Перевод "fork" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fork (фок) :
fˈɔːk

фок транскрипция – 30 результатов перевода

Ay, father, I am so sorry.
I didn't even know that he could hold a fork.
No, no, no, I blame myself.
Отец, мне так жаль.
Я даже не знала, что он умеет держать вилку.
Нет, нет, нет, я сам виноват.
Скопировать
Nobody woke me up.
I brush my hair with a fork!
I always thought if mom and dad would just get off my back, I'd be fine.
Никто меня не разбудил.
Я расчесываюсь вилкой!
Я всегда думал, что справлюсь без мамы и папы.
Скопировать
Yeah, um...
"Alice came to a fork in the road."
'Which road do I take? ' She asked."
Да.
О. "Алиса подошла к развилке на дороге."
"Какую же дорогу мне выбрать?" - спросила она.
Скопировать
Welcome to the age of personalized medicine. Hmm.
- A fork?
- Oh, no.
Добро пожаловать в эру персонализированной медицины.
- Вилка?
- Нет.
Скопировать
Dr. Grey... I think you're amazing.
And you made a beautiful fork, and I am so grateful to have been a part of that.
But right now I do think you're pushing it.
Доктор Грей, вы потрясающая.
Вы сделали прекрасную вилку, и я признательна, что могу принять участие в этом.
Но сейчас я думаю, что вы зря настаиваете.
Скопировать
Wow, right.
Daniel, you've been staying at the South Fork, so you wouldn't know.
Emily is taking Charlotte and myself shopping for wedding clothes today.
Ах, точно.
Данизл, ты остался в South Fork, поэтому ты бы не узнал.
Эмили берет Шарлоту и меня по магазинам за нарядами на свадьбу сегодня.
Скопировать
"I'll just have a chew on this knife, don't worry about it."
You know what I think I'd like with a fork?
Rather than having all the prongs in a line, why can't they be in a kind of a square shape, so you've got a kind of... - Do you know, hold that thought.
"Я лишь погрызу этот нож, не стоит беспокоиться".
Знаете, какой бы я сделал вилку?
Вместо того, чтобы все зубцы были на одной линии, почему бы не расположить их в форме квадрата, чтобы получилось что-то вроде... — Знаешь, запомни эту мысль.
Скопировать
Steak, some spuds.
The Knife Fork does an excellent chop.
Where is that?
Стейк с картошкой.
Отличные стейки подают в "Ноже и вилке"
Это где?
Скопировать
So are you gonna put Dad in Patrick's room?
Assuming your son will keep staying at the South Fork.
How dare you, coming back here as if you run things?
Так ты собираешься поселить папу в комнате Патрика?
Раз уж твой сын останется жить в Саус Форк и правда, было так мило познакомиться там со своим братом надеюсь, я его не напугала -ах.
как ты посмела? Вернулась как будто ты здесь решаешь все дела
Скопировать
So when do you think you might kiss him?
Give me that fork.
- It's going to come out okay.
И когда же ты собираешься поцеловать его?
Дай мне вилку.
- Возможно, всё получится.
Скопировать
- G.A.F.
- Grab a fork.
Grab-- literally steal the silverware.
- УВ.
- Укради вилку.
Серьезно, хочешь чтобы я стащил серебро?
Скопировать
Well, if you're looking for Daniel, he's not here.
Maybe he's still at the family suite at the South Fork Inn. Must be trouble in paradise.
Well, since I'm here, I thought I'd have a look around. I'd love to give you your first commission.
если ты ищешь Дэниела, то его тут нет
Может быть, он всё еще в семейных апартаментах в отеле South Fork Inn в раю начались неприятности ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться спасибо, что пришла, Эмили если тебе пора уходить, не стесняйся
раз уж я уже здесь, пойду ознакомлюсь с галереей мне будет приятно, если свои первые комиссионные вы получите с моей покупки
Скопировать
Let's go home.
I'm gonna stay at the South Fork again, okay?
- Daniel.
Пошли домой.
Я собираюсь остановиться у южной развилки, ладно?
- Дениэль.
Скопировать
Salad-trident?
Fork.
Salad fork.
Трезубец для салата?
- Вилка.
- Вилка для салата.
Скопировать
It's too even.
This fork has been especially modified.
For what?
Слишком ровная.
Эту вилку намеренно видоизменили.
Для чего?
Скопировать
- Krista, I've seen you do some pretty badass things since you've been here.
For God sakes, you pulled a fork out a girl's throat tonight.
Yeah.
- Криста, я видел как ты делала довольно крутые вещи с тех пор как ты здесь.
Ради Бога, ты сегодня вытащила вилку из горла девочки.
Да.
Скопировать
You heard me.
Take that knife and fork and eat it, assface!
Mikey...
Ты слышал.
Бери нож, вилку и ешь, урод!
Майки...
Скопировать
That's the whole appeal of my trademark
Walter Wallen Five Fork Scoring System.
The WWFFSS is an honorable system.
Это моей отличительный знак.
ПятиВилочная Система Подсчета Уолтера Уоллена.
ПВСПУУ - очень почитаемая система.
Скопировать
I never do two reviews in one town, but there's a first time for everything.
Double Five Fork review.
Oh, Davis, how come you are so wonderful?
Я никогда не пишу два обзора в одном городе, но всё бывает в первый раз.
Два пятизвездных обзора.
Дэвис, как ты можешь быть таким замечательным?
Скопировать
Okay, we have the pie-stravaganza party platter and three forks.
Thank you, thank you, and that's my backup fork.
(lisping): Can I get some water?
Итак, экстра набор для вечеринки и три вилки.
Спасибо, спасибо, а это запасная.
Можно мне воды?
Скопировать
- Nothing.
You fork over the journal without a backup plan for a rainy day?
I don't think so.
- Ничего.
Ты раскошелился на этот журнал, не имея запасного плана на черный день?
Не думаю.
Скопировать
Well, you know, you, uh, never got me liquored up.
Short version is Sophie's choice, Morton's fork.
Kobayashi Maru.
Знаешь, ты никогда не сможешь меня напоить.
Короткая версия - это выбор Софи, вилка Мортона.
Кобаяши Мару.
Скопировать
Come on, we always share.
Fork it over.
What the hell are you doing?
Да брось, мы всегда делимся.
Должна буду.
Какого чёрта ты делаешь?
Скопировать
Do you, baby?
Fork on the left.
Knife on the right.
Серьезно, крошка?
Вилка слева.
Нож справа.
Скопировать
This, uh...
This fork is dirty.
There. You see that?
Эта...
Эта вилка грязная.
Вот, видите это?
Скопировать
I'm doing it anyway.
Well, you don't have to-- Do you want a fork?
Still sore from those stings?
Я всё равно сделаю это.
Хорошо, а тебе не нужна... Тебе дать вилку?
По-прежнему страдаете от тех укусов?
Скопировать
Oh! Oh! Oh, my...
Uh, it's like someone, uh, took a red hot fork and just dug it into the right side of my abdomen.
Oh, God... oh, please, God make it stop!
О, мой живот!
Словно кто-то вонзил в него раскалённую вилку и ковыряет ею с правой стороны моей брюшной полости.
О боже... прошу, господи, пусть это прекратится!
Скопировать
Bidwell, you'll have time for the silver?
It will be polished to perfection, madam, down to the last fork.
And the fires in the bedrooms, Mrs Reynolds?
Бидуэлл, у вас будет время на серебро?
Оно будет отполировано до совершенства, мадам, до самой последней вилки.
А камины в спальнях?
Скопировать
Charming.
Maintaining stables, standing suites at the South Fork, and our yacht you've suddenly grown fond of again
Auctioning off one of the pieces from your collection this afternoon will keep us afloat...
Очаровательно.
Поддержание конюшни, дорогостоящие люксы в отеле South Fork и наша яхта, которую вдруг ты снова полюбила, вообще-то стоит денег.
Мы продадим на аукционе часть твоей коллекции,этим вечером.
Скопировать
He didn't let you know?
Uh, he's still staying at the South Fork, so...
I finished with your wedding invitations.
Он тебе не говорил?
Ну, он все еще пребывает у южной развилки, так что..
Я закончила с твоими свадебными приглашениями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fork (фок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение