Перевод "болтушка" на английский

Русский
English
0 / 30
болтушкаmash
Произношение болтушка

болтушка – 30 результатов перевода

Вы можете передать своё сообщение по радио.
Сообщение для Эдисона от Толстушки-болтушки:
Мост снесло. Езжай через брод.
[Your Radio Telegramme Service,] [with messages] [for all our local listeners. ]
[Radio telegram for Edison] ["Barriga Negra" Charlone:]
[Bridge unpassable. ] [Cross by ford instead. ]
Скопировать
Когда парень говорит девушке такое, его считают болтуном.
Вот ты кто - болтушка.
У меня это правда.
Men who say those things are usually called liars.
So that's what you are. A liar.
But I'm not lying.
Скопировать
Я много чего ими умею делать.
Могу даже тебя придушить слегка, болтушка.
Эй, папаша Жюль, перестаньте, не делайте глупости.
You,d never guess all the things they've done.
One night in Shanghai they came up like this and —
Come on, Père Jules. Stop fooling around.
Скопировать
Я не привык к таким. Если девушка тихая, значит приняла успокоительное.
Обычно я встречаюсь с болтушками.
Ты говоришь, я думать, очень много.
And I'm not used to girls being that quiet unless they're medicated.
I go out with girls who talk so much you can hook them up to a wind turbine and they could power a small New Hampshire town.
You talk, I think, very much.
Скопировать
Ничего страшного мама, глухая.
Представь, если бы твоя соседка была болтушкой, кто бы тебя слушал.
- Одна?
Poor thing It's alright. Mother is deaf
- Instead of talking to someone... who never shuts up, now you'll be able to speak
- To myself?
Скопировать
Почему бы тебе не дать ей шанс?
Если хочешь знать, она врушка и болтушка.
Никогда не слышал, от тебя подобных выражений.
Shouldn't you give her a chance?
I did, and she's a big phoney-baloney.
I've never heard you this outspoken.
Скопировать
- Пока, Джозеф.
Такая болтушка
Ты ее проучишь. Она у тебя ступит с причала на... пустоту!
-Bye-bye, Joseph.
What a phony.
You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing.
Скопировать
И он ест маленьких детей сырыми.
Жёны людоедов большие болтушки, как и другие жёны.
Всё это она рассказала Мальчику с пальчику и его братьям.
And he eats little childs raw.
Ogres wives are big talkers like other wives.
And this one told everything to Tom Thumb and his brothers.
Скопировать
- Не надо много говорить.
Она у нас болтушка.
Все шлют тебе самые тёплые пожелания.
- Don't talk too much.
She's quite a chatterbox.
Everyone sends you greetings.
Скопировать
покраснела!
болтушки!
До свидания.
you are blushing!
get lost!
Good bye.
Скопировать
- Теперь понимаете, почему я усыпил её?
Она болтушка.
Карсвелл, теперь я знаю, что вы были правы, а я ошибался.
- You see why I let her sleep?
This idle chatter.
Karswell, I know now... that you were right and I was wrong.
Скопировать
- Эй!
- Спасибо большое, болтушка.
Погоди, ты сказала ей, но не собиралась рассказать мне?
- Hello.
- Thanks a lot, mouth.
Wait, you were gonna tell her but not me? Family meeting.
Скопировать
Но никто этого не замечал, потому что она была такая болтушка.
Её все так звали – болтушка.
Думаю, в этом я пошёл в неё.
NO ONE REALLY NOTICED THOUGH, 'CAUSE SHE WAS SUCH A CHATTERBOX.
THAT'S WHAT EVERYONE CALLED HER, "CHATTERBOX".
I SUPPOSE I'M LIKE HER IN THAT REGARD.
Скопировать
Пришло мое время, не ваше.
Болтушка Кэти, дома ты тоже на столе сидишь?
Ладно, по поводу завтрашнего теста.
THIS IS MY TIME, NOT YOURS. HEY, CHATTY CATHY,
YOU SIT ON THE FURNITURE AT HOME?
OK, A REMINDER ABOUT TOMORROW'S TEST.
Скопировать
Ну да.
Ты же у нас болтушка.
Ну ладно, идея неплохая.
That's right.
You're the talker.
Anyway, great idea.
Скопировать
- Я здесь.
О, Барбара такая болтушка.
- Ты заметил?
- I'm in here.
Oh, Barbara is a talker.
- Have you noticed that?
Скопировать
Я не хочу, чтобы мама с Донной меня обсуждали.
Да, Донна та еще болтушка.
Например, она рассказала мне, что ты красился для прошлогодней классной фотографии.
Man, I don't want Donna and my mom talking about me.
Yeah, and Donna's a big mouth.
Like, she told me how you wore makeup to last year's class picture.
Скопировать
Запишите, пожалуйста.
Хватит болтушка, не ты ли, Мисс Франк?
Ну, может ты пожелаешь, поделиться с нами своей мудростью.
Write it down, please.
TEACHER: Quite the chatterbox, aren't you, Miss Frank?
Well, perhaps you'd like to share your wisdom with us.
Скопировать
Её пироги были просто ужасными, знаешь.
Но никто этого не замечал, потому что она была такая болтушка.
Её все так звали – болтушка.
HER PIES WERE SO... AWFUL... YOU KNOW.
NO ONE REALLY NOTICED THOUGH, 'CAUSE SHE WAS SUCH A CHATTERBOX.
THAT'S WHAT EVERYONE CALLED HER, "CHATTERBOX".
Скопировать
Господи, почему я не мог просто сказать "да"?
Я тоже болтушка.
Как понесет, так вообще не знаю когда заткнуться.
Oh, God, why couldn't I have just said yes?
I'm a rambler, too.
I tend to go on and on. I never know when to shut up.
Скопировать
- Папочка!
Привет, болтушка.
Хорошо, хорошо.
Daddy!
Hey, Magpie.
All right, all right.
Скопировать
Итак, я пытался дозвониться до лесничих, но нам отключили телефон.
По всей видимости, некая мисс Болтушка никак не может наговориться со своей матерью в Маниле.
"Идет дождь, тут идет дождь, здесь дождь идет".
Well, I tried to call the forest rangers, but our telephone has been disconnected.
It seems that a certain Miss Chatty-Chat cannot seem to get off the phone to her mother in Manila.
"It's raining, it's raining, it's raining."
Скопировать
Я знала, что надо было держать рот на замке.
Это лекарства сделали меня болтушкой.
Джэна, это важно.
I knew I should have kept my mouth shut.
It was the drugs that made me loose-lipped.
Jana, this is kind of important.
Скопировать
Я прячусь с тех пор как я сболтнула, что люблю Гари.
Я такая глупая болтушка.
Он просто хочет, чтобы мы остались друзьями.
I've been in hiding since I blurted out that I love Gary.
I'm such a dweeby blurter.
He just wants to be friends.
Скопировать
Ты может и не осознаешь этого, но он просто сокровище
Потише там, болтушки!
Я пытаюсь смотреть канал Культура.
You may not realize it, but he's a treasure.
Keep it down in there, you jabbermouths!
I'm trying to watch C-SPAN2.
Скопировать
Сходи-ка пообщайся с Салли, из приемной.
Она болтушка.
Может что удастся выяснить про Стефани и её брак с Бернардом.
Go and have a chat with er... Sally, her receptionist.
She's very chirpy.
See if you can get a handle on Stephanie and her marriage to Bernard.
Скопировать
Часто здесь?
Ты болтушка
Просто вежливая
You come here often?
You're awful nosy.
Just being friendly.
Скопировать
Звонила поблагодарить меня за хорошую работу.
Ох и болтушка она...
Боже, ты так вдохновляешь.
She called to congratulate me on a job well done.
Boy, can she talk.
God, you're inspiring.
Скопировать
что копилось в ней те три года.
Просто говорила нонстоп и с тех пор стала болтушкой.
- время.
And ever since, she started saying everything that she's been bottling up for three years.
She just talked on and on nonstop ever since and has been a chatterbox.
What Seo Young needed was time.
Скопировать
- Шрек?
Болтушка?
Стояки?
Barnacles?
Non-stop talking?
Boners?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов болтушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы болтушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение