Перевод "flick off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flick off (флик оф) :
flˈɪk ˈɒf

флик оф транскрипция – 32 результата перевода

It seems incredible, but in your town and my town... these things actually happen.
Life is pleasant and a little dull... and night after night, we yawn, flick off the radio and go to bed
Then one morning, black headlines stare at us.
Ёто кажетс€ неверо€тным, но и в вашем городе и в моЄм может случитьс€ такое.
∆изнь течЄт при€тно и безм€тежно и каждый вечер мы, зева€, выключаем радио и идЄм спать.
ј однажды утром чЄрный заголовок пристально посмотрит на нас.
Скопировать
Line up the sights, aim, squeeze the trigger.
Wrap your hand around the pistol grip, you flick off the safety.
Get a stable body position.
Настройте прицел, найдите цель, нажмите на спусковой крючок.
Крепко держа рукоять, снимите с предохранителя.
Примите устойчивое положение.
Скопировать
Quiet, please!
Don't make me flick the lights on and off.
Thank you.
Прошу тишины!
Не заставляйте меня устраивать световое шоу.
Спасибо.
Скопировать
It seems incredible, but in your town and my town... these things actually happen.
Life is pleasant and a little dull... and night after night, we yawn, flick off the radio and go to bed
Then one morning, black headlines stare at us.
Ёто кажетс€ неверо€тным, но и в вашем городе и в моЄм может случитьс€ такое.
∆изнь течЄт при€тно и безм€тежно и каждый вечер мы, зева€, выключаем радио и идЄм спать.
ј однажды утром чЄрный заголовок пристально посмотрит на нас.
Скопировать
Sure you know how to work the claymores, dude?
Flick the safety off and bang on that sucker three times.
I got it.
Ты знаешь, как работает пехотная мина?
Отрываешь чеку, и дергаешь эту присоску три раза.
Я понял.
Скопировать
- Just take it off a minute.
Just flick it off.
I can't!
Слушайте, просто снимите это на минуту.
Просто резко снимите это.
Я не могу!
Скопировать
Is sierra in?
She's off with her girlfriends, seeing some chick flick.
Oh. Well, I stopped by to pick up a cheque and my equipment.
Сьерра дома?
Ушла с подружками на какое-то девчачье кино.
Я зашёл забрать свой чек и оборудование.
Скопировать
There's a blinking yellow light.
You flick the switch, the light goes off, And then you drown.
If you don't, there won't be any rescue.
Мигает желтая лампочка.
Ты переключаешь выключатель, лампочка гаснет, а потом ты тонешь.
Если ты этого не сделаешь, никто не спасется.
Скопировать
Do me this favor, okay?
When you're done getting your nuts blown off' come back to humble Monroeville to my crib for a couple
No.
Окажи мне услугу, ладно?
После того, как тебе в конец отстрелят яйца, загляни в скромный городок Монро, в мою лачугу, на пару часов, зацени ролик. И скажи, чего не хватает.
Нет
Скопировать
Awkward.
Set things right before I flick your precious boys off a cliff just on principle.
Uh, sweetie, before we go, um, I could remove that stick from your...
Как неловко.
Наведите порядок прежде, чем я столкну твоих драгоценных мальчиков с обрыва просто из принципа.
Милая, прежде, чем расстаться, я мог бы вытащить эту палку из твоей...
Скопировать
You laugh as we cycle around the Cotswolds in a taxi.
You flick the cherry off the pie just like Auntie Nibbs did.
What?
Ты откидываешь голову назад и смеёшься, когда мы катаемся по Котсуолдс на такси.
Ты снимаешь вишенку с торта и ешь только крем, потому что так делала тётушка Ниббс.
Что?
Скопировать
No problem, Martin.
I'll just flick the switch on the back of his head that turns him off for an hour or so.
It's just not ideal when I'm trying to hold surgery.
Без проблем, Мартин.
Я просто щелкну выключателем у него на затылке, и это заглушит его на часок-другой.
Просто это немного мешает, когда я принимаю больных.
Скопировать
I know what you gave up wasn't easy.
Maybe we ought to take the night off -- go see a flick, hit a bar or two, have some fun.
You remember fun, don't you, Sammy?
Я знаю, что оставить все было нелегко
Может мы должно отдохнуть одну ночь Посмотрим фильм Взорвем бар или два Повеселимся
Ты ведь помнишь веселье, а, Сэмми?
Скопировать
Don, honey.
Please don't flick any cigarettes off the balcony.
I don't know how, but everyone says they can tell where the fire starts.
Дон, милый
Пожалуйста, не бросай сигареты с балкона
Я не знаю как, но все говорят, что можно определить, где начался пожар.
Скопировать
Well, I'm sorry if I'm not as cold and calculated as you.
I can't just turn my feelings on and off at the flick of a switch.
Is that what you think?
Что ж, извини если я не такой хладнокровный и расчетливый как ты.
Я не могу просто включать и выключать свои чувства по щелчку.
Это то,что ты думаешь?
Скопировать
You might know me from a TV documentary that's premiering tonight.
Also killed it in local theater, and I am fresh off of a hot industrial flick.
Okay.
Возможно вы знаете меня по документальному фильму, который начнут показывать сегодня по телевизору.
Также я играл в местном театре и снимался в нашумевшем промышленном фильме.
Ясно.
Скопировать
This is a gel-matrix tank.
Coulson developed the technology to keep the inhumans in suspended animation, but, in fact, with a mere flick
I think we've had enough of Mr. Coulson.
Это контейнер гель-матрицы.
Мистер Коулсон разработал эту технологию, чтобы держать нелюдей в состоянии анабиоза, но, на самом деле, лишь одним щелчком переключателя, с любого удаленного местоположения, он может отключить их, убивая их мгновенно.
Я думаю, что мистера Коулсона с нас достаточно.
Скопировать
Is everything okay?
Yes, I just need to flick this switch and turn off the old alarm-a-roono.
Oh, must've been the wrong switch.
Всё в порядке?
Да, нужно просто открыть этот выключатель и выключить сирену.
Должно быть, не тот выключатель.
Скопировать
Line up the sights, aim, squeeze the trigger.
Wrap your hand around the pistol grip, you flick off the safety.
Get a stable body position.
Настройте прицел, найдите цель, нажмите на спусковой крючок.
Крепко держа рукоять, снимите с предохранителя.
Примите устойчивое положение.
Скопировать
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
Скопировать
Come on, it's true!
Off!
Come on!
Ты, видимо, прав!
Всё!
Давайте!
Скопировать
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Bonton.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Скопировать
Poor old Rod.
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Скопировать
Okay.
Get set to turn it off.
I'm General Norton.
Хорошо,
Приготовьтесь к отключению
Я генерал Нортон
Скопировать
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
Скопировать
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
- But look... - Shove it off!
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Скопировать
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
. - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Скопировать
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flick off (флик оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flick off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флик оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение