Перевод "have an accident" на русский
Произношение have an accident (хав эн аксидонт) :
hav ɐn ˈaksɪdənt
хав эн аксидонт транскрипция – 30 результатов перевода
Well, cheer up.
Maybe you'll have an accident.
Is she better?
Не огорчайтесь.
Ещё может быть выкидыш.
Ей лучше?
Скопировать
I guess that's all you can do.
Anyway, he didn't have an accident.
Oh?
Полагаю, это всё, что Вы могли сделать.
Как бы там ни было, с ним не случился несчастный случай.
Алло?
Скопировать
Especially in these conditions.
If you're the pilot and have an accident I'll lose my position!
Forget your bullshit regulations!
Особенно, в таких условиях.
Если ты поплывёшь и что-то случится, то меня уволят!
Забудь свои чёртовы инструкции!
Скопировать
You'll be dead in five days, and I'll get my paintings back.
-Unless you have an accident first.
-I don't think so, Daniel.
Чeрез пять дней вaс не будет, a я получу кaртины обpaтно.
Ecли не произойдет нecчacтного случaя.
Bот уж нeт, Дaниэль.
Скопировать
Watch it. I don't have his patience.
You might have an accident.
- I'm answering.
Ты совершаешь ошибку,Поло.
Почему? Я же отвечаю.
Почему Вы мне грозите?
Скопировать
But the latch must stay open...
Middle of the night, you have an accident.
I'll show you the accident.
Оставь дверь открытой.
Среди ночи произойдет ужасный случай.
Смотри.
Скопировать
Oh, monsieur Georges.
Did you have an accident?
Is the student back?
Жаклин! О, мсье Жорж.
Тебя ранило? -Нет, Нет!
Студент вернулся?
Скопировать
You see, this is the day and the night.
Did she have an accident?
You could call it that.
Вот увидите - это день и ночь.
А что, она попала в аварию?
Можете и так это назвать.
Скопировать
It's stupid, but that's how it is.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139, you lose the race.
Глупо, но это так.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Скопировать
I'm not a good driver.
I'm gonna have an accident.
I'll hit a school bus.
Я плохой водитель.
Я не могу за кем-то гоняться.
Я устрою аварию.
Скопировать
- Shit.
Did you have an accident?
A flat in this. Can you believe it?
Проклятье!
У тебя сломалась машина?
Да, колесо спустило.
Скопировать
You'd be better off worrying about your grades.
When a kid's parents have an accident, who's in charge?
Of who?
! Ты лучше бы думал о своих отметках.
Когда родители ребёнка попали в аварию, кто отвечает?
За кого?
Скопировать
I can't do it by myself.
Did you have an accident?
Why didn'tyou say so?
Сам я не смогу это сделать.
У тебя какая-то травма?
Почему же ты раньше не сказал?
Скопировать
- Line up to disembark!
I'm gonna have an accident on the gangplank.
It's gotta look good, so lend me your shiv.
- Построиться на дебаркадере!
Я собираюсь устроить на трапе несчастный случай.
Всё должно выглядеть правдоподобно, так что одолжи мне свой нож.
Скопировать
Your mother's wonderful.
But one day she'll have an accident.
She's an excellent driver. Not up to rally standard.
Твоя мать замечательная.
Да. Но скоро она попадёт в аварию.
- Не думаю, она водит всё лучше.
Скопировать
In the beginning we actually thought it was pretty interesting and wanted to observe how the it developed
But then he became a threat for the whole system and had to have an accident, you understand?
I understand
В самом начале мы действительно думали, что все это очень даже интересно, и захотели понаблюдать, как все это будет развиваться.
Но затем он стал угрозой для всей системы. И вынуждены были организовать несчастный случай, понимаешь?
Понимаю.
Скопировать
Do you say that 17 persons lie to call have no matter at the hospital?
First what to have an accident is your car we think you are the first to enter the hospital how, the
He has no matter, come, is all right?
Ничего страшного, Кай, пара машин перевернулась. Ничего страшного? 17 человек в больнице.
Всё началось с красного "понтиака". Мы думали, там вы. В той машине были Линда и Зиппо.
С ними всё в порядке, пошли.
Скопировать
It's true. We didn't tell you because you worry when he drives.
- Did he have an accident?
- He's been arrested.
Мы не сказали тебе, потому что когда он за рулем, ты всегда дергаешься.
Что случилось? Он что, попал в аварию?
- Его арестовали.
Скопировать
When I saw the fuss you made first thing I did was read your filthy diary.
I'll have an accident if you're not careful.
You'd better not.
Увидев, как ты играешь в Мегрэ, я первым делом прочёл твой дневник.
Ты свалял дурака, теперь моя очередь.
Это не в твоих интересах.
Скопировать
What's the matter?
Did you have an accident?
No, nothing like that. Well, what happened?
Это я.
- В чем дело? У тебя что, несчастный случай?
- Да нет, ничего подобного.
Скопировать
you let me disappoint, probably you should be very melancholy but I know now that this is also your sad affair
you was satisfied with now hope that this would be useful you know to be after your younger brother have
good heavens, gram!
Ты меня подвёл, я так огорчён, но теперь я знаю, что тебе тоже жаль.
Потрясающе, Лестер. Что я могу сказать, Бенни. Ты видишь, как мы огорчаемся, когда твой брат начинает отставать.
Ни фига себе!
Скопировать
Some apple?
I'd put that knife away, bitch, before you have an accident.
Ain't no use, man.
Хочeшь яблочка?
Спрячь нож, сyчка, можешь порезаться.
Бeсполeзно.
Скопировать
- Whose body was it?
- I didn't have an accident.
No. It wasn't an accident. It was attempted murder.
- Чьё тело там нашли?
- Я не была в аварии.
Нет, это была не авария, а покушение на убийство.
Скопировать
Why so fast?
If it's to show off to that dog... you'll have an accident, like Forbes...
We can stop here if you want.
Зачем так быстро?
Прекрати выделываться... или попадешь в катастрофу, как Форбс...
Остановись-ка здесь.
Скопировать
- We've been through this.
- Why can't Dorothy have an accident?
We can use our imaginations.
-Мы уже обсуждали это.
-Может с Дороти что-то случиться?
У нас богатая фантазия.
Скопировать
You can't go around with a busted clutch.
You'll have an accident.
Here's your lunch.
Ты не должен ездить с неисправным сцеплением.
Попадёшь в аварию.
Твой завтрак.
Скопировать
Where is this demon you worship?
Even if we told, it wouldn't matter since you're gonna have an accident.
I really don't like it when people shoot me.
Где он? Где вы ему поклонялись?
Даже если мы скажем тебе, это не будет иметь больше значения, так как с тобой собирается произойти несчастный случай.
Мне очень не нравится, когда в меня стреляют.
Скопировать
Collision insurance?
If it drives itself and we have an accident, it'll be the car's fault.
- Boy, it's hot in here.
Хотите страховку?
Ну если она едет сама и мы попадём в аварию, это ведь будет вина самой машины.
- Чёрт, как здесь жарко.
Скопировать
We'll get you a good lawyer.
They'll find a way to kill me, or I'll just have an accident.
I was resisting arrest.
А теперь послушай меня!
Они убьют меня или со мной произойдет несчастный случай!
Я должна бежать!
Скопировать
No cost.
We'll upgrade your data systems and supercharge your engines and if you have an accident, we'll repair
And sooner or later, your ships will have accidents.
Бесплатно.
Мы обновим ваши компьютеры и форсируем двигатели а если произойдут неприятности, то и починим ваши корабли.
А рано или поздно, ваши корабли угодят в неприятности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have an accident (хав эн аксидонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have an accident для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав эн аксидонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение