Перевод "сниться" на английский

Русский
English
0 / 30
снитьсяto come in a dream
Произношение сниться

сниться – 30 результатов перевода

"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
That on the planet is a paradise
Скопировать
Такой же знаю старый сад - с травою шелковистой, со старою калиткою... -
и мне он часто снится.
Живёт принцесса в нём одна, вся с загорелой кожей, - она очаровательна...
I know an old garden There is a silky grass there The door locks five times
And I dream about it
There lived a beautiful princess She has tanned skin Only I know how sweet
Скопировать
Я часто вас вспоминаю.
А иногда вь* даже снитесь мне!
Это лишнее.
- No, sir, I remember you well.
I even dream about you sometimes.
I don't like the sound of that.
Скопировать
Славно живётся в нём всем... Пышет здоровьем девица,
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Скопировать
Твоя фотография исчезла с изголовья их кроватей.
Им снится Шарли.
"Шарли и Жижи?
Your photo has disappeared from above their beds.
They're dreaming about Charly.
"Charly and Gigi?
Скопировать
Теперь она просится на запасный лист.
Мне нужно рассказать вам о кошмаре, который мне снится.
Утром я выхожу на улицу, одетый... а там женщины .
She didn't get the job, but she got on my list.
I simply must tell you about this recurring nightmare I have.
It's morning.
Скопировать
Я Номер Двенадцать
Иногда мне снится Я кто то другой.
-Кто?
I'm Number Twelve.
Sometimes, in my dreams I'm somebody else.
- Who?
Скопировать
Я не знаю
Иногда мне снится, что я уволился.
Почему Вы уволились?
I don't know.
Sometimes, in my dreams, I've resigned my job.
Why did you resign your job?
Скопировать
Во сне.
Иногда мне снится, что я здесь, И потом я возвращаюсь.
Я хочу знать.
In your dream.
Sometimes I'm here in my dreams, and then I come back.
I want to know.
Скопировать
- Как ты?
- Чувствую, будут сниться кошмары.
- Из-за фильма?
- How do you feel ?
- Like I'm gonna have nightmares all night.
- Because of the play ?
Скопировать
Разве вы не собирались вернуться завтра?
Я вижу дона Джорджа, наверное мне снится.
Прочь!
Weren't you supposed to come back tomorrow?
I see Don Jorge, i must be dreaming.
Beat it!
Скопировать
- Так сними их!
Ах, нам это снится...
Да, снится...
- Oh, take them off then!
Oh, we are dreaming...
Yes, we are dreaming...
Скопировать
Разве не странно, что
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и
Прошу прощения, господа.
Doesn't it strike anyone as curious that
Mavole was one of the two men lost in the action, and yet every night in my dream, he's the... he's the one that Raymond...
I'm sorry, gentlemen.
Скопировать
Это Жюльетта вас любит!
Она вас обожает, вы ей снитесь по ночам!
Она вскрикивает:
It's Juliette who loved you.
She adores you, she dreams of you at night.
She screams: "Ah, my Henri!
Скопировать
ѕочему?
ак вам объ€снить? Ёто называетс€ "всЄ включено", понимаете?
ѕьеса, знаменитость, и самое главное - мне как режиссЄру 200 000 американских долларов!
- Why not?
It was a package.
The play, the star, I as a director- - And $ 200,000.
Скопировать
- "ы слышала мен€.
- ћне кажетс€, € могу всЄ объ€снить.
- Ѕудьте так любезны.
- You heard.
- I can explain.
- It's safest.
Скопировать
ј € Ћадислаус ¬оличек.
- ¬ы собирались нам что-то объ€снить.
ƒа. " мен€ сломалась машина, и € пошЄл искать телефон.
- I'm Ladislaus Walichek.
- You should explain.
- I came to borrow the phone
Скопировать
Тебя что-то тревожит?
Просто мне постоянно снится один отвратительный сон.
Очень отвратительный.
You concerned about something?
No, not concerned, really but I've been having this nasty dream.
Very nasty.
Скопировать
- Меня тоже, но Лючи, сынок, Лючи.
Мне каждую ночь снится, что она забирается на крышу, кричит и бросается вниз.
Мама, ты единственная, кто меня понимает.
-Me neither, poor Luchy.
I dream of her every night, she climbs to the roof screams and jumps.
Mom, you are the only one who understands me.
Скопировать
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Снится ли ему или не снится? Голубок дождется голубицы?
Есливодубесконечнолить, без любимой он не будет пить.
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
You let him fly away, he won't be drinking without a loved one.
Скопировать
Доктор Фрэнк Бернс проводит расширение и выскабливание.
- Кажется, майору снится сон.
- Про нее.
Dr Frank Burns is doing a bit of dilatation and curettage.
- Sounds like the major's having a dream.
- She's plugged in.
Скопировать
Вперед!
Мне это снится!
Что я тебе говорила?
Come on!
That's not happening!
What did I tell you?
Скопировать
Ќо разве это мешает?
- ћне трудно вам объ€снить.
я боюсь, вы бы всЄ равно не пон€ли.
But is this the way?
- It's hard to explain.
I'm afraid you would not understand anyway.
Скопировать
- ѕоверьте мне, за этим стоит что-то серьезное.
- ј самое главное, вы€снить с кем у него налажен контакт в самом фармацевтическом центре.
- —кажите, ƒрейтон, вы абсолютно утер€ны в самом 'аасе?
- Believe me, this is for something serious.
- And most importantly, to find out with whom he established contacts in the pharmaceutical center.
- Tell me, Drayton, you are completely lost in the Haas?
Скопировать
Восемь минут - это много времени.
Каждое утро мне снится, что у меня пахнет изо рта, и я просыпаюсь.
Все тело гниет.
Eight minutes is a long time.
Every morning I wake up dreaming I've got bad breath.
My whole body's rotting.
Скопировать
- Это сон?
- Если это сон, он снится тебе.
- Мы оба в тебе.
- It's a vision!
- If so, you are causing it.
- We are inside you.
Скопировать
Есливодубесконечнолить, без любимой он не будет пить.
Снится ли ему или не снится?
Голубицы посвист сердце тронет Голубок, возможно, не утонет.
You let him fly away, he won't be drinking without a loved one.
Will he ever be back, won't he ever be back?
I hope he won't drown, I hope he won't drown.
Скопировать
- Когда приедем в музей.
- Или мне это снится?
- Скажи мне, Мари...
- When we get to the museum.
Could it have been a dream ?
- Tell me, Marie...
Скопировать
Однажды я видела вас во сне на прошлой неделе или вчера.
Но мне много всякой ерунды снится.
Как вы сюда попали?
Once last week or yesterday.
But I dream a lot of foolish things.
How come you are here?
Скопировать
меж етими озерами, через гряду.
И вечный бой, Покой нам только снится.
Сквозь кровь и пыль Летит, летит степная кобылица
By the crest between the two lakes.
And endless strife, Peace only a dream-like yearning.
Through blood and dust, A horse of the steppe is running,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сниться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сниться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение