Перевод "Stop" на русский
Произношение Stop (стоп) :
stˈɒp
стоп транскрипция – 30 результатов перевода
"Weather to stay alive To fear the worst"
Stop it!
For pity's sake, stop!
Un temps a ne pas mourir Un temps a craindre le pire.
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
Скопировать
Stop it!
For pity's sake, stop!
"On the banks of the Seine Young people at midday
Перестань!
Пожалей меня, прекрати!
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Your brother sent you?
Tell him to stop, it's a real drag.
I'm looking for Ismael.
Тебя брат послал?
Скажи ему, что пора кончать. Это уже глупо.
Я ищу Исмаеля.
Скопировать
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge or my approval.
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Скопировать
That's enough everybody.
Stop you idiots.
Stop!
Ну все, хватит.
Стойте, идиоты!
Стойте!
Скопировать
Stop you idiots.
Stop!
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Стойте, идиоты!
Стойте!
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Скопировать
Anne.
Stop it,tom!
You mustn'T.
Анна.
Прекрати, Том!
Ты не должен!
Скопировать
- I am sure.
Then i shall stop it.
Cardinal wolsey can be too zealous. But it is always in our interest.
- Я уверена.
Тогда я остановлю его.
Кардинал Вулси иногда слишком усерден, но исключительно в наших интересах.
Скопировать
I know you're an idealist but you're not stupid!
If henry wants an annulment who's to stop him?
Alright. You talk of fact.
Я знаю, что ты идеалист, но ведь ты не глуп!
Если Генрих хочет развод, кто остановит его?
Хорошо, вы говорите реалистично.
Скопировать
What? What's wrong.
I can't breathe, stop the coach. I can't breathe! Stop the coach!
Halt! Ho!
Что случилось?
Не могу дышать, останови карету.
Стой!
Скопировать
Halt! Ho!
Stop the coach!
Anne?
Стой!
Останови карету!
Анна?
Скопировать
Inside that shell, there's a creature, born to hate, who's only thought is to destroy everything and everyone that isn't a Dalek too.
It won't stop until it's killed every human being alive.
But... if that's not a human being, that kinda implies... it's from outer space.
Под этой оболочкой - существо, рожденное для ненависти, которое только и думает о том, чтобы уничтожить все и всех, кто не Далек.
И он не остановится, пока хоть один человек останется в живых.
Но... если это не человек, то, значит, оно типа... из космоса.
Скопировать
In New York?
Stop the process!
Dalek Sec is failing!
В Нью-Йорке?
Прекратить процесс!
Далек Сек ослабевает!
Скопировать
Even after 4 years of work...
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Даже после 4 лет работы...
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Скопировать
Wait.
Stop.
Mitral valve.
Погоди.
Стоп.
Митральный клапан.
Скопировать
No.
Stop! Stop!
How much heat are you taking from the parents?
Нет.
Прекратите!
Сильно тебе досталось от родителей?
Скопировать
Nanae, hurry!
Stop it!
Please stop!
Нанаэ-чан, скорее!
Прекратите!
Пожалуйста, прекратите!
Скопировать
Stop using the 3rd person tense.
Stop saying "his".
This is about you.
Перестаньте говорить в третьем лице.
Перестаньте говорить "он".
Ведь муж это вы.
Скопировать
I...
Stop stalling and tell me every place you torched!
A bicycle seat in Aobadai, September 3rd.
Я...
Пкрекрати увиливать и рассказывай о каждом поджоге!
Сиденье велосипеда в Аобадаи, третьего сентября.
Скопировать
We just want to talk!
Stop running!
Let's talk!
Мы просто хотим поговорить!
Перестань убегать!
Давай поговорим!
Скопировать
Scandal Unit here.
Stop that!
Hi, Sweetie, it's daddy.
Подразделение Сплетников.
Прекратите!
Привет родная, это папочка.
Скопировать
I'll make you so proud...
Stop calling!
It's not here.
Ты можешь гордиться папочкой...
Заткнись!
Здесь нет.
Скопировать
Mix it up?
(We've been searching non-stop for three days.)
(Exhausted? )
Перемешать?
Мы ищем уже третий день подряд.
Устал?
Скопировать
Runner!
Stop
No!
Беглец! Беглец!
Стойте!
Нет! Нет!
Скопировать
I never hear of such a creature before.
we got to stop this!
just give me two more minutes.
Никогда о такой не слышал!
Нужно это прекращать!
Просто дай мне пару минут.
Скопировать
And every time you say that, "eventually" gets a little further away.
Stop begging or I'm not going to your rally.
OK, fine. I can be patient.
А чем чаще ты так говоришь, тем дольше не случится.
Прекрати, или завтра меня не будет на дебатах.
Ладно, я умею ждать.
Скопировать
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
I wish you'd stop saying that.
- What?
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
Прошу, перестань уже это повторять.
Скопировать
- How?
You know how people always say that when you stop trying, it can happen?
And my doctor says that she knows other couples who have adopted and then they get pregnant.
- Как?
Знаешь, правильно говорят, когда перестаешь пытаться, то получается.
У моего врача были пары, которые сначала усыновили ребенка потом зачали своего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stop (стоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение