Перевод "supper" на русский

English
Русский
0 / 30
supperужин
Произношение supper (сапо) :
sˈʌpə

сапо транскрипция – 30 результатов перевода

Still going hunting with the morons?
If we're eating what we kill, that's your last supper.
Well, if I don't shoot anything, I'll just eat Quincy's dog.
Ты еще собираешься охотиться с этими болванами?
Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед.
Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси.
Скопировать
Petra fell in and got soaked!
- Where shall I serve supper? - No supper for me, thank you.
- How is the wasp sting?
Да не щипайся ты! А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Где прикажете подать ужин?
Благодарю, я не хочу ужинать. - А как укус?
Скопировать
- I've been trying to phone you. - Oh?
How about coming over for supper tomorrow?
No. It's no good.
Я звонил тебе несколько раз.
У тебя нет желания прийти и поужинать завтра?
Нет, так не пойдёт.
Скопировать
What?
We can't let the hard-working nanny finish her supper?
I'm sorry, I'm exhausted.
Что?
Мы так и не дадим нашей заботливой няне доесть?
Извини. я вымоталась.
Скопировать
Not at all
Mommy, when's supper?
Hey! I told you to stay home
Не за что.
Мам, когда ужин?
Говорил же — посиди дома.
Скопировать
What?
Then are we having the last supper?
Mom, please wake up now.
Что?
Значит, это наш последний ужин?
Мама, пожалуйста, очнись сейчас.
Скопировать
Très bien, Miss VanAldin.
I'll have Chef prepare a late supper for you to take in your compartment.
Ten o'clock, Madame?
Да, мисс Ван Алдин.
Я велю приготовить поздний ужин, чтобы Вам отнесли в купе.
10 часов, мэм?
Скопировать
Don't worry.
His supper is in the fridge.
You have to heat it up for him.
- Хорошо.
Его ужин в холодильнике.
Ты должен будешь подогреть его.
Скопировать
Fearing the empty flat.
I must make the supper.
Fuck, I don't have to do anything.
Пустой дом пугает меня.
Я должен приготовить ужин.
Блядь, я ведь ничего не должен.
Скопировать
Who said, that I have to?
I don't have to eat supper.
I don't have to sleep.
Кто сказал, что я должен? Ужин...
Не должен я есть.
Не должен спать.
Скопировать
I don't have to sleep.
And once again I make, prepare the supper, fuck.
Don't play there!
Не должен спать.
И снова готовлю себе ужин, я ебу.
Не беситесь там!
Скопировать
It's an old tradition!
And if he was Jewish, and many of his Disciples were Jewish, for the Last Supper, would they have not
"Welcome to Yah-Weh.
Это старая традиция!
И раз он был евреем, и его апостолы были евреями, неужели они бы не захотели сходить в китайский ресторанчик на Тайной вечери?
"Добро пожаловать в Яо-Вей!
Скопировать
Thank you.
Having yourself a little supper, captain?
Saffron insisted on it.
Спасибо.
Поужинать решили, капитан?
Я не хотел, чтобы она чувствовала Черт, вкусно как.
Скопировать
That was good.
Now say 'then get in there and make me my supper.'
I got 'em.
Ого.
Теперь скажи: марш домой готовить ужин.
Я взяла.
Скопировать
- Hasn't it?
- I thought we could have supper.
Just the three of us
- Не так ли?
- Я думал, мы могли бы ужинать.
Только трое из нас
Скопировать
Mom, I'm on the phone.
Are you going to have supper?
I'm making pork chops.
Мама, я говорю по телефону!
Ты остаешься на ужин?
Я делаю свиные рёбрышки.
Скопировать
Some get commuted, but most get put to death.
It'll put you off your supper, but then, it's supposed to.
New York guests for Mr. Gale.
Некоторым смягчают наказание, но большинство казнят.
Вас от этого стошнит, но, это естественно.
Карла, гости из Нью-Йорка к м-ру Гейлу.
Скопировать
What's that?
Shall I help with the supper?
No ...
Это что?
Тебе помочь на кухне?
Погоди...
Скопировать
I've got to run.
You should be able to make do with rusks for supper, right?
Elina...
Мне надо бежать.
Ты сможешь обойтись сухарями на ужин, правда?
Элина...
Скопировать
So, would you like to lecture me on the wickedness of my ways?
I brought you some supper But if you'd prefer a lecture
I have a few very catchy ones prepped.
Итак, будешь читать мне лекцию о грешности моего пути?
Я принес вам немного еды. Но если вы предпочитаете лекцию
У меня есть несколько домашних заготовок.
Скопировать
I'II meet you right here at 7:40.
-Then we'II have a nice supper.
-Okay.
Встретимся на этом месте в 19:40
- И пойдём ужинать.
- Хорошо.
Скопировать
You'll pay dearly for this!
Supper!
-Supper!
- Просто ангелочек! Отпустите, отпустите меня!
Сейчас же, ну я вам дам!
Гномы!
Скопировать
But that's Boopie, and I know him well.
I was going to have supper with him tonight.
He'll do anything I ask.
Это и есть Бупи, я его хорошо знаю.
Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
Он сделает все, о чем я попрошу.
Скопировать
And yet, look!
He provides us with this tasty supper.
And is this the end of his beneficence?
Но вы посмотрите!
Какой пир он нам закатил.
Неужели это предел его доброты? Нет!
Скопировать
He wants to see me tomorrow.
Otaki, can I have supper now?
Yes.
Хочет, чтобы я пришел завтра.
Отаки, можно мне поужинать?
Да.
Скопировать
- What are we gonna do?
- What do you say we get ready for supper?
- How can you talk of eatin' at a time like this?
- Что будем с ним делать?
- Нам не пора поужинать?
- Как можно сейчас говорить о еде?
Скопировать
You'll be tired after your long journey. I'm not.
Where's the cloth and supper things?
Over there in the middle drawer.
Ты ведь устала, путь был неблизкий.
Нет, что вы.
Где у вас скатерть и столовые приборы? Вон там, в среднем ящике.
Скопировать
"As you see, I cannot bear to spend my last evening with my Colonel after all.
Please have supper with me. Your friend of the shelter.
P.S. I am sure you will because I have a good-luck charm... which has already changed my luck."
Как видите, я не могу провести последний вечер, не увидев Вас.
Пожалуйста, поужинайте со мной.
Ваш друг из метро. Р. S. Уверен, что Вы придете, ведь у меня талисман, который уже принес мне счастье.
Скопировать
He's been in the village all afternoon.
I kept supper warm for him.
─ Oh Hepzibah .. In the three years you've been here, haven't you learned to call it "dinner"?
Он в деревне с самого полудня.
Я разогрела ему ужин.
О, Гефсиба, неужели за три года ты не отучилась от деревенской привычки называть обед ужином?
Скопировать
Yes.
I'm fixing supper.
- Will you buy some bean curd?
Да.
Скоро ужин.
-Не купишь нам немного тофу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supper (сапо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение