Перевод "tyres" на русский
Произношение tyres (тайоз) :
tˈaɪəz
тайоз транскрипция – 30 результатов перевода
She made us, sir.
Shot out our tyres and took off.
Said to tell you she works alone.
Она сделала нас, сэр.
Расстреляла машину и сбежала.
Просила вам передать, что она работает одна.
Скопировать
Hank, you believe his attitude, man?
Man they probably gonna give you your car back with no tyres.
I like the Way you played it back there.
Хэнк, можешь поверить в такое отношение?
Чувак, они наверное возвратят тебе тачку без покрышек.
Мне понравилось, как ты там сыграл.
Скопировать
He'll be here.
(Tyres squeal)
- (Baby cries)
Он обязательно приедет.
(Визг шин)
- (Ребенок кричит)
Скопировать
Yumimoto was one of the world's largest corporations.
catalogue was truly titanic: Finnish-Swiss cheese, Singapore sodium, Canadian optic fibers, French tyres
At Yumimoto, money defied human comprehension.
"Юмимото" было одной из крупнейших корпораций в мире.
Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута.
В "Юмимото" деньги были вне человеческого понимания.
Скопировать
A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation.
Bad tyres can be dangerous.
I've only one chance to get back where I belong.
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация.
Изношенные покрышки могут довольно опасны.
У меня лишь один шанс на то, чтоб вернуться к прежней жизни.
Скопировать
I tell you, I've done things that would have seemed unthinkable before the war.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
I wonder what my father would have said.
Знаете, мне случалось делать такие вещи, которые до войны показались бы немыслимыми.
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
Что бы сказал мой отец?
Скопировать
..he's been looking for ages. Good Grief! ?
They're my brother-in-law's tyres: he had an 1100,.. ..which he rented.
Look and see if there are any bikes under the bed.
Благослови его душу!
Это колеса от машины моего брата, когда-то у него была машина.
Смотрите, смотрите везде!
Скопировать
Now, then I find myself in Albuquerque with no money.
A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation.
Bad tyres can be dangerous.
Теперь я оказался в Альбукерке, и я полностью на мели.
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация.
Изношенные покрышки могут довольно опасны.
Скопировать
No, this way's better.
You two look out for the tyres, you look out for the frame,..
..and the boy can look at the pumps and bells.
Нет-нет, лучше вот сюда.
Вы двое ищете только шины, ты - раму,
Бруно - насос и звонок. Ну все.
Скопировать
- It wasn't petrol. - So it wasn't petrol.
So it was tyres or saccharin or...
Why don't you catch a few murderers for a change?
- Это был не бензин.
Значит, это были автомобильные покрышки, или сахар.
Почему бы вам не поймать, для разнообразия, несколько убийц?
Скопировать
I'll put some things away
Shoes, tyres
Soon they'll be worth gold
Я сделаю на своей ферме запасы.
Обувь, покрышки...
Всё это скоро будет продаваться на вес золота.
Скопировать
We'll head 'em off in half a mile.
(TYRES SCREECH) They gotta be around here somewhere.
- HORACE: I've been thinkin'.
Мы их перехватим через полмили.
Они здесь где-то вокруг нас, не иначе.
- Я вот тут подумал.
Скопировать
(HONKING)
(TYRES SCREECHING)
Well now, what have we here?
[Гудки]
[Скрип тормозов]
А ну-ка, что тут у нас?
Скопировать
- I got mud in my tyres?
Let me ask you, how do you get mud into the tyres?
That's a figure of speech.
- Грязь в шинах?
Позвольте Вас спросить, как может быть грязь в шинах?
Это такое выражение.
Скопировать
- A little? I'm gettin' better.
the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres
Is this the car?
Мне уже лучше.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
Это их машина?
Скопировать
- Anything else, sir? - Yes, indeed.
The car, leaving the convenience store, spun its rear tyres dramatically and left a residue of rubber
Now, I took a sample of that rubber and analysed it.
- Что-нибудь ещё, сэр?
- Да, разумеется. Колёса автомобиля, отъезжавшего от магазина, вращались очень быстро и оставили следы резины на асфальте.
Я взял образец этой резины и исследовал его.
Скопировать
What is positraction?
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
The '64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'.
- Нет?
Что такого в нём специального? - Это дифференциал с блокировкой он распределяет тягу одинаково на левое и правое колесо...
У "Бьюика" обычный дифференциал например, все, кто застревал в грязи, знают Вы давите на газ, одно колесо крутится, а другое нет.
Скопировать
Ha! Bread!
Tyres too.
Damn, it's jammed. Come on.
Ага... деньги.
Еще шины.
Блин, заело, пошли!
Скопировать
For hours, the experts tried to find some way to unwedge the vehicle, but to no avail.
Finally, a 10-year-old girl in a passing car suggested simply letting the air out of the truck's tyres
And it worked.
Специалисты часами искали способы его вызволить.
Пока, наконец, 10-летняя девочка из проезжавшей мимо машины не предложила спустить шины, чтобы увеличить зазор. Что они и сделали.
Это помогло.
Скопировать
All right.
Change the oil, fill the tyres and park it out back.
This kid wanna buy the plane?
Всё нормально.
Смени масло, накачай шины и отнеси обратно.
Ты что его покупаешь что-ли?
Скопировать
Like your tyres.
- My tyres, James's tyres, his clothes, the cattle truck, the loading bay in Sussex, the unloading here
Any news?
- Как и твои шины.
- Мои шины, шины Джеймса, его одежда, грузовик для скотины, погрузочная площадка в Суссексе, разгрузочная площадка здесь, и этому нет конца?
Есть новости?
Скопировать
Siegfried's given it to me.
You'd better ask him to get you new tyres.
Oh, you noticed?
Мне его отдал Зигфрид.
Вам стоит попросить его купить вам новые шины.
- O, вы обратили на них внимание?
Скопировать
Just because he owns a local rag he chucks his weight around.
I'll give him new tyres when I see him.
I didn't take to him either.
Только потому, что он владелец местной газетенки, он считает себя большим авторитетом для всех.
Я дам ему его новые шины, когда увижу.
Мне он тоже не понравился.
Скопировать
- Yes, I heard.
Siegfried's given me a new set of tyres.
Oh, splendid.
- Да, слышала.
Зигфрид дал мне новые шины.
- О, замечательно.
Скопировать
Well, it's getting to something when you cannae park your car in front of your own place of work without some hooligan slashing the tyre.
Aye, and I wouldn't be surprised if next time I find my tyres have been slashed, say, for instance, when
He's like the school bully, you know.
Что ж, случается, что не можешь найти место для парковки перед своим местом работы и какой-нибудь хулиган режет тебе шины.
Да, и я не удивлюсь, если в следующий раз мои шины окажутся порезанными, в день, к примеру, заключения договора по тендеру, а ты найдешь свой капот раскрашенным в полосочку.
Он как школьный хулиган, знаешь.
Скопировать
I got Annie's ten-speed all cleaned up and polished.
New seats, new tyres. I couldn't wait to show it to her.
This is our house. 24 Maple Drive.
я забрал 10-скоростной велосипед Ённи весь вычищенный и отполированный.
Ќовые сидень€, новые колеса, мне не терпелось показать ей все это.
Ёто наш дом. ћэйпл драйв 24.
Скопировать
- You got mud in your tyres.
- I got mud in my tyres?
Let me ask you, how do you get mud into the tyres?
- Грязь в шинах.
- Грязь в шинах?
Позвольте Вас спросить, как может быть грязь в шинах?
Скопировать
Added a nice new basket.
Repaired your saddle, changed both tyres, refitted new inner tubes and... cleaned and polished your frame
That must have set you back.
Добавил красивую новую корзинку.
Отремонтировал седло, заменил покрышки, поставил новые камеры. Еще почистил и отполировал раму.
Должно быть, влетело вам в копеечку.
Скопировать
I parked it myself.
The tyres look a bit flat.
I could blow them up with the pump.
Я сам ее припарковал там.
Шины немного сдулись.
Я могла бы подкачать их насосом.
Скопировать
You're not to do anything suspicious.
(Tyres Screeching) (Knocking) - Open up.
(Knocking) - Open up. Police.
Он же всё поймет.
Откройте.
Откройте, полиция.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tyres (тайоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tyres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение