Перевод "скушать" на английский

Русский
English
0 / 30
скушатьtake have eat
Произношение скушать

скушать – 30 результатов перевода

- Позже поговорим.
- Да, позже после того, как скушаешь Конфету!
Это грех, дитя мое я объяснил тебе, так что, теперь будешь избегать его...
- We'll talk more later.
- Yes, later after she got Handy on you!
This is a sin, my child I explained it so you can avoid it...
Скопировать
Может быть, через несколько лет мы увидим и малышку Джо... (ВИКАРИЙ ПОЕТ) Я возьму большую ложку,
Супа скушаю немножко,
А потом еще чуть-чуть -
Perhaps in a few years we'll see little Jo... # Animal crackers in my soup
# Lions and tigers loop the loop
# Gosh, oh, gee, don't I have fun
Скопировать
Суп с картошкой и горохом
Скушать было бы неплохо,
Суп с горохом и картошкой
# In every bowl of soup I see
# Lions and tigers watching me
# Make them jump right through a hoop
Скопировать
Состояние у тебя истерическое!
Скушай, доченька, яйцо диетическое.
Или, может, обратимся к врачу?
Your hysterical condition is dangerous
Have a dietetic egg to encourage us
Maybe doctors can prescribe you a pill?
Скопировать
У тебя проблемы?
Скушай яичко. Яйца - всегда хорошо.
Когда у меня проблемы, я ем яйца.
You seem to be in trouble.
Eggs will help.
When I struggle with problems I eat eggs.
Скопировать
- Неплохая идея.
Может, все-таки это он скушал Матео?
Уж больно сытый у него вид.
- That's a good idea.
I'm not so sure he didn't eat the captain.
He sure looks satiated.
Скопировать
Поняла!
Вы оба врёте и ждёте, что я это скушаю!
Думай, что хочешь... У меня времени на это нет!
I get it.
You both lie and expect me to accept it.
Think what you will, I don't have time for that
Скопировать
Смотри какой, просто чудо!
- Вчера сам семь штук скушал.
- Давай.
Look, just wonder!
I ate seven yesterday myself.
Myself. - OK.
Скопировать
Ты получишь свои деньги и выйдешь сухим из воды.
Смотри, я не скушаю ту лапшу, что ты вешаешь мне на уши.
Где произошло убийство?
You'll get your money and come out clean.
I won't take any bullshit from you.
Where was the murder?
Скопировать
Она быстро говорит на языке суши. Пойдем, пойдем.
- Скушай булочку. - Мел?
Привет, Мел. Снято!
This is Stuart Jones.
Stuart's got this taxi account.
He said use it.
Скопировать
-Доброе утро, Сэм. -Доброе утро.
-Скушай печенье, Сэм.
Спасибо.
Good morning, Sam.
Have a cookie.
Thank you.
Скопировать
Да, по-моему, слышу.
Таблетку скушай от предменструального синдрома.
Нельзя.
Yeah, okay. I think that i heard you, already.
Go take a midol.
Nipps.
Скопировать
Смотри какой, просто чудо!
Вчера сам семь штук скушал.
- Давай.
Look, just wonder!
I ate seven yesterday
- OK.
Скопировать
- Идем, Мия, закажем по бифштексу.
- Ты можешь здесь скушать бифштекс, папаша.
Не будь...
- Come on, Mia. Let's go get a steak.
- You can get a steak here, daddy-o.
Don't be a...
Скопировать
Я ему говорю "Ты, козёл вонючий, докажи... почему я должен верить такому типу?"
И он это скушал?
У него челюсть отвисла до колен.
-...
And he had nothing to say.
The guy dropped right down to his knees.
Скопировать
Ума не приложу, что делать.Ума не приложит!
Скушай крекер, попугайчик.
Ваше величество умеет обращаться с глупыми животными.
I'm at my wits' end.
Have a cracker, pretty Polly.
Your Majesty certainly has a way with dumb animals.
Скопировать
Кушай, кушай!
Рано или поздно ты скушаешь отравленный пончик.
Там ведь есть ядовитый пончик правда Смитерс?
That's right. Keep eating.
Little do you know you're drawing ever closer to the poisoned doughnut.
There is a poisoned one-- isn't there, Smithers? Uh, no, sir.
Скопировать
Я вышел сегодня рано утром.
Хотел скушать банан на завтрак.
Я подошёл к продавцу зелени, Никола Травалья.
This morning I got out early.
I wanted a banana for breakfast.
I went to the greengrocer, Nicola Travaglia.
Скопировать
Сальчичия просто замечательная.
Возьми скушай. Идем.
Приятно видеть вас, мистер Заза.
The salsiccia is wonderful!
Here, have a sandwich.
-Nice to see you, Mr. Zasa.
Скопировать
Язык не обожги.
Вставай, скушай овсяночки пока она не остыла.
Мне обязательно надо есть?
Don't burn your tongue.
Come and eat your oatmeal before it gets cold.
Do I have to eat?
Скопировать
Ты такая худая.
Скушай.
Все кончено.
You're so thin.
You eat it.
It's over.
Скопировать
А моя золотая рыбка, Золотуха?
Ее скушал кот.
А мой кот?
My goldfish, Goldie?
Eaten by the cat.
My cat?
Скопировать
Не взорвался старый дом, Рухнчл новый за чглом.
В ресторане как-то дед Скушал комплексный обед.
И теперь не платит дед Ни за газ и ни за свет.
And instead the new one fell, The old one is holding well.
An old man in a restaurant Ate a very, very lot.
Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot.
Скопировать
Я не хочу тебя обидеть.
Я просто хочу тебя скушать.
Да иди сюда, погоди!
I don't wanna hurt you.
I just want to eat you.
Come here, wait!
Скопировать
- Путь свободен!
- Порфирий, Порфирьюшка, скушай тортик, сама испекла.
Чаю выпей, Порфирьюшка.
The way is clear.
Porfiry, my dear, eat the cake. I've baked it myself.
Drink the tea, my dear.
Скопировать
- Вы мне весь товар так скормите, сколько денег пропадёт.
- За всё, что ты съел, и ещё скушаешь, ты сам и заплатишь.
- По себе стоимость, 2 рубля килограмм?
- You'll thus feed all the merchandise to me, how much money will be wasted.
- You'll pay for what you've eaten and will eat.
- At the present price 2 rub/kg?
Скопировать
Если вы дадите слово, что... Она в порядке.
Скушай виноградинку.
Поспешим, моя дорогая.
If you let us get a word in edgeways, we'd...
It'll have to keep. Have a grape!
Come along, my dear.
Скопировать
При его первой жене я тут отменно питался.
Уж яичко-то я скушаю.
Папаша, возьми. А ты не так уж и плох.
Trouble-maker! They used to pamper me here. I was getting fat.
Since he brought that whore, I'm skin and bones.
Papa, here.
Скопировать
Это его деньги.
Скушайте булочку.
Нет, нет, спасибо, я не хочу...
It belongs to him.
Have a piece of cake.
No, thanks. I don't want anything.
Скопировать
Вы это сейчас увидите.
я, скушаю мороженное.
Возьми.
Now you shall see,
I'll eat ice cream.
Take!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скушать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение