежный товар, который никому не доставит проблем.
Я не хочу облажаться только потому, что твоим людям горит.
- Ты им это объясни.
Скопировать
no!
Angel-drawers?
No, you may not!
— Нет!
Ангелочком?
Ни под каким видом!
Скопировать
Oh ! Oh, you black fiend !
Get your hand out of my drawers!
I'm a mother!
ќ, вы черный злодей!
–уки прочь от моих €щиков!
я мать!
Скопировать
- No, we got bumpy weather ahead.
Keep everything in drawers.
- Are you getting them? - 'Yes.'
Что-то хотели, капитан? Нет, у нас там плохая погода впереди.
Не подавайте пока ужин и уберите посуду в шкаф.
Вы уверены в полученных данных?
Скопировать
- How could that happen?
How many times have I told you, "Keep the kids out of my drawers."
Okay, Steve.
- Как это случилось?
Сколько раз я тебе говорил: "Не разрешай детям лазить в мой шкаф".
Ладно, Стив.
Скопировать
Oh, Mr. Travis I'm afraid Mr. Oswald left quite a lot behind.
I put it in one of the drawers.
I didn't like to throw it out.
А, мистер Тревис, боюсь, мистер Освальд многое после себя оставил.
Я положила все в один из ящиков.
Не хотела выбрасывать.
Скопировать
Yesterday I've been nice, you trusted me.
Now you rummage in drawers, in family photographs.
And you're wonder why I shut down.
Вчера я вам был симпатичен, вы мне доверяли.
А сейчас роетесь в ящиках стола, в семейных фотографиях.
И ещё удивляетесь, что я замкнулся.
Скопировать
Just les pantalons.
Drawers?
You mean she was just wearing drawers?
Oдни панталоны.
Панталоны?
Ты хочешь сказать, что она была в одном белье?
Скопировать
Drawers?
You mean she was just wearing drawers?
One last go. For the bloodhound.
Панталоны?
Ты хочешь сказать, что она была в одном белье?
Последний заход, это - для собаки.
Скопировать
Out!
Damn... my drawers!
I've got it, boys!
- Вон!
Проклятье! Мои трусы!
А у меня вот что есть, ребята!
Скопировать
And then afterwards, they'll want to take clothes.
You drawers should be very neat, so they can look through it and see what they like.
So how will she die?
И потом, после, они захотят забрать одежду.
Твои шкафы должны быть опрятными, чтобы они могли все просмотреть и выбрать то, что им понравится.
Ну так и как она умрет?
Скопировать
I'm one kind.
Have you seen the chest of drawers Brett gave to Kramer?
-Fleckman.
Вроде как.
Видел комод, который Бретт отдал Креймеру?
-Флэкман. -Фарбман.
Скопировать
I feel terrible about your friend Jerry.
He's upset that I gave Kramer that chest of drawers.
Why do you think he's upset?
Нехорошо получилось с твоим другом Джерри.
Он расстроился, что я отдал комод Креймеру.
С чего ты взял, что он расстроился?
Скопировать
Evidently.
Oh, by the way, tell Brett that his chest of drawers are a big hit.
My guests are very comfortable in them.
Очевидно.
Да, кстати, скажи Бретту, что его комод пользуется успехом.
Mоим гостям в нем очень удобно.
Скопировать
In them?
You have them sleeping in drawers?
Jerry, have you ever seen the business hotels in Tokyo?
В нем?
Они спят у тебя в комоде?
Джерри, ты видел когда-нибудь отели-капсулы в Токио?
Скопировать
Jerry, you need any new furniture?
-Elaine's new boyfriend, you know he's giving me this oversized chest of drawers.
-lt's a Farbman.
Джерри, тебе нужна новая мебель?
-Новый бойфренд Элейн отдает мне большой комод.
-Фарбмановский.
Скопировать
Well, I promise you, Jerry is not jealous of Kramer's cabinets.
Move to the back of the drawers!
Jerry?
Говорю тебе, Джерри не ревнует к креймеровскому комоду.
Отодвиньтесь к стенке ящиков!
Джерри?
Скопировать
And I hope you work out, all right?
'Cause the last guy they sent me didn't wear no drawers... couldn't read the sizes in the drawers...
We got two sizes--medium and large, all right?
Я надеюсь, ты умеешь работать, так?
Потому что последний мой напарник... даже не мог читать метки на белье... и все делал не так.
У нас тут два размера - средний и большой.
Скопировать
My home, for 2000 years
These drawers contained myself and thousands of other assassins like me, all kept in a state of living
Looks like all my undead comrades have taken a walk
- Мой дом в течение 2000 лет.
Кроме меня, эти склепы содержали еще тысячи подобных мне убийц. Протокровь поддерживала их в состоянии живых мертвецов.
Похоже, все мои немертвые товарищи отправились на прогулку.
Скопировать
You need to familiarize yourself with the kitchen.
Yeah, go ahead and look through some of the drawers.
- And you are...?
Ознакомься с кухней.
Давай, посмотри какой там буфет.
- А вы...
Скопировать
That's where I heard the ticking.
Search each of those drawers, starting with the top one.
It's just empty calories and male curiosity, eh, Georgie?
Именно там я слышал тиканье.
Проверьте все ящики, начиная с верхнего.
Просто пустые калории и мужское любопытство. Да, Джорджи?
Скопировать
Yes.
Time to come out of these drawers, then.
Hello!
Да.
Пора снимать штанишки.
Привет!
Скопировать
- Shoes.
Over by the chest of drawers.
- So? - The last one had just come out the bath, and they were all going to bed, so it's a fair bet that when they died, each would have...
- Ботинки.
Рядом с комодом.
- Ты сказала, что последний, Чапман, только вышел из ванной, и все они собирались ложиться спать, так что логично, что, когда они умерли, у всех...
Скопировать
Same lamps. Same wallpaper.
Same chest of drawers.
Any vague memories of where we might have slept?
Те же лампы, те же обои.
Тот же комод.
Может быть помнишь, где мы спали?
Скопировать
She doesn't have to know where it came from.
I love these little drawers.
Oh, look! It says that it holds 300 CDs.
Ей не обязательно знать, откуда он.
Мне нравятся эти маленькие ящики.
О, смотрите, тут написано, что он вмещает 300 CD.
Скопировать
Hey, yo, get off!
His drawers are mine!
Yo! - I got me a gold ring.
- Так, минуточку, я первый.
- Я первый сказал, трусы - мои. - Не все сразу!
Вы что, меня не поняли?
Скопировать
It'sjust an anonymous room.
There's nothing in the drawers.
But you look anyway. Nothing except the Gideon Bible,... .. which I, of course, read religiously.
Просто какой-то номер. В ящиках пусто.
Ну, всё равно, надо проверить.
Кроме Библии, ничего нет... которую я иногда читаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drawers (дроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drawers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
