Перевод "homophobic" на русский
Произношение homophobic (хомофоубик) :
hˌɒməfˈəʊbɪk
хомофоубик транскрипция – 30 результатов перевода
That's right.
"homophobic" is what we call that right now.
- I'm not being defensive.
Как тебя задело!
"Гомофоб", вот как мы таких называем.
Ничего меня не задело.
Скопировать
Wait, what are you saying?
That I'm homophobic?
I'm saying you haven't always been comfortable with the gay community.
Постой, ты о чем?
Ты считаешь меня гомофобом?
Тебе всегда было не комфортно в обществе геев.
Скопировать
NO, IT'S NOT.
IT'S HOMOPHOBIC, YOU STUPID QUEEN! IT IS NOT IN THE LEAST BIT HOMOPHOBIC.
HELLO! THERE'S NO SUCH THING AS HOMOPHOBIA!
Это гомофобия, тупой ты гомик!
Да нет в этом никакой гомофобии.
Не существует никакой гомофобии!
Скопировать
You know, can I tell you something?
are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic
Ooh, look at my big words!
Знаешь, могу я сказать тебе что-то?
Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей.
Ух, смотри какие длинные слова!
Скопировать
Yeah. I heard you, Richard.
I was representing the homophobic point of view. I know it's out there.
- Can I have a moment with Mark?
Да, я слышала тебя, Ричард.
Я старался представить точку зрения гомофоба.
-Могу я остаться с Марком?
Скопировать
- No, no, no. See, I paid $6500.
You seem really swell, but I'm homophobic.
I have a note from the doctor.
Видишь ли, я заплатил за тебя $6500.
Ты выглядишь шикарно, но я гомофоб.
У меня есть справка от врача.
Скопировать
"Back to Russia."
If they want to be homophobic, it's all right.
As long as they're homophobic behind closed doors
"Валите в Россию."
Ну если они хотят быть гомофобами, всё в порядке.
Пока они гомофобят за закрытыми дверьми
Скопировать
It takes long to change.
But yes, I think we have been guilty of homophobic cruelty and excluded people like you in the past.
-People like me.
Изменения требуют времени.
Но я согласен - к однополой любви еще недавно отношение у нас было жестокое. Таких, как Вы, мы просто исключали из своего круга.
- Таких, как я...
Скопировать
I don't really care."
There's ten per cent who are groovy and there's ten per cent who are totally homophobic, who go "Whuurgh
Whurrgh!
Мне действительно насрать."
Десять процентов, которые в теме, и десять процентов, которые абсолютно гомофобны, они говорят: "Фууу!
Фууу!"
Скопировать
If they want to be homophobic, it's all right.
As long as they're homophobic behind closed doors
- and don't hurt anyone, I'm fine with it.
Ну если они хотят быть гомофобами, всё в порядке.
Пока они гомофобят за закрытыми дверьми
- и никого не обижают, я спокоен.
Скопировать
Nothing's happening.
What it some homophobic jogger kills us... to get back at his father?
"Jack Lucas found dead next to a dead naked man.
Ничего не происходит. Сосредоточься.
Вдруг какой-нибудь гомофоб будет пробегать мимо, увидим нас и убьет.
"Джек Лукас найден мертвым рядом с трупом голого мужика... Оба мертвы.
Скопировать
I think you're afraid to sit next to a man.
You're a little homophobic, aren't you?
Is it that obvious?
Я думаю ты боишься сидеть рядом с мужчиной.
Немного гомофоб, да?
Это что, так заметно?
Скопировать
You know what's fucked up?
Everybody gets so homophobic.
People, we need to cut that shit out... 'cause everybody in this room got at least a gay cousin.
Знаете в чём хуйня?
Все стали такими гомофобами...
Люди, нам нужно избавиться от этой херни.. потому, что у каждого в этой комнате есть хотя бы кузен гей.
Скопировать
Dick'll hate having to kiss a man!
He's notoriously homophobic!
Ted, you should have this.
Дику будет отвратительно целовать мужчину.
Он известный гомофоб.
Тед, ты должен выпить.
Скопировать
To the contrary, watching two butt pirates go at it could make a man go limp for a week, the species become threatened.
I consider myself pretty homophobic, but what you just said, that is disgusting.
Fine.
С другой стороны, наблюдение за совокуплением двух пиратов может сделать мужчину вялым на неделю, род под угрозой.
Я считаю себя гомофобом, но то, что ты сказал - отвратительно.
Хорошо.
Скопировать
OH, KEEP YOUR MONEY, BECAUSE FROM WHAT I HEAR, YOU'RE GOING TO NEED IT. FINE.
HOMOPHOBIC CORPORATE AMERICA WINS AGAIN.
OH, PLEASE.
Деньги оставь себе – судя по тому, что я слышала, они тебе понадобятся.
Великолепно. Гомофобная Корпоративная Америка вновь побеждает.
Я тебя умоляю.
Скопировать
You know? 'He looks tasty in his uniform. '
And I'm not homophobic.
Come and look at my CD collection.
Знаете? "Он такой аппетитный в этой форме."
И я не гомофоб.
Можете посмотреть на мою коллекцию дисков.
Скопировать
AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN? THAT YOU'D BE MONO- GAMOUS FOREVER?
THAT IS SO LIKE YOU, MAKE SOME VILE, HOMOPHOBIC CRACK.
HOMOPHOBIC? Emmett:
А что, ты думал, будет – вы останетесь моногамными навеки?
Как это на тебя похоже – сказать что-нибудь подлое и гомофобское.
- Гомофобское?
Скопировать
THAT IS SO LIKE YOU, MAKE SOME VILE, HOMOPHOBIC CRACK.
HOMOPHOBIC? Emmett:
YES.
Как это на тебя похоже – сказать что-нибудь подлое и гомофобское.
- Гомофобское?
.. - Да.
Скопировать
FOR TWO DAYS.
I SAW THIS STUDENT GETTING BASHED, AND MY HOMOPHOBIC TEACHER WOULDN'T DO ANYTHING ABOUT IT...
SO I TOLD HIM TO FUCK OFF.
На два дня.
Я увидел, как нападают на моего одноклассника, а мой учитель-гомофоб не стал никак на это реагировать.
И тогда я послал его нахуй.
Скопировать
I think of myself as the captain of my own ship.
I feel something really homophobic coming.
No, no.
Я считаю себя капитаном собственного корабля.
Кажется, сейчас будет что-то гомофобное.
Нет, нет.
Скопировать
Lesbians live here.
Homophobic Wizard, that it is possible for women to hold hands and not be gay.
Friends can hold hands.
Здесь живут лесбиянки.
Ты знаешь, Мистер мудрый гомофоб. Если девушки держатся за руки это не означает что они лесбиянки.
Подруги могут держаться за руки.
Скопировать
On one hand, G-Man magazine announced it will hold a G-boy contest, with a 10-million-dollar grand prize.
but homophobic organizations also sent out hate mail, and are poised to foil the contest, while the police
The order just came, we are to investigate homophobic organizations which are trying to foil the G-Boy contest.
Жкрнал "G-Man" объявил о проведении конкурса "G-boy"... с главным призом в 10 миллионов.
Но гомофобные организации начали отправлять письма с угрозами, грозя сорвать конкурс. Полиция тем временем...
Только что поступил приказ. Мы должны обнаружить гомофобные организации, пытающиеся сорвать конкурс "G-boy".
Скопировать
but homophobic organizations also sent out hate mail, and are poised to foil the contest, while the police...
The order just came, we are to investigate homophobic organizations which are trying to foil the G-Boy
the only way to be sure of their activity is to get someone undercover.
Но гомофобные организации начали отправлять письма с угрозами, грозя сорвать конкурс. Полиция тем временем...
Только что поступил приказ. Мы должны обнаружить гомофобные организации, пытающиеся сорвать конкурс "G-boy".
Единственный способ их засечь - это... отправить кого-то работать под прикрытием.
Скопировать
IT WAS PROMPTED ENTIRELY BY THE FACT THAT THERE WERE ILLEGAL ACTIVITIES GOING ON AT THE TIME, AND AS SUCH, IT WAS THE DUTY OF THE POLICE TO RESPOND.
AS FOR BEING HOMOPHOBIC, I FEEL THESE CHARGES WERE MADE FOR THE SOLE PURPOSE OF DAMAGING MY REPUTATION
I HOLD NO ANIMOS- ITY WHATSOEVER TOWARDS OUR LAW- ABIDING GAY CITIZENS, MANY OF WHOM SUPPORT MY EFFORTS TO ELIMINATE DRUGS,
Они были вызваны только тем фактом, что в тот момент в нём происходила незаконная деятельность, и потому долгом полиции было отреагировать на это.
Что же касается гомофобии, я считаю, что эти обвинения были сделаны с единственной целью – повредить моей репутации и моей избирательной кампании на пост мэра.
У меня нет совершенно никакой неприязни к нашим законопослушным гражданам-геям, многие из которых поддерживают мои усилия по искоренению наркотиков, проституции и незаконного сексуального бизнеса.
Скопировать
I WAS THINKING. WHAT IF J.T. PLAYS THE TRUMPET FOR HIS HIGH SCHOOL BAND,
LIKE HIS HOMOPHOBIC PRINCIPAL?
NOT BAD.
Я тут подумал – что если Джей-Ти играет на трубе в школьной группе, а Гнев учит его, с помощью своей контролирующей разум силы, как сыграть ноту такую громкую и высокую, что всё вокруг взрывается.
Например, гомофобный директор школы.
Неплохо.
Скопировать
Shall we have something else?
I mean, I'm not homophobic.
No, no.
Может, включим что-нибудь другое?
В смысле, я не гомофоб.
Нет, нет.
Скопировать
You said Boyce looks like a lady-boy.
Homophobic.
You said I'm a ginger freak.
Ты сказала, что Бойс похож на трансвестита.
Это гомофобия.
Ты сказала, что я - рыжий урод.
Скопировать
- Well, wh-what about the table?
- If you ignore the table, we will let the homophobic, the racist, the disability jibes slide.
- Nice one, Mac.
- А к-как же насчет этой таблицы?
- Если ты забудешь об этой таблице, мы забудем о гомофобии, расизме, и насмешкам над физическими недостатками.
- Здорово, Мак.
Скопировать
I hardly thought it worth mentioning.
And can I say I think we're being a little bit homophobic here.
Don't take that patronising tone with me.
Я не думал, что это может иметь значение.
И я бы сказал, мы здесь немного гомофобы.
Не говори со мной таким снисходительным тоном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов homophobic (хомофоубик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homophobic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хомофоубик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
